FC2ブログ
36 (2)

2015-03

festivita` 祝祭日 - 2015.03.01 Sun

707119382.jpg

Magari tutti i giorni fossero domeniche!

毎日が日曜日だといいのにね!





Il Natale scorso, da un mio amico romano, che e` un signore di una settantina d'anni, ho ricevuto una bellissima agenda per un regalo natalizio.

昨年のクリスマス、ローマの友人(70代のおじちゃん)から、とっても綺麗な手帳をもらいました。



707119402.jpg


L'ho sfogliata affascinata dalla bellezza della copertina, e verso la fine delle pagine un'appendice mi ha attirato gli occhi.

渋い赤と黄金に輝く表紙に見とれつつパラパラと中をめくってみると、手帳の終わりの方にとても興味深いものを見つけました。


707119399.jpg


Sono elencate tutte le festivita` annuale di ogni paese del mondo, dall'Algeria alla Venezuela, scritte tutte in italiano!
Uhhh, davvero interessante!!

それは、アルジェリアから始まって、ヴェネズエラまで、世界中の祝祭日を並べた一覧表で、最後はユダヤとイスラムを別枠で設けるというスバラシイ作りになっています。世界の人々がどんだけ休んでるのかを一気に見たことなんてないから、オッモローイ! しかも、全部イタリア語訳だし!



Ovviamente sono andata subito a vedere quelle giapponesi.

で、もちろん、日本の祝日がどう記されているかをダッシュで見に行きましたよ~。



707119398.jpg
1月1日 Capodanno 元旦
1月12日 Festa dell'Arrivo dell'Era 成人の日
3月21日 Equinozio di Primavera 春分の日
4月29日 Festa dell'Era Showa 昭和の日
5月3日 Anniversario in Memoria della Costituzione 憲法記念日
5月4日 Festa della Natura みどりの日
5月5日 Festa dei Bambini こどもの日
7月20日 Giornata della Marina 海の日
9月21日 Giorno del Rispetto per gli Anziani 敬老の日
9月23日 Equinozio d'Autunno 秋分の日
10月12日 Giornata dello Sport 体育の日
11月3日 Giorno Nazionale della Cultura 文化の日
11月23日 Giorno del Riconoscimento del Lavoro 勤労感謝の日
12月23日 Anniversario della Nascita dell'Imperatore 天皇誕生日





Tra queste, ho saputo per la prima volta la parola "equinozio". L'Equinozio di Primavera, cioe` intorno al 21 marzo, e` il giorno per la venerazione della natura e coltivare la vita, quello d'Autunno invece, che e` intorno 23 settembre, e` la festivita` per i morti, e si visitano le tombe per confortare gli spiriti dei loro antenati.

この中で、ヘェ~こんな風に言うのねぇ~と思ったのが、春分の日と秋分の日で使われている equinozio という単語。「昼夜平分時」、つまりは、天球上で天の赤道と黄道とが交わる点・・・って、ぜっんぜん分かんないだけど、要は、春と秋の年2回だけ起きる特別な瞬間みたいな感じ?(なんだそれ)



Il resto, come la Festa dei bambini, il Giorno Nazionale della Cultura, ecc, potrebbe essere intuito anche dagli italiani che feste saranno... MA! Tranne una!
Riguardo alla traduzione di quella del 12 gennaio, "Festa dell'Arrivo dell'Era", non possiamo capire neanche noi giapponesi di che festa si tratta! Voi? L'avete capito?
E` la Festa per il compimento della maggior eta`, cioe` 20 anni, e si viene festeggiati per essere riconosciuti come un adulto, quindi da quel giorno loro se` stessi si dovrebbero comportare giusto per essere risconosciuti, anziche` fare lo scemo!

Festa dei bambini「こどもの日」とか, il Giorno Nazionale della Cultura「文化の日」とか、他は結構分かりやすいイタリア語で、イタリア人がこれを読んでも、大体なんの祝日なのかが想像できるかもしれません・・・ ただし、ひとつを除いて!
Festa dell'Arrivo dell'Era「成人の日」って、これでいいのか・・・?arrivo は「到着・到来」、era は「時代」、直訳すると、「時代到来の祝日」 これを読んだイタリア人が、日本になんかとてもつもない時代変換が起きた日、と解釈したらどうするのだ? maggiorenne「成人、大人」とか、20 anni「20歳」とか、そういった単語を使った方が良かったのではなかろうか、と私が心配してもしょうがないんですが。



B7CdyHhCUAEG-sj.jpg

E` arrivata la nostra Era!!!!!!!!!!
(non la dovete interpretare cosi`)

    

オレたちの時代、 キタ━━━(゚∀゚)━━━!!!

(っていう意味じゃないからね)



Va bene, andiamo avanti...
ま、いっか・・・ 



Ora vediamo le festivita` e le celebrazioni dell'Italia.

次は、イタリアの祝祭日を見てみましょう。手帳に出てるのは来年のものなので、今年の日付けで書いてみました。



707119400.jpg


[ 2015 ]
1月1日 Capodanno 新年の日
1月6日 Epifania 公現祭(エピファニーア)
2月14日 San Valentino 聖ヴァレンティーノの日
2月17日 Carnevale 謝肉祭
3月8日 Festa delle Donne 女性の日
3月19日 Giorno di San Giuseppe/Festa del Papa` 聖ジュゼッペの日・父の日
4月3日 Venerdi` Santo 聖金曜日(イエスの受難と死の記念日)
4月5日 Pasqua 復活祭
4月6日 Lunedi` dell'Angelo 天使の月曜日(復活祭の翌日)
4月25日 Festa della Liberazione イタリア解放記念日
5月1日 Festa del Lavoro メーデー
5月10日 Festa della Mamma 母の日
5月24日 Pentecoste 聖霊降臨の大祝日 
6月2日 Festa della Repubblica イタリア共和国創設記念日
8月15日 Assunzione di Maria Vergine 聖母被昇天の日
11月1日 Ognissanti 諸聖人の日
11月2日 Giorni dei morti 死者の日(日本でいうお盆)
12月8日 Immacolata Concezione 聖母受胎の日
12月25日 Natale イエス降誕の日
12月26日 Santo Stefano 聖ステーファノの日
12月31日 Vigilia di Capodanno 新年イブ(←大晦日)




Le festivita` giapponesi ce ne sono 14 all'anno, mentre invece in Italia ben 21?! Poi in agosto ci si prendono 2-3 settimane di vacanza, no? BEATI LORO!!!!!

日本の祭日が14日しかないのに対して、イタリアは21日もあるのかっ!これプラス土日、プラス8月の長い長いバカンス・・・って、オイオイ、休み過ぎだろう、イタリア人。うらやまひー!
(当たり前なんですが、日本の祭日名がなんとなくライトな雰囲気なのに対して、イタリアのそれは、キリスト教に基づいた祝日がほとんどなので、「聖ナントカカントカ」が多くて、重厚な趣でありますね)



NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
前置詞・代名詞・動詞・語彙を強化しませんか? ↓CLICK↓
PC031070.jpg
旅行会話、接続詞を強化しませんか? ↓CLICK↓
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

著書 (2019.5.6)

Amazon限定販売

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

交流掲示板

Circolo Massimoイタリア語教室の生徒さん限定掲示板 PA290350 (2)1 閲覧にはパスワードが必要です

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (123)
grammatica 文法 (56)
espressioni 表現 (134)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (8)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (61)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (9)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
Italia 2018 (15)
ricordi 想い出 (49)
ringraziamento 感謝 (34)
pubblicita` 宣伝 (21)
Circolo Massimo (23)
etc その他 (91)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

RSS

Free area

.new {color:red; font-weight:bolder;}