無題

2017-11

mancare 足りない - 2017.11.17 Fri

PA080945 (2)

Mi manca il cibo

エサが足りない





Ci sono tanti verbi italiani il cui uso lo troviamo particolare dal punto di vista dei giapponesi.

日本人の観点からすると、へんなの! と思わざるを得ないイタリア語の動詞っていっぱいありますよね。





Uno dei quali sara` assolutamente
そのうちの一つは絶対コレ





"mancare" マンカーレ !!!




Il suo primo significato che sta per "non esserci, non essere sufficiente" e` abbastanza facile da capire.

mancare といえば、その第一の意味は「不足する、欠けている」ですが、そういう意味でならそんなに難しいことはありません。



Mi manca il tempo per finire questo lavoro entro oggi.
この仕事を今日中に終わらせるには時間が足りない

A mio figlio manca il coraggio per affrontare la difficolta`.
私の息子には、困難に立ち向かう勇気が足りない

I documenti sono pronti, manca solo la firma del direttore.
書類はそろった、あとは部長のサインだけだ(←サインだけが欠けている)

5 cose che non dovrebbero mancare nella vita.
人生において欠かせない5つのこと

Lui e` simpatico... ma gli manca qualcosa... diciamo di fascino da uomo?
彼っていい人だよね・・・ でも、なんか足りないんだよねぇ・・・ 男としての魅力っていうの?




cc00d964742ba09e4a265c1cb63ef4da.jpg

Le mancano i denti

歯が足りない




Ma tutto il resto, per noi e` abbastanza complicato perche` in giapponese non si direbbe cosi` com'e` in italiano.

一方、元をたどれば「足りない」「欠けている」っていうことなんだけど、そこから派生した表現は、うーむ、そう来ましたか、と腕組みーの、眉間にシワ寄せーの。それは引き算の原理のようであり、なんとなくイタリア人がお釣りを渡す時の、合計額への足し算のようでもあり、とにかく何だかめんどくさい思考回路なのでありますよ!




Nella mia camera in albergo mancava l'acqua.
ホテルの私の部屋は、水が出なかった(←水が不足していた)

Mentre guardavo la TV e` mancata la luce all’improvviso.
テレビを見ていたら、突然電気が消えた(←電気が突然不足した)

A: Quante ore mancano all'arrivo a Tokyo?
東京到着まであと何時間?(←あと何時間足りない?)
B: Mancano ancora 5 ore.
まだあと5時間(←5時間足りない)

Oltre alla luce, non si accende neanche il gas!! Oh, no! Ci mancava anche questo!
電気だけじゃなくて、ガスも点かない!キィーッ!一難去ってまた一難だ!(←ガスもまだあったのか ←ガスも不足するものに入っていたのか)

A: Scusa, ho bozzato la tua Mercedes. Ma ci penso io a farla aggiustare.
ごめん、君のベンツ、凹ませちゃった。でも、僕がちゃんと直すから。
B: E ci credo! Ci mancherebbe altro!
そりゃそうさ!せめてそれぐらいやってくれよ!(←君しかやる人いないだろう ←他に誰が欠けてるというんだ)

A: Ti ringrazio veramente tutto quello che hai fatto per me!
私のために色々やってくれて、本当に感謝してる!
B: Ma dai, ci macherebbe altro!
やめてよ、なに言ってんの!(←これがせめて私にできること ←もっと他に足りない点があったかもしれない)

Tu mi dici che sono introversa, ma praticamente il coraggio non mi manca, sai?
私のこと引っ込み思案だって言うけど、実はかなり大胆だって知ってる?(←私に大胆さが不足しているなんてことはない ←かなり持ち合わせている)

Alla festa, non mancavano i ragazzi che volevano conoscere le ragazze.
パーティでは、女の子たちと知り会いたい男の子たちが大勢いた(←そんな男の子たちが不足することはなかった ←かなりいた)

A: Questo fine settimana faccio una festa a casa mia. Non mancare, ok?
週末うちでフェスタするから、絶対来てよね!(←君は欠けちゃダメだよ)
B: Verra` anche Adriano?
アドリアーノも来るの?
A: Credo proprio di si`! Ad una festa lui non manchera` mai!
きっと来るよ!アイツはフェスタには必ず顔出すからね!(←フェスタ好き ←フェスタには欠かせない)

Venezia e` bellissima! Non mancate di visitarla!
ヴェネツィアってほんと綺麗だよ!絶対行くべき!(←訪れることを欠いちゃダメ)

Sei partito solo ieri, ma mi manchi gia`molto.
あなたは昨日発ったばかりなのに、すでにもう淋しい(←あなたが私に足りない)

Ehi, ciaooo!! Mi eri mancata!!!!
おぉー、チャオー!君がいなくて淋しかったよぉぉぉ!!(←君が僕に不足していた)

Mi manca una sigaretta dopo mangiato.
食べたあと、タバコが欲しくなる(←タバコが私に足りない)

Lui manca sempre alla parola data.
彼はいつも約束を守らない(←示された言葉から欠けている)

Nelle partite importanti nostro figlio non ha mai mancato il gol.
大事な試合で、うちの息子は必ずゴールを決めた(←絶対ゴールを失敗しない ←絶対ゴールから不足することはない)

A: Saluta i tuoi da parte nostra!
ご両親に我々からよろしく言ってね
B: Si`, non mancherò!
はい、必ず伝えます!(←必ずそれを果たします ←それから自分を欠かさない)





365896_a5134149349043798cc3096f8a416d67~mv2

C-O-M-P-L-I-C-A-T-O!!

やーやーこーひぃぃ!!






参考サイトはこちらこちら


il velo caduto dagli occhi... 目ウロコ・・・ - 2017.11.12 Sun

PA060925 (3)

Bentornata!

お帰り~!


(Mちゃん、ご主人様、本当にお世話になりました!)




Ciao a tutti voi! Grazie per avermi seguito il diario scritto mentre stavo in Italia!
Sono passati 6 giorni da quando ero tornata. Chissa` perché ma piu` passa il tempo, piu` soffro il jetlag, e nel tardo pomeriggio mi trovo a restare con gli occhi bianchi dal sonno...

皆さん、こんにちは!イタリア旅行中は、日記代わりの記録をお読みいただき、ありがとうございました!
早くも帰国して6日目。最初は楽勝だったのに、日を追うごとに時差ボケがひどくなる・・・のはなぜだ!なぜなんだ!!夕方になると、徐々に意識が遠のいて、人知れず白目をむいてる自分に気がつく、今日この頃。






A proposito, mentre stavo a Firenze, c'e` stata una grande scoperta riguardo ad un verbo italiano.

ところで、フィレンツェにいた時、イタリア語のとある動詞に関して(個人的に)大発見がありまして、アアア皆さんに早く早くご報告したい!と思っておりました。




PA250039.jpg
Ho gia` scritto della giornata in cui ho comprato una tovaglia al mercato francese trovato per caso mentre passeggiavo.

偶然出会ったフランス雑貨のメルカートで、このお兄ちゃんからテーブルクロスを買った話はすでに書きましたが





C'erano tante tovaglie molto carine e ne volevo vedere alcune che mi hanno attirato.
Siccome erano tutte accumulate, ho provato a chiedere al ragazzo se potevo vedere il disegno intero, ma all'istante non mi e` venuto il verbo adatto per chiederglielo, e quindi gli ho detto:

たくさんの布製品が並んでいたので、いいなぁと思ったものをいくつか見せてもらいたかったわけですね。
でも、どれもきちんと畳まれた状態で積み上がっていたので、広げて見せてもらおうと思ったんですが、とっさに単語が出てこなかったので、お兄ちゃんにこう言ったんです。




"Posso aprire questa tovaglia?"
このテーブルクロス、aprire(開ける)してもいいですか?




intuendo che in questo caso "aprire" non fosse giusto.

いや~、この場合、aprire じゃないだろうな、と分かっていながら。




Svolgere, stendere, allargare... ho pensato ad alcuni verbi, ma di sera in albergo ho consultato il dizionario per sapere il verbo piu` adeguato, e li` c'e` stata una grande scoperta!

svolgere、stendere、allargare など色々あるだろうけど、あの場合の「広げる」ってなんて言うんだろうな、と気になって、夜、宿で辞書を見てみたら、そこに大発見があったわけです!




spiegare
Svolgere in tutta la sua estensione un oggetto ripiegato o avvolto
(es: spiegare una tovaglia)

畳まれた、あるいは丸められたもの全体を広げる・伸ばす・解く・展開する
(例)spiegare una tovaglia テーブルクロスを広げる






maxresdefault_20171112095011960.jpgEhhh??!! Come mai?
"spiegare" mi e` stato sempre, ma proprio seeeeempre un verbo che e` niente altro che "esprimersi qualcosa per farsi capire"! Quando l'ho letto quindi non capivo di cosa si tratta.

えぇぇー!なんでぇ?
spiegare といえば「説明する」でしょ!私の中では長年、それこそ何十年もの間、「説明する」以外のなにものでもなかった spiegare が、畳まったものを「広げる」意味だなんて、これ読んだ時、ナニ言っちゃってんの?と思いましたよ。





Pero`...
でも・・・




Pensandoci bene...
冷静に考えてみれば・・・




futon_tatamu_woman.png




piegare 折る、折り曲げる、たたむ




futon.png



spiegare 広げる、伸ばす



kangaeru-kansei_400x400.jpg

concentrarsi nel proprio pensiero

自分の考えに集中する、熟考する


(avere nella testa un pensiero "piegato")
(言ってみれば、考えや思いが頭の中で畳まれた状態)




maxresdefault_20171112095011960.jpg
spiegare 説明する、解説する

(svolgere verso l'esterno il proprio pensiero)
(畳まれていた考えを、外に向けて広げる状態)






fb1dcb6525f234b14f686935571d9eb8_20171112102629bd3.jpg

OHHHH!!!!(゜▽゜)OHHHH!!!!

Proprio questo e` il momento in cui trovo interessantissima la lingua italiana!

こういう時がまさに、イタリア語ってオモロイ!と思う瞬間ですねぇ~!





Approfittando di questa occasione, scrivo qualche parola contraria con il prefisso "-s".

せっかくなので、ラテン語で「対立」を表す接頭辞 s のついた反意語をいくつか書いてみましょうね。



conosciuto 知られた、著名な
sconosciuto 未知の、知られていない、無名の

fortunato 幸運な
sfortunato 不運な、ついてない

cortese 親切な、丁寧な
scortese 不親切な、ぶしつけな

consigliabile 勧めることのできる、好都合な
sconsigliabile 勧められない

contento 満足な
scontento 不満な

piovere 雨が降る
spiovere 雨が止む

ricordare 思い出す 
scordare 忘れる

apparecchiare 食卓の準備をする
sparecchiare 食卓の後片付けをする



Roma-Tokyo - 2017.11.05 Sun



Ora sono all'aeroporto di Fiumicino.
ローマ・フィウミチーノ空港にいます。


20171106011341911.jpg




Ma sapete cosa?
驚いたことに、





Oggi, dopo io e Giorgio ci siamo salutati e mentre mi recavo all'aeroporto di Fiumicino, è cominciato a piovere a dirotto con i fulmini proprio da matti!

今日は朝から雲行きが怪しかったんですが、ジョルジョとお別れして、空港に向かう途中でものすごい雨が降ってきて、雷はゴッロゴロだし、ドシャ降りってこういうことをいいます、てな降り方で

201711060113407fc.jpg

Questo può significare che l'Italia non vuole lasciarmi??

これはももしや、イタリアが私に行かないで〜!って言ってるってことでしょうか⁈
2週間ずーっとピカピカ青空で、最終日に雷雨ってすごくないですか⁈

20171106011339b7a.jpg


Quasi quasi avevo molta fame e mi sono messa in un bar-ristorante e ho mangiato questi piatti con una bottiglietta di Peroni "forte" per aver l'energia per superare un volo di 15 ore circa.

もう午後3時近くて、かなり腹ペコだったからですね、最後の食事にこんなもんを食べましたよ。単なる食堂風の店だったけど熱々だったから結構美味しかったなー。今からのロングフライトに備えて、ペロー二も FORTE (ストロング味)をチョイスです。

2017110601134117a.jpg



Arrivederci l'Italia, ci vediamo prestoooo!

ほんじゃ、帰りまーす!



Roma-2 - 2017.11.04 Sat



Sono andata con Giorgio e Katharina alla messa celebrata dal sacerdote haitiano Don Alix tanto aperto e simpatico che è anche un caro amico di tutti gli abitanti.

ローマ2日目の朝は、ジョルジョとカテリーナと共にミサに参列し、敬虔なカトリック信者の皆さんに混ざって、とりあえずは神妙な心持ちでお祈りしてきました。司祭様は、ハイチ出身のドン・アリックス。ミサを執り行う姿は司祭様そのものですが、祭服を脱ぐとめっちゃくちゃ陽気でチャーミングで、それこそ町の人たちみ〜んなのアイドルなのでした。

201711042014004c2.jpg

20171104201403d89.jpg

20171104201403e15.jpg


Una giapponesina che balla con il sacerdote.
司祭と踊る日本人。

20171104201406ff0.jpg




Dopodiché siamo partiti per la nostra esplorazione.

道端でひとしきり踊った後は、ローマ探索に出発。




Durante questo viaggo sia a Firenze che a Roma abbiamo visto dappertutto tanti soldati controllare gli attentati.

フィレンツェでもローマでも、テロを警戒する銃をもった軍人たちを今回よく目にしました。

20171105063319d98.jpg


Basilica di Santi Quattro Colonati
サンティ・クアットロ・コロナーティ教会

20171105063316383.jpg

201711050633180c1.jpg


Non Cirolo Massimo ma il vero Circo Massimo!!
チルコロ・マッシモじゃなくて、本物のチルコ・マッシモだよ〜!

20171105063318456.jpg

20171105063319bc0.jpg


C'era una lunga fila il cui motivo è
順番待ちのなが〜い行列の目的は、

2017110506332100b.jpg

mettere la mano nella sua bocca e scattare le foto!
口の中に手を突っ込んで写真を撮ることだ!

201711050633227bf.jpg


Attraversando il ponte verso Trastevere
橋を渡ってトラステーヴェレへ向かい、

2017110506332442f.jpg


e abbiamo goduto dei piatti tipici romani.
ローマ料理を堪能。

2017110506332585c.jpg


Dopo mangiato, approfittando di recarci verso la stazione Termini abbiamo fatto ultimi passi per le bellissime piazze di Roma...

食後、ぷらぷらとローマを見納めながら駅に向かい

201711050633272ce.jpg

20171105063328072.jpg




E così Katharina è partita per il suo paese, e pure io rimpatrierò dopodomani...

カテリーナはドイツに向けて出発しました。私も明日の夕方の便で帰国します。



Roma-1 - 2017.11.03 Fri



Il primo giorno a Roma è stato talmente intenso!!

ローマ初日は、これ以上詰め込めません!ってぐらい、猛烈な1日でありました。




Grazie a Giorgio, che è il mio caro signor amico, e tutti i suoi amici e parenti, abbiamo potuto visitare tanti posti bellissimi e siamo state ospitate da loro con tanto affetto che non vi dico!

左から二番目の陽気なおじさんが友人のジョルジョなんですが、彼の弟妹、親戚、友だちたちのお陰で、一般の旅行では行けないような所にあちこち連れて行ってもらい、朝から夜遅くまで熱いお・も・て・な・しを受け、感謝の言葉もありません。


20171104085746704.jpg


Mausoleo di Costanza
サンタ・コスタンツァ霊廟

20171104085748644.jpg


Quartiere Coppedè
アール・デコ建築に囲まれた地区、クアルティエーレ・コッペデ

2017110408574897a.jpg

20171104161008957.jpg

20171104161008444.jpg


Quattro macchine parcheggiate in modo improbabile in Giaapone.
3列駐車の前をさらにブロックする一台という、みんなどうすんのさの図。

20171104085751ac8.jpg


Acquedotti antichi romani.
古代ローマの水道橋。(Mちゃーん、行ってきたどー!)

201711040857518ee.jpg

20171104085753ada.jpg


Ospitate a pranzo dagli amici di Giorgio.
お昼にお招き頂いた、ジョルジョの友人ご夫妻のお宅。

2017110408575409f.jpg

20171104085755a77.jpg


Santa Maria Maggiore
サンタ・マリーア・マッジョーレ教会

20171104085757464.jpg

20171104092728217.jpg


L'appuntamento con un amico di Giorgio, Vittorio, al Caffè Greco dove sono entrata per la prima volta!

ジョルジョの友人ヴィットリオとカフェ・グレコで待ち合わせ。(ついに入店できた!ジーン…)

20171104085800732.jpg

20171104085758060.jpg

20171104085801bc5.jpg

201711040858031f8.jpg


A cena ospitate da Titti e Bruno, la sorella di Giorgio e suo marito, con fratello di Giorgio e sua moglie.
Mi ha fatto tanto piacere che tutti erano molto interessati al nostro paese!

そして、長い1日の締めくくりは、ジョルジョの妹夫婦のお宅で、弟夫婦も一緒にみんなで夕飯。
皆さん、日本という国に興味津々で、なんでみんなイタリア語を勉強してるの?日本ではどんな時でもきちんと並んで順番待ちするってホント?電車が1分でも遅れると駅員が謝罪するってホント⁈こっちじゃ30分遅れでも、今日は結構ちゃんと来たねって思うよね〜、わははは!などなど、質問は尽きないのでした。

2017110408580678c.jpg

20171104085804e0c.jpg

20171104085807751.jpg

20171104085809b80.jpg


Insomma, è stata una giornata indaffarata ma veramente speciale!

というわけで、いつもの私の生活の50倍ぐらい猛烈な1日でしたが、本当にいい想い出になりました。



NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (94)
grammatica 文法 (45)
espressioni 表現 (108)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (27)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}