無題

2017-10

inter-  - 2015.08.28 Fri

IMG_4802.jpg

・・・



 INTER  

123749.jpg



INTER・・・ 「~間の、~間に、共有の~」

- venire 間に入ってくる→介入する、仲裁する、参加する
- venuto 介入者、調停者、参加者
- vento 介入、仲裁、斡旋、参加、発言、干渉、手術


- dire 間に口を挟む→禁じる
- detto 禁止された、権限を剥奪された


- rogare 間に文書を作成する→意見を求める、問いただす、尋問する
- rogativo 疑問を表す
- rogazione 口頭試問、質疑
- rogatorio 尋問、取り調べ


giunt_interrogatorio_15sec_HD-1024x576.jpg


- cambiabile 互いに交換できる→取り換え可能な、互換性のある
- cambiabilita` 互換性


- rompere 途中で妨げる→中断する
- ruttore (電気の)スイッチ、人の話を遮る人
- ruzione (中断、中止、打ち切り 


unnamed.jpg


- porre 間に置く→差し挟む、介在させる
- posto 仲に入った、間に挟まれた
- posizione 仲裁、間に置くこと


- lineare 間に線を引く→行間に書き入れる、行間をあける
- linea 行間


- vallare 間に柵を巡らす→間隔を取る、距離をあける
- vallo 距離、間隔、休憩時間


- continentale 大陸と大陸の間の→大陸間を結ぶ


top07.jpg


- mediario 間に入った→仲介者、ブローカー、かけ橋
- medio 中間の


- locutore 共有の話し手→話し相手


pepper.png


- attivo 互いに活動的な→相互作用の、双方向の、対話型の


- disciplinare 学科と学科の間の→複数の学問間の、各分野にわたる


- nazionale 国と国の間の→国際間の、国際的な、万国の


st093.jpg"Questa notte splendida dara` i colori al nostro stemma: il nero e l'azzurro sullo sfondo d'oro delle stelle. Si chiamerà Internazionale, perche` noi siamo fratelli del mondo. "
(Giorgio Muggiani, 9 marzo 1908)

「この記念すべき夕べが、我々のエンブレムにカラーを添えてくれる。星が輝くゴールドをバックにした、黒と青。チームの名前は、Internazionale (インテルナツィオナーレ)、なぜなら我々は国籍を問わず、皆、兄弟だからである。」
(1908年3月9日、FCインテルの初代エンブレムをデザインした、画家のジョルジョ・ムッジャーニ)








s- - 2013.09.27 Fri

3103201.jpg

Che faccia strana!

へん顔




 s-

= eliminazione「除外」
= contrario「反対」
= enfasi「強調」



snidare ズニダーレ: s + nido「巣」 = 巣穴から追い出す


scalzato スカルツァート: s + calze「靴下」 = 裸足の


sdorare ズドラーレ: s + dorare「金箔をかぶせる」 = 金箔をはがす



top_img.jpg
maschera d'oro dell'istituto di bellezza キンパクパックン




scolorito スコロリート: s + colorito「着色した」 = 色あせた


scomodo スコーモド: s + comodo「快適な」 = 心地が良くない


spettinato スペッティナート: s + pettinato「調髪した」 = 髪がボサボサの



e7dc5393349fee0d501af7e54584b57d.jpg




sbriciolare ズブリチョラーレ: s + briciola「かけら」 = 粉々にする


scacciare スカッチャーレ: s + cacciare「追い出す」 = 叩き出す、追放する


sdolcinato ズドルチナート : s + dolce「甘い」 = 甘ったるい、ベタベタした、キザっぽい



e0034633_1613290.jpg
Lo potremmo chiamare un buon esempio di
un uomo sdolcinato??

この方をキザ男の見本とお呼びしてよろしいでしょうか?




de- - 2013.06.28 Fri

0572.jpg

Eh, non lo sapevi?

え~?知らなかったの?





Oggi al mio blog ho aggiunto una nuova categoria intitolata "prefissi e suffissi italiani derivati dal latino" la cui idea mi e` saltata in mente proprio poco fa!

突然ですが、『イタリア語の黒幕、ラテン語に見る接頭辞・接尾辞』を当ブログの新シリーズとしてカテゴリーに追加しようと・・・急に、ふと、ついさっき思いつきました!



La prima puntata comincia da...
第一回目はまず、これからスタート



de-

= separazione「分離」
= abbassamento「低下」
= negazione「否定」
= eliminazione「除去」



decaffeinato デカッフェイナート: de + caffeina「カフェイン」 = カフェイン抜きの(コーヒー)

decrescendo デクレッシェンド: de + crescere「成長する、増大する」= 次第に音を小さくすること

decapitare デカピターレ: de + capo「頭」= 首チョンパ、先端を切り落とす



judith.jpg b_face2_shock_m_20130627111516.gif WOW!



dequalificare デクアリフィカーレ: de + qualificare「評価する」= 降格する

denatalita` デナタリタ: de + natalita`「出生率」= 出生率低下

deodorante デオドランテ: de + odore「臭い」= 消臭剤



51T4y061ylL__SL500_AA300_.jpgdeodorante spray DEO DEO!



deviare デヴィアーレ: de + via「道」= 道から逸れる、脱線する

decentrare デチェントラーレ: de + centrare「中心に据える」= 地方分権制をしく、中央権力から脱する



42031017.jpg

Higashikokubaru, ex governatore della prefettura di Miyazaki
"Siamo noi che dobbiamo cambiare il Giappone"


320px-Map_of_Japan_with_highlight_on_45_Miyazaki_prefecture_svg.png






Insomma, mi e` stato uno scopertone quando ho saputo, o meglio quando ho notato che il "deodorante" consiste in prefesso "de-" e "odore"!!
Beh, e` ovvio pensandoci ora, ma dalla medesima parola giapponese デオドラント deodoranto non riuscivo ad intuirlo.

ヒガシコクバルさんはさておき、deodorante「消臭剤」という単語が、接頭辞 de- と odore「臭い」から成り立っていることを知った、というかそのことにハタと気づいた時は、えもいわれぬ暖かい感動が心の底から湧いてきました。それはまるで中学1年の時、「大磯ロングビーチ」が大磯のlongなbeachであることに気づいた時と同じくらいの深い喜びでありました



Interessante il prefisso latino! E` da appronfondire la ricerca!

てなわけで、とっても勉強になるラテン接頭語なのでした!




NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (93)
grammatica 文法 (45)
espressioni 表現 (106)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (27)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}