無題

2017-08

L'estate a Roma ローマの夏 - 2017.08.10 Thu

P8040638 (2)

Spossatezza estiva...

夏バテ・・・







L'Estate a Roma

夏のローマ



A: Giulia?
ジュリアは?

B: Sta a Mikonos.
ミコノス島(ギリシャ)

A: Tommaso?
トンマーゾは?

B: Riccione.
リッチョーネ(リミニ県)

A: Francesco?
フランチェスコは?

B: Miami.
マイアミ

A: Andrea e Giulio?
アンドレーアとジュリオは?

B: Uno a Bangkok, l'altro a Bali.
片っぽはバンコク、もう片っぽはバリ島

A: Eh, la madonna...
ったくよ・・・

B: No, forse Bari, non me ricordo.
あ、違う、バーリ(プーリア州)かも。覚えてないや。

A: Meglio.
まだマシか

B: Vabbe` comunque semo rimasti solo noi due. Cla, e` inutile... e` una desolazione Roma.
とにかくよ、オレたち二人だけが残ったってわけよ。クラウディオ、どうにもなんないぜ・・・ ローマは空っぽさ。

A: Vabbe` ma Roma d'estate e` bella. Guarda che meraviglia, non c'e` nessuno, non c'e` un'anima, non c'e` una macchina... e` tutto libero.
どうでもいいけどよ、夏のローマはいいんだよ。見ろよ、スバラシイじゃないか。誰もいない。人っ子一人いない。車も一台もない・・・。オールフリーだぜ。

B: E che me frega, tanto io la macchina manco ce l'ho.
知るかよ。どうせ、オレは車持ってないんだし。

A: Vabbe`, prendi l'autobus.
いいじゃん、バスに乗れば。

B: Si`, pe' anda' dove? Co' sto caldo, poi.
どこに行くのに?しかも、こんな暑いし。

A: In metro c'e` l'aria condizionata.
地下鉄ならエアコンあるさ

B: La metro l'hanno chiusa.
地下鉄は止まってる

A: Chiusa?
止まってる?

B: Si`.
ああ

A: Perche`?
なんで?

B: Boh, cosi`.
知らないけど、そうらしい

A: Vabbe`... Lo sai che c'e`? Stasera ci prendiamo due birrette. Ci mettiamo al Gianicolo...
ま、いいさ・・・。じゃあ、こうしよう。今晩、ビールでも買って、ジャニコロの丘(ローマが一望できる景勝地)に行こうぜ。

B: Non si puo` bere strada.
道端でビールは飲んじゃいけないことになってる

A: Ci mettiamo con i piedi ammollo nella fontana.
噴水に足浸けるとか

B: L'Acea chiude l'acqua dalle 5 fino a domani mattina.
水道局が、5時から明日の朝まで水止めてる

A: Vabbe`, senti, non ho capito perché devi essere cosi` negativo.
あのさ、なんでそんなにネガティブなんだよ

B: Negativo...
ネガティブ・・・

A: Si`, negativo, cioe` Roma e` bella l'estate. Roma e` il posto piu` bello in cui stare l'estate. Guarda che bello, guarda questi palazzi, sembra la Roma nascosta, la Roma rubata. Guarda... con questi panni stesi, queste finestre chiuse. Stupendo... poi, se fai attenzione... se fai attenzione... senti bene, si sentono le pecore da Formello.

そうさ、ネガティブさ。だって、ローマは夏がいいんだぜ。ローマは、夏過ごすのに最高の場所なんだよ。見ろよ、目の前にある建物を。そこここにローマが隠れてる。うっとりするようなローマがさ。ぶら下がった洗濯物とか、閉まった窓とか・・・。いいよ、すごくいい。それに、注意すれば・・・ 注意すればさ、聞こえるんだよ。フォルメッロ(ローマ県の町)から羊が鳴くのがさ。

pecore: Beeeeeee!
羊たち: メェェーーーー!

A: Ci andiamo a butta` dal ponte?
橋から飛び込みでもすっか?

B: Si`, quale?
うん、どの橋?

A: Ponte Milvio pensavo.
ミルヴィオ橋がいいかな

B: Mh, carino ma non e` un po' bassetto ponte Milvio?
うーん、いいけど、ミルヴィオはちょっと低過ぎないか?

A: Vero, vero.
だな

B: Eh, che c'e` il rischio che...
うん、ちょっとナニするリスクが・・・

B: Ponte Sisto?
じゃ、シスト橋は?

A: Ponte Sisto gia` meglio, si`...
シスト橋か、そっちの方がいいな・・・

B: ma se more, si`?
でも、死ぬこともあるよな?

A: E certo...
まぁな・・・

B: Ah, beh, perché non vorrei che...
ああ、いや、たださ・・・

pecore: Beeeeeee!
羊たち: メェェェーーーー!




A___mare-Ostia.jpg

LE VACANZE ESTIVE, TUTTI AL MARE!!



夏休みはみんな海!!


src_26629597.jpg

e Roma tutta vuota...



そして、誰もいないローマ・・・




NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (93)
grammatica 文法 (45)
espressioni 表現 (106)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (27)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}