無題

2017-10

escursione di vino ワイン巡り - 2017.10.31 Tue




Anche oggi, anzi, più del solito metto tantissime foto. Spero che vi piacciano!

今日も、つか、いつもにも増してたくさん写真載せます。皆さんに楽しんでいただけると嬉しいです!




Fatto colazione alle 7:30 e
7時半に朝食終えて、

20171031062751e07.jpg


ho partecipato al tour che ci porta a San Quirico d'Orcia e dintorni.

サン・クイーリコ・ドルチャと周辺都市を巡るツアーに参加しましたよ。

201710310628164ec.jpg


Eravamo un gruppo di 18 persone provenienti da N.Y, Canada, Singapore, Cina, Messico, Finlandia, e Tokyo, insomma un gruppo superinternazionale! Nessuno parla italiano per cui oggi è stata una giornata tutto in inglese.

ニューヨーク、カナダ、シンガポール、中国、メキシコ、フィンランド、そして東京からやってきた、総勢18名のスーパーインターナショナルな団体さん。誰もイタリア語を話さず、よって今日は英語漬けの1日でした(汗)。

20171031062753eb2.jpg


La nostra guida Dario, che assomigliava un po' a George Cloony, e Luiciano l'autista.

えらい陽気なジョージ・クルーニーって感じのガイド、ダーリオと、運転手のルチアーノ。

20171031062755a11.jpg


La prima tappa era Brunello di Montalcino.

まずは、 ブルネッロ・ディ・モンタルチーノへ向けてしゅっぱーつ!


20171031062756dc4.jpg


Tutti sono diventati subito amici.
みんなすぐに打ち解けモード。

2017103106275842a.jpg


Ciao, nonna!
おばあちゃんも窓からこんにちは!

20171031062759afd.jpg

20171031062801485.jpg


A Montalcino ci aspettava una signora di un'antica azienda vinicola "Padelletti" che ci ha spiegato dei pregiati vini della zona.

モンタルチーノでは、パデッレッティという古いワイナリーの女性が待っていて、地元ワインの素晴らしさを余すとこなく説明してくれました。

201710310628031c6.jpg

20171031062804e16.jpg

201710310628055c8.jpg

201710310628072e1.jpg


Oh, che bel colore! E il sapore era eccezionale!

おぉー、美しい色ですね〜。香りもね、鼻腔からほわ〜んと広がって、タンニンのホロ苦さが喉の奥に…(やめとけ。絶対ソムリエになれない私)

20171031062808ea5.jpg

20171031062810fd3.jpg

20171031062811afc.jpg


Poi siamo andati a San Quirico d'Orcia.

次は、サン・クイーリコ・ドルチャへ。

2017103106281496e.jpg

2017103106344319d.jpg


Un bel pranzo con i membri dell'escursione.

レストランの素敵な庭で、みんなでランチ。

20171031063451214.jpg


Il nostro George Cloony parla perfettamente inglese, spagnolo, francese ed anche altre lingue (con me in italiano ) e risponde a tutte le nostre esigenze. Straordinario davvero!

クルーニーは、英語、スペイン語、フランス語、その他の言語も完璧に話せて、みんなの要求に抜群のセンスでテキパキ対応。私もイタリア語でずいぶんおしゃべりできました。

20171031063448ab6.jpg

20171031063446480.jpg

20171031063449838.jpg


Qui abbiamo bevuto un rosso d'Orcia!
やっぱ地元ワイン飲んじゃいました!

201710310634461bb.jpg


Leggermente ubriaca?!
楽しくなってきたぞー。

20171031063452773.jpg


Dopo pranzo ci siamo spostati a Pienza.

ランチの後は、可愛い小都市ピエンザへ移動。

201710310634549f6.jpg


La degustazione del formaggio!!

今度はチーズの試食だー!

201710310634553da.jpg

201710310634578d5.jpg

201710310634586ad.jpg

20171031063500361.jpg

20171031063557b30.jpg

201710310635592ae.jpg


L'ultima destinazione è Monte Pulciano

そして、最後の目的地は、ハイ、大御所モンテ・プルチアーノ様の登場です!

20171031063559140.jpg


dove ci aspettava un altro vino del re, Vino Nobile di Montepulciano!

なななんと、もう一つのワインの王様、Vino Nobile di Montepulciano が、飲みたかったら飲んでいいよ〜とお出迎え。

20171031063600008.jpg

20171031063602f94.jpg

20171031063604d2b.jpg


Mamma mia! Quanti bicchieri abbiamo svuotato oggi?! 🍷🍷🍷
Ma è incredibile poter assaggiare dei vini così eccellenti essendo proprio nella regione dove sono nati!

マンマミーアでございますよ。一体今日は何杯飲んだんだ? 🍷🍷🍷
それにしても、世界に冠たる高級ワインを、それが生まれた土地で飲めるなんて夢のようです。ソムリエになれない私がこんなに幸せなれるんだから、もしこれがソムリエになれる人たちだったら、もう幸せ過ぎてオルチャ渓谷に飛び降りちゃうかもしれません!

20171031063606ec1.jpg

20171031063607e90.jpg


E quando siamo usciti dall'azienda vinicola, si era già fatto buio...

プルチアーノを飲み干して外に出たら、もうすっかり陽が落ちておりました…

20171031063608c79.jpg



Ma guarda, è stato un tour FA-VO-LO-SO!!!
È impeccabile e vi consiglio fortemente di partecipare!

いやいやいや、本当にね、非の打ち所がないスバラシ過ぎるツアーでした!!
知らない人に混じって行動するのって、あまり得意じゃないんですが、世界各地から集まってきたトスカーナ好きの面々はあっという間に打ち解けて、みんな優しいから私の怪しい英語でも十分会話が弾み、ホント、参加して良かった〜!




Volete sapere quanto si paga?
で、参加費いくらか知りたいですか?




70 euro!! (pranzo escluso)
A me sembra eccezionale!

70 ユーロです!(ランチは別料金)
130円換算でも9,000円ちょい。約12時間のバスツアー、トスカーナの名所4ヶ所滞在、ワイナリー訪問2軒、最高級ワイン試飲、チーズ試食、そしてジョージ・クルーニーの人をそらさない名アテンド付きでこのお値段って破格じゃないですか⁉︎広尾の某イタリアンレストランのグラスワインが一杯1,800円だったことを思うと、破格じゃないですか⁇!!

皆さん、絶対お勧めです!ツアーの詳細を知りたい方はお教えしますよ!


Firenze-Arezzo - 2017.10.30 Mon



Alle 8:30 di mattina in Via Cavour.
朝8:30のCavour通り。

20171030060124072.jpg

20171030055147604.jpg

201710300647106f8.jpg



Stamattina sono andata a curiosare per mercato delle pulci che si tiene l'ultima domenica del mese.

今朝は、前から楽しみにしていた、チョンピの蚤の市に行ってきました。最終日曜日しかやらないのに、それに旅行が重なってラッキーです。


20171030055332f07.jpg

201710300553319c2.jpg

20171030055051e4d.jpg

2017103005553633c.jpg


Ma che ci fate qui, ragazze?! Siete ubriache?

どさくさに紛れて酔いつぶれたバービー二人。渋谷か?

20171030055052b1e.jpg


E lui mi guardava fisso fisso dicendo

なんか視線を感じると思ったら、彼が私をじーっと見つめて、目で訴えてるじゃないですか!

201710300550494d0.jpg

"Portami a Tokyo!"
東京連れてって!

20171030061055843.png

"Portami a Tokyo con te!!"
一緒に東京連れてって!


2017103006094099f.png

"Portami a Tokyo con teeee!"

一緒に東京連れてってえええ!!




No, guarda, mi dispiace ma non posso, perché la mia valigia non ha più spazio per metterti dentro.

いや、申し訳ないんだけどダメなんだよぉ〜。トランクが一杯で、君はもう入んないんだよぉ〜!




E per scappare via dal suo sguardo sono saltato sul treno e sono andato ad Arezzo.

ピノチオの眼差しから逃れるために列車に飛び乗り、アレッツォに行ってきました。


20171030062426001.jpg

La cittadina del film oscar "La vita è bella"!
アレッツォといえば、『ライフ・イズ・ビューティフル』の街ですね。

20171030062428ed8.jpg

20171030065431292.jpg

201710300624314d6.jpg

20171030062428b6c.jpg

20171030062433669.jpg

20171030062434762.jpg


Quasi tutti i negozi erano chiusi perché è domenica, tuttavia è stato un posto davvero fotogenico.

日曜日だったもんで店はほとんど閉まってましたが、それでも静かで風情のある、とてもフォトジェニックな街でした。



Firenze-3 - 2017.10.29 Sun



Un programma televisivo di ieri sera.
昨日の夜やってた番組。


『「ヤツらは我々の年金を使い果たす」ズル賢い奴らはこうやって正直者から金を奪っていくのだ』

20171029065936b10.jpg

なにやらタダならぬ雰囲気の中、どうやら槍玉に上がってる左の水色のおっさんと、槍玉に上げてる右のヒゲおじさんの議論が白熱。水色おっさん曰く、「ペテンだと?それも場合によっては必要なんだ」

20171029065938a3e.jpg

そうすると、他からの中継も入って、みんながみんな同時にヤンヤヤンヤと喚くので、司会の人も仕切るのがた〜いへん!

201710290659362d3.jpg

そこに、水色おっさんへの突撃インタビューらしき映像が流れ、「オレは年金もらうのに働いたことなんかないぜ」というテロップが。

20171029065932b13.jpg

突撃インタビュアーも負けずに、「カルロさん、自責の念にかられてますか?」

2017102906594168a.jpg

すると今度はおばちゃん軍団が登場して、「こういう人たちは63歳から終身年金を欲しがるのよ!」と一丸となって大参戦!隣の眼鏡の太っちょは誰なのか不明。

20171029070003cda.jpg

みんなが一斉に自分の主張をワーワー怒鳴りまくり、誰が何言ってんだかヒアリングの練習になんかなりゃしません!
呆気に取られてると、見た目ゴージャスなおばあちゃんが出てきて、『「ヤツらは私の年金を食い尽くした。」彼女は85歳で貧困層のための食堂で食事をしている』とかなり深刻そうな状況を伝え、収集つかないうちに(?)番組は終了。

20171029070006bab.jpg

CMになると、デルピエーロがこれ以上ない笑顔で現れて

201710290700075c0.jpg

ウリヴェートのお水を飲みましょう、だって。

20171029070010526.jpg

ウリヴェートは150年にわたってイタリア人を消化させてきました… って変か。消化を助けてきました、って感じ?

201710290700119f6.jpg



FIN






Siena-1 - 2017.10.28 Sat




Pendendendo il pullman
わーいわーい、長距離バス大好き!

2017102905272589e.jpg

sono andata a Siena!
で、シエーナに到着!

2017102905273367d.jpg

Che bella giornata anche oggi!
快晴ピカピカ!

20171029052745516.jpg

Mezzo litro del tè alla pesca da 3euro mi sembra troppo esagerato... In Giappone costerà circa 1euro.
桃ティー好きだけど、500mlで3ユーロって高くない?日本じゃ150円ぐらいですよねぇ。

20171029052729266.jpg

Una donna che prende qualcosa sotto il cinghiale.
イノシシの下で何かを飲む人の図。

2017102905272642f.jpg

2017102905273715d.jpg

201710290527524af.jpg

20171029052755f76.jpg

Chi vincerà?
だそうです。全然トスカーナじゃないのに、アナウンスするのね。

201710290527569f3.jpg

Acquisatare dei libri di testo dell'italiano è uno delle mie missioni di questo viaggio. Ecco perché sono venuta a Siena sperando di trovarne quacosa soprattutto riguardo all'esame del CILS organizzato dall'Università di Siena, ma purtroppo le librerie a Siena non sono tanto grandi e non ne ho trovati molti di quanto speravo.

何か良さそうなイタリア語のテキストを購入するのが、今回の旅行のミッションの一つで、シエナに来たのも、シエナ大学が行なっているCILS試験の過去問や関連書籍がさぞかしドッチャリあるかと期待したからなんですが、3軒ほど行った本屋はどれも差程大きくなく、置いてあるものは既に持っているものだったりして、思ったより入手できませんでした。

20171029052758756.jpg

In libreria a Firenze invece c'erano più variazioni dei libri e ne ho potuti acquistare alcuni molto interessanti!

フィレンツェに戻り、ドゥオーモ近くの書店に行ってみたら、およよよ、こっちの方がずっと色んなのがあって、嬉しくなって、いっぱい買っちゃいました! トランク大丈夫かーーー⁈
でも、きっと皆さんのレッスンにお役に立てると思います!

2017102905280759d.jpg

Ho comprato anche questo. Lo utilizzerò per la lezione di giapponese per gli italiani!

こんなのも買っちゃいました。 文法解説が当然のことながら全部イタリア語なので、イタリア人の方への日本語レッスンで使うのはもちろんのこと、これイタリア語でなんて言うんだろう、という時の自分の勉強にもなります。
C君、買ったどー!また勉強がんばろうねー!

20171029052827125.jpg

20171029064442c6c.jpg



Roccalbegna-3 - 2017.10.27 Fri



Salutato la famiglia di Fiorenza e Koji san, ed ora sono nel treno verso Firenze.

フィオレンツァ先生とコウジさんファミリーに別れを告げて、今、フィレンツェ行きの電車に乗っています。




Li ringrazio con tutto il cuore per avermi ospitato così calorosamente e per avermi dato questo tempo totalmente rilassato! La loro gentilezza, l'energia e la vitalità per vivere bene, e tutta questa natura meravigliosa e la dolcezza degli animali mi hanno insegnato molte cose che mi rimarranno sicuramente tutta la mia vita.

もうこれ以上ないほど、時に申し訳ないほど温かくもてなして下さり、本当に本当に最高の3日間でした!心から感謝致します。
フィオレンツァ先生もコウジさんも、それはもう本当にバイタリティ溢れるお二人で、そばにいるだけで充電完了!レギュラー満タン!ってぐらいで、何かと頼りない私にエネチャージしてくれます。
そんなお二人と、自分が恥ずかしくなるほど礼儀正しいお子さんたちと、素晴らしい自然と、なつっこい動物たちに囲まれて、色んなことを考え、多くのことを学びました。


201710271758070f2.jpg

20171027175837e06.jpg

20171027175931d62.jpg

20171028011009f88.jpg

201710280229318cc.jpg

20171027175933fca.jpg

201710271759216dc.jpg

20171027175841c5d.jpg

201710271758030d0.jpg

20171028011014435.jpg

20171028011556e8e.jpg

20171028140904377.jpg

20171028140901572.jpg



フィオレンツァ先生とコウジさんは、今、ものすごく魅力的なプロジェクトの準備中で、マレンマ地方の自然を満喫したい皆さまに朗報をお伝えできる日も近いかもしれませんよ!



Roccalbegna-2 - 2017.10.27 Fri


Scusate se oggi scrivo solo in giapponese che non ho tanto tempo per scriverlo con calma.

今日は諸事情により日本語表記だけですぅ。





朝は、フィオレンツァ先生にイタリア語のレッスンをしてもらいました。
日頃スカイプでしか会えない先生にライブで色々聞けるのは、本当に貴重な時間!

201710270454456d0.jpg

201710270455009c7.jpg


そして勉強の後は労働ターイム‼︎ オリーブ農家に嫁に来ちゃいました風。

201710270455052bc.jpg

20171027045453d89.jpg

オリーブ収穫は一度やってみたかったので、張り切ってバーリバーリ採りまくりましたよー!実をつまんでパキッと採るのも、まとめてつかんで、バババーッと採るのも快感で、私、今日1日コレやってますっていうぐらい楽しかった!
でも、これが仕事だったらどんなに重労働だろうと思うと、ヘラヘラ楽しめるぐらいの経験をさせてもらって、本当に有難いことです。

201710270455030d8.jpg


201710270455196aa.jpg


20171027045523434.jpg

ヘラヘラ。

20171027045523ae4.jpg

にんまり。

20171027045540de1.jpg

瓶に入れて、塩漬けにして、あとはじっくり数ヶ月待つとのことです。

20171027045847182.jpg


夕方は、昨日の夕飯に食べさせてもらった、今年のイタリアチーズコンテストで最優秀賞を受賞したペコリーノを生み出したチーズの製造所に連れて行ってもらって、

20171027045848105.jpg

20171027045900192.jpg

20171027063329589.jpg

201710270459074ac.jpg

うっわ〜、そんなにもう切らなくていいですよ〜ってぐらい、熟成、フレッシュ、トリフ入り、サフラン入りなどなど色んな種類試食させてもらって、チーズ好きにはたまんない至福の時間を過ごしました。
もちろん購入もしましたですよぉ!

201710270459092ee.jpg


そして、つい先日10月23日に最優秀賞を受賞ばかりのペコリーノが

20171027045858ca0.jpg

こちらっ!

2017102704590504f.jpg


こんなタイミングで当商品を、当店で試食&購入できる幸せ‼︎

受賞を伝えるイタリアの記事がこちら



Roccalbegna-1 - 2017.10.26 Thu



Partendo da Firenze seguita da Empoli, Livorno, Cecina... e a Grosseto mi aspettava Koji san, il marito di Fiorenza, e mi ha accompagnato a casa loro che si trova a Roccalbegna situato a 40 minuti circa in macchina da Grosseto.

フィレンツェを出て、エンポリ、リヴォルノ、チェチーナなどを経て…
グロッセート駅でフィオレンツァ先生のご主人のコウジさんにピックアップしていただき、車で40分ぐらいの所にあるロッカルベーニャのお宅に連れて行ってもらいました。


201710260604213bd.png



Appena siamo arrivati a casa, Fiorenza era presa in panico perché poco prima è sparito il loro gallo che ci tenevano molto! Magari il cacciatore l'ha preso via entrando senza permesso nel loro giardino?! Il suo cane l'ha rincorso fino alla morte?! Noooo!!

車を降りて、わ〜!先生お久しぶ…ぐらいで、先生が「大変なの!雄鶏がいないの!」となにやらタダならない雰囲気。4羽の雌鶏と共に大切に飼っていたリーダー格のガッロの姿が急に見えなくなったとのことで、これは一大事じゃないですか!勝手に敷地内に入ってきた猟師が取って行ったのか⁈ 猟師と一緒にいた犬に追いかけられて、まさかそのままガブッと⁈ わーやめてー!




L'hanno cercato, cercato, cercato...
私はあまりに突然の出来事に呆然と突っ立ったままで、その間一家総出で探して探して探して…




e infine Tomio kun, il loro figlio, l'ha trovato noscondersi nel suo pollaio tutto terrorizzato! Oh, povero gallo! Gli era successo sicuramente qualcosa di pauroso. Ma meno male davvero che era vivo!

そしたらいました!相当恐怖に怯えた様子でいたのを、息子さんのトミオくんが見つけて大手柄です!
ああ、可哀想な雄鶏くん。犬かトンビかなにかに相当怖い目に遭わされたと思われます。でも無事で良かったなー。

201710260559145cc.jpg


Ciao, Peggy! Da tanto tempo !
Ma quanto è carino, mi ha accolto dandomi subito la zampa come se mi dicesse "Benvenuta!"

ホッとしたとこで、ペギーちゃん。久しぶりだねぇ。!
いらっしゃ〜い!と出された手を握ってギュッと握手です。

201710260558587f8.jpg

Non solo: anche i carissimi gattini mi hanno dato il benvenuto!

わらわらと集まってきた猫ちゃんたちにも熱烈歓迎(?)されて幸せです。

20171026055905eee.jpg

20171026055905d00.jpg

201710262040563a3.jpg


Tornato il gallo, tutti contenti e
雄鶏くんも戻ってきて、みんなハッピーで、

20171026055910cb2.jpg


per cena mi hanno offerto il pecorino stagionato e la ricotta dell'azienda il Fiorino a Roccalbegna che ha vinto il primo premio del concorso dei formaggi 2017!!
Non sarà necessario dirvi quanto erano buoni...

夜は、地元ロッカルベーニャのチーズ製造所、イル・フィオリーノ社が作る熟成ペコリーノリコッタをご馳走になりました。今年の全国チーズコンテストで最優秀賞を受賞したチーズということで、イタリアNo.1のその美味しさったら、それはもうあなた…。

20171026055914504.jpg

Firenze-2 - 2017.10.25 Wed



Alzandomi, ho subito controllato le previsioni del tempo

朝起きて、とりあえず天気予報をチェック。
伊検3級を受験の皆さーん、天気予報は必須ですよぉ。笑

201710251846033e7.jpg

che faceva un comandante
いつも思うけど、予報士はなんで軍人さんみたいな格好をしてるんでしょうか。

20171025184605d31.jpg

e sono uscita per fare un salutino a Firenze prima di andare a Grosseto, e mi sono imbattuta in un bellissimo mercato svolto nella Piazza della Santissima Annunziata.

そして、グロッセートに行く前にちょろっと散歩に出かけましたら、サンティッスィマ・アヌンツィアータ広場でとっても素敵なメルカートに遭遇しました。

20171025184606a90.jpg

... ma mi sono sentita qualcosa di non familiare perché sentivo parlare tutti in francese...

ただ、なんだかちょっとイタリアとは違う、妙にオシャレなテイストで、しかも聞こえてくるのはみんなフランス語。ホニャニャ〜、フニャニャ〜、ウィウィ、みたいな。

201710251846090c9.jpg

20171025184609e5b.jpg

e infatti era un mercatino francese! Ma comunque sono stata fortunata lo stesso di averlo trovato perché vendevano varie cose belle e buone!

そしたらやっぱりフランス市でした。垢抜けてると思ったわ〜。(イタリアごめん)

201710251846125fa.jpg

Ho comprato una piccola tovaglia da un ragazzo francese. Lui mi ha detto che un giorno vuole fare un viaggio in tutto il mondo tra cui c'è senz'altro anche il Giappone. Mi fa piacere sapere che il nostro paese è amato dai tanti stranieri!

鶏のちっちゃいテーブルクロスが可愛かったもんで、たどたどしいイタリア語を話すラガッツォ・フランチェーゼから一枚買ってしまいましたよ。
世界中を旅行してみたくて、もちろん日本も行ってみたーい!とのことで、自国が愛されるのを聞くのは嬉しもんだ、と思いました。



Ora prendo il treno per Grosseto!
Ciao, a dopo!

じゃこれからグロッセート行きの電車に乗りますね。
また後で。チャオ〜!




Firenze-1 - 2017.10.24 Tue



Intanto dicevo "Portamene di più che non mi basta questa bottiglietta da 187ml!!"

こんな小瓶じゃ足りないぞー!もっと持ってこーい!なんて毒づいてる間に


20171025065416b8c.jpg


siamo arrivati a Parigi senza nemmeno 5 minuti di ritardo, anzi, un po' in anticipo del previsto, e questa volta non ho perso quello per Firenze come avevo combinato 4 anni fa, ed ora...

パリに到着。5分の遅れもなく、というか、定刻よりもむしろ早く着いて、トランジットに1時間半しかなかった不安も解消。余裕で乗り継ぎゲートに進み、フランクフルトでフィレンツェ行きに乗りそびれる、というか、乗り忘れる、という4年前の過ちも繰り返すことなく、ちゃんと乗りこなし(当たり前だ)、そしていま私は・・・


201710250709466fd.jpg


sono davanti alla televione dell'albergo che trasmette qualche problema sanitario della Venezuela...

フィレンツェの宿で、ヴェネズエラの衛生問題らしきことを取り上げた、なにやら深刻そうな番組をポケっと見ています。


20171025070945d80.jpg


con una lattina di Moretti in mano! in pigiama! tutta rilassata!

モレッティおじさん片手に!




Ciao, Italiaaaaaa!!

チャオ、イターリアー!



Circolo Massimoイタリア語教室からのお知らせ - 2017.10.24 Tue

無題7 



渡伊のため、下記期間レッスンをお休みさせていただきます。

25zo3rk.png


DOMANI!! 明日~!! - 2017.10.23 Mon

PA120983 (2)

Dove vai?

どこ行くの?


(Mちゃん、留守中お世話になります!)




Mi sentivo che sarebbe accaduta una disgrazia
イヤ~な予感がしてたんですよ



201710180125_top_img_A.jpg


quando ho saputo la settimana scorsa che si stava avvicinando un tifone...
先週、台風が近づいてるって知った時は・・・



20171020-00010001-wmap-000-view.jpg


Chissa` perché poi all'improvviso ha accelerato moltissimo e
ところが、どうしたことか、途中で急激に速度を増して



310261-AUT-021.jpg

SE N'E` ANDATO VIAAA!!!!!
BYE-BYE TIFONEEE!!!

b_body_jump (2) b_body_jump (2) b_body_jump (2) b_body_jump (2) b_body_jump (2) b_body_jump (2)

バッヒュ~ンと北北東へ飛んでっちゃいました~っ!
台風バイバーイ!



Cosi` domani potro` partire tutta tranquilla per Parigi → Firenze come programmato!

こうして明日、予定通りにパリ、そしてフィレンツェに向けて出発することができます!
良がったよぉ、ほんとにもぉー!





A proposito, stamattina mi e` arrivato un annuncio finale da Air France dicendo: "Fate ora il check-in online e ottenete la carta d'imbarco!".

ところで。
今朝、エアーフランスから最終案内が届いたんですが、なになに?と読んでみると、「オンライン・チェックインをして、搭乗券を受け取りましょう!」とな。





o020002001352027225551_20171023174624fcb.gifEhhhhhh?! Siamo nei tempi cosi` evoluti che possiamo fare il check-in del volo poi fare addirittura il boarding pass con la propria fotocopiatrice essendo a casa in pigiama??!! oppure magari sono troppo indietro con la tecnologia di oggigiorno?

えぇぇぇーっ?マジですか?
パジャマのまま家でグダグダしつつ飛行機のチェックインを済ませ、しかもボーディングパスまでもが自分のプリンターでチャッと印刷できちゃう、今やそんな時代なのか??!そうか、私が相当時代遅れなのか?!





PA230005.jpgInfatti ce l'ho fatta...
Ho seguito le pagine dubitando che ci riuscissi...
Ma ce l'ho fatta veramente ad ottenerlo senza nemmeno andare all'aeroporto...
A dire il vero pero` sono a disagio ad averlo in anticipo che mi e` sempre stato una cosa da ricevere al banco del check-in.

実際、できました・・・
そそんなの、できるわけないでしょ、と疑いの眼でエアフラの言う通り進んでいくと・・・
搭乗券、出てきました。うちのプリンターから。
いや~それにしても、過去25年以上、自分にとっては空港のチェックインカウンターで受け取るべきだった搭乗券が、事前にもう手元にあるというのは、なんとも落ち着きません。なんでアンタここにいるの?って感じで。




Incredibile! Il mondo e` cambiato davvero!
D'altra parte pero` potremmo dire che siamo noi utenti che dobbiamo fare tutto sotto la propria responsabilita` per ridurre il personale che prima assumeva l'incarico di questo genere.

今や常識なのかもしれませんが、いやはや信じられません。隔世の感があります!
一方で、昔は専門の人がやってくれていた、こういったことを、我々利用者が自己責任の元でやらなくてはならなくなったとも言えるわけで、時代について行っていないと、どんどん置いてけぼりになる恐ろしさも感じます。自分でやってね、とこっちに振って、同時にその分削減されている会社の人件費。



PA230006.jpg
Vabbe`, tutto finito Air France mi dice "Grazie, e buon viaggio!" e quindi li ringrazio anche io per questo sistema tanto conveniente!

ま、いいんですけどね。
快適なご旅行を、ってエアフラも言ってくれているので、私からもとりあえずメルシーボークー。




Domani mattina mi alzo alle 4:30 di mattina, ma usciro` di casa sicuramente tutto emozionata!!
Aggiornero` il mio "diario" dall'Italia sperando di mandare a tutti i lettori il profumo del Bel Paese! Ciao, a presto!

明朝は、4:30起きですが、ルンルル~ン♪と出かけてきますね!
向こうからまたオモロイ新ネタをお届けできたらと思います。
行ってきまーす!チャオ~



crampo! 痙攣! - 2017.10.19 Thu

P9230808 (2)

dallo spiraglio

のぞき穴





C'e` qualcuno che ha spesso uno stiramento muscolare al polpaccio?????

全国のコムラーの皆さん、こんにちは!
ワタクシ、全国コムラー協会代表のShowcianです。





angfa_colum_illust_komuragaeri_1012-1.jpg

essere colpito da un crampo al polpaccio



こむら返りを起こす

komuragaeri o okosu





le parole di oggi 今日の語彙

essere colpito 見舞われる
crampo 痙攣
polpaccio ふくらはぎ





Ma che cavolo e` questa maledetta contrazione muscolare che ci colpisce proprio quando ci stiriamo nel letto alla mattina mezza addormentati sentendoci tutti felici??!!  e di conseguenza ci ruba completamente la felicita` di sonnecchiare nell'ultimo momento prima di alzarci!!
Ogni volta che sono assalita da un crampo disgraziato, non posso fare a meno di gridare di buon mattino "NOOOOOOOO!!!! " tenendomi il polpaccio con tutte le due mani!

明け方、ふっと目が覚めて、時計をチラッと見ると6時ちょい過ぎ。よーし、あと1時間はグズグズできるな、ウフッ♪と小さな幸せを感じて、ほわ~っとあくびをしつつ、うぃ~んと伸びをし・・・たその瞬間!!ビビビビーーッ!とフクラハギに電流が走り、そのままギギギギと硬直!あまりの痛さに、ダァァァーーッ!! と声にならない呻き声を発して、手で足の指をつかんで前後にガシガシ動かすも、すぐにはおさまらずに七転八倒すること数分・・・





In questi giorni mi capita spessissimo, e ho tanta paura di stirarmi la mattina che ormai lo faccio con molta attenzione... per cui non vale la pena di stirarmi e non mi sento per niente rilassata!

ポルパッチョのクランポ(ふくらはぎの痙攣)なんて言っちゃってさ。ポだのパだの響きは可愛いけど、朝のまどろみを一瞬にして地獄に陥れる、甚だ恐ろしいこむら返り。
ノビなんて、「ファ~」と無意識にノビてこそ気持ちいいのに、もう怖くて怖くて、今じゃそろ~りそろ~りとノビるようにしていて、これじゃあちっともノビる意味がありません!





Qualcuno mi saprebbe dire qualche buon rimedio??
どなたか良い対策ご存じないですか?


parmigiano russo ロシア産パルミジャーノ - 2017.10.13 Fri

PA090961 (2)

Ho messo una targhetta alla porta

表札を出してみたよ





Ho letto un articolo molto sconvolgente.

なんかちょっと衝撃的な記事を読んでしまいました。





estratto da こちらより引用 Libero Quotidiano it.

par_20171013183044cc0.png

「ロシアで国産パルミジャーノを」 農林水産大臣が構想を発表

a.png

ロシアの構想は、まさに made in Italy の一流品をシャットアウトするようなものだ。農林大臣の Aleksandr Tkacev の言葉によれば、イタリアの農家および乳業に携わる業界全体は、最悪の状況に備えることを余儀なくされるだろう、とのことだ。なぜなら、3年以内にロシア連邦は、ロシア産パルミジャーノを作る意図があるからだ。
その3年の間に、パルミジャーノを量産する準備が整い、製造業者は、家畜が必要な生産量を出せるよう飼育し、少なくとも既に4つの超近代的メガ級チーズ製造所(どんなだ? )で行われている技術を、完璧に習得できるようになるだろう。
イタリアを脅かす、このロシアの戦略はパルミジャーノに限ったことではない。ターゲットの中にはゴルゴンゾーラも入っており、イタリアの対モスクワの輸出に大打撃を与えるべく、ロシア風に偽造する準備は着々と整いつつある。






roccoo.jpg

はぁ~?なんですかぁ~?






2dc028908c571914df1bc36a616034426ecec064_c723719370078dc6b53d9dccecc3acd4de5e8a9c.gif




Il PARMIGIANO REGGIANO deve essere esclusivamente ed eternamente il formaggio "di Parma" e "di Reggio-Emilia", no??!!



パルミジャーノ・レッジャーノは絶対的に、これからも永遠に、parmigiano 「パルマの」そして reggiano 「レッジョ・エミーリアの」チーズじゃなきゃいけないでしょっ?!でしょ?でしょ?!





sito web パルミジャーノ・レッジャーノの公式サイト  Parmigiano Reggiano




NON pleonastico 冗語のNON - 2017.10.09 Mon

 P9240821.jpg

Questo e` tutto mio!!

これ全部ワタシの!





Oggi parliamo di "NON pleonastico".

今日は、「冗語のNON」について。





Uno dei libri di grammatica che ho lo spiega cosi`:

冗談の冗と書いて、冗語。なんだそれ?
うちにあるテキストの1冊は、こんな風に説明しています。



"Una funzione particolare della negazione ("non") riguarda una serie di frasi in cui si puo` facoltativamente usare senza che il valore negativo abbia effetti significativi sul senso della frase"

(本来否定文を作る)non の特殊な用法で、入れるかどうかは任意。入れたからといって否定文になるわけではない。





08842080f47b043936b84524da7e6c2b_400_20171008220854613.jpg





Allora a che serve, scusa?

じゃあ、なんで入れんの?







Questo NON pleonastico tanto misterioso ci mette spesso in imbarazzo...
Ammetto che anche in giapponese esiste questo modo di dire che potremmo chiamare "pleonastico", volendo, ma credo che sia meno usato.

意味変わんないのに気分で入れるなら、それやめようよ と思う冗語NONですが、まぁ、日本語にもある。うん、ありますね。肯定形で言っても、否定形で言っても、言ってることはさして変わらないっていう表現。でも、どちらかというと否定形は劣勢な気がしなくもありませんが、如何でしょう?




per poco (non) もう少しで~するところ

Ieri mentre camminavo per poco m'investiva la macchina
= Ieri mentre camminavo per poco non m'investiva la macchina
昨日歩いていたら、もう少しで車に引かれそうになった(= ぎりぎりで引かれなかった)

Non ero io che ho rubato la borsa, ma per poco mi arrestavano
= Non ero io che ho rubato la borsa, ma per poco non mi arrestavano
バッグを盗んだのは僕じゃないのに、もう少しで逮捕されそうになった(= ぎりぎりで逮捕されなかった)



(non) appena ~するとすぐに(するや否や)

Appena torno a casa, vorrei fare una bella doccia
= Non appena torno a casa, vorrei fare una bella doccia
家帰ったらすぐに(= 帰るや否や)ゆっくりシャワーを浴びたい

Appena l'ho visto, l'ho riconosciuto
= Non appena l'ho visto, l'ho riconosciuto
彼を見たらすぐに(= 見るや否や)彼だと分かった



prima che (non) ~ ~する前に(~しないうちに)

Vorrei finire le pulizie prima che si svegli Luca
= Vorrei finire le pulizie prima che non si svegli Luca
ルカが起きちゃう前に(= 起きないうちに)掃除を終わらせたい

Tornate a casa prima che faccia buio!
= Tornate a casa prima che non faccia buio!
暗くなる前に(= 暗くならないうちに)帰りなさいよ!




"finche`" invece bisogna fare attenzione perché ha due significati diversi: ① e` facoltativo, ② invece "non" cambia decisamente il senso della frase.

上記の連中は、non を入れても入れなくても意味は変わらない(じゃ入れるな)けど、finche` に関しては注意が必要ですね。なぜなら、二つの違った意味をもつからで、①の場合は入れても入れなくても同じ、②の場合は、non を入れると丸っきり否定文になっちゃうからですね。


finche` (non) ~ = fino a momento in cui ~するまでは(~しないうちは)

Tutto andava bene finche` e` arrivato lui
= Tutto andava bene finche` non e` arrivato lui
彼が来るまでは(= 来ないうちは)、全てがうまくいっていた

Aspettami qui finche` torno
= Aspettami qui finche` non torno
私が戻るまで(= 戻らないうちは)、ここで待っててね


finche` ~ = per tutto il tempo che, mentre ~している間は

Tutto andava bene finche` ho lavorato con lui
彼と働いている間は、全てがうまくいっていた(つまり、一緒に働かなくなってから、うまくいかなくなった)

Tutto andava bene finche` non ho lavorato con lui
彼と働いていない間は、全てがうまくいっていた(つまり、一緒に働き出してから、うまくいかなくなった) 



a102789ac2a671a027ff34dfa063c59e_400.jpg




Che complicato...

ややこしいっスねぇ・・・






Quando noi giapponesi sentiamo "NON" nella frase, il cervello lo comprende quasi automaticamente che e` una forma negativa! Siamo fatti cosi`. Non c'e` niente da fare. E quindi questo pleonasmo ci crea tanta confusione che non potrebbero immaginare i madrelingua!

今回これについて書こうと思ったのは、塩野七生さんの『ローマ人の物語』の中に(読むの遅いから、読み始めて10か月で、まだ4巻目!)、古代ローマの執政官スキピオの魅力的な人となりを説明しているくだりで、

「・・・後年のように、禿頭にならない前のスキピオは美男でもあった・・・」

という文があったからなんです。
「禿頭になる前の」でも「禿頭にならないうちは」でもなく、「禿頭にならない前の」なんです。そこがなんだかとてもイタリア語っぽく感じられて、これはもしかして prima che NON のなせる業で、 イタリアに長くお住まいの塩野さんだからこそ出た表現なのかな、な~んて、ワタクシごとき者が思ってしまったわけです。

NON が文に入ってれば、それは何かを否定している、と自動的に脳が判断。そういう風にできている私たちの脳!
だから冗談ぬきにやめてほしい冗語のお話でした。




verso, circa, quasi... 「だいたい」シリーズ - 2017.10.04 Wed

P9190794 (2)

Dai, dai, non importa!!

まぁ、いいじゃん、そんなこと!





Questa e` la continuazione del post che ho fatto in aprile 2015.

2015年4月に書いた記事の続きです。(遠いな、オイ) 





In giapponese ci sono varie parole che hanno il significato "all'incirca", come ad esempio "yaku", "hobo", "daitai", "ooyoso", "...gurai", ma ovviamente pure in italiano ce ne sono tanti. Sono molto simili ed infatti sembra che siano intercambiabili... ma sembra anche non lo sono... e i miei allievi mi chiedono spesso la loro differenza.

「約」「ほぼ」「だいたい」「おおよそ」「~ぐらい」など、日本語でも大ざっぱな数や量を表す言葉っていっぱいありますが、イタリア語にももちろん色々あって、意味も似てるし、使い方も同じようにみえる。一見みえる。でも、なんか違う気もする。どう違うんだ?・・・ってわけで、そこを訊かれることもしばしばです。




Quelle che vediamo piu` volte saranno:
よく出てくるのはこんな言葉でしょうか。



verso ~くらい、~頃
circa 約、だいたい、およそ
piu` o meno 約、だいたい、およそ
quasi だいたい、およそ、ほぼ



Ai nostri occhi sembrano tutti uguali! ma in realta` ci vuole un po' di attenzione.

えーいっ!みんな同じじゃん!って思いますが、verso だけが色が違いますね~。前回も書きましたが、そこがミソですね~。





Vediamo subito come vengono usate.
では、早速見てみましょう。



A: A che ora arrivi? 何時に着く?
B: Arrivo alle 9:00. 9時に着くよ
Arrivo verso le 9:00. 9時ごろ着くよ
Arrivo circa alle 9:00. 9時ごろ着くよ
Arrivo piu` o meno alle 9:00. 9時ごろ着くよ
Arrivo quasi alle 9:00. 9時ごろ着くよ
(quest'ultimo mi suona un po' strano... mi chiedo se si dice cosi` o no...)
(最後の quasi は、使えるんでしょうけど、なんかちょっと変なような気もする・・・)



A: Che ore sono? いま何時?
B: Sono le 3:00. 3時だよ
Sono circa le 3:00. だいたい3時だよ
Sono piu` o meno le 3:00. だいたい3時だよ
Sono quasi le 3:00. だいたい3時だよ
(他は、「3時前後」であるのに対して、quasi は「そっちの方に向かってやや満たない状況」を表すので、「3時ちょっと前」って感じでしょうか)

ma! でも!

Sono verso le 3:00.



A: Quanto tempo ci vuole? どのくらい時間かかる?
B: Ci vuole un'ora. 1時間かかる
Ci vuole circa un'ora. 1時間ぐらいかかる
Ci vuole piu` o meno un'ora. 1時間ぐらいかかる
Ci vuole quasi un'ora. 1時間ぐらいかかる

ma! でも!

Ci vuole verso un'ora.



A: Quante persone c'erano alla festa? パーティにはどのくらいの人がいた?
B: Ce n'erano 100. 100人いた
Ce n'erano circa 100. 100人ほどいた
Ce n'erano piu` o meno 100. 100人ほどいた
Ce n'erano quasi 100. 100人ほどいた
Ce n'era una centinaia. 100人ほどいた(←ボーナストラック

ma! でも!

Ce n'erano verso 100.



1harada201502030003


verso = preposizione 前置詞

なもんで、前置詞が必要ない文の中には出る幕なし。


circa= avverbio 副詞 
piu` o meno= avverbio 副詞
quasi= avverbio 副詞


なもんで、「~に着く」「~である」「(時間が)かかる」「~いた」など動詞がいれば、それを修飾できると。





A questo punto pero`, mi e` venuto un altro nuovo dubbio...
で、ここまで書いた段階で、また新たな疑問が・・・




A: Hai finito il compito? 宿題終わった?
B: Si`, ho finito. うん、終わった
Si`, ho piu` o meno finito. うん、だいたい終わった
Si`, ho quasi finito. うん、ほぼ終わった


ma non si dice
でも、こうは言わないと。


Si`, ho circa finito.



Rage-why.png




NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (94)
grammatica 文法 (45)
espressioni 表現 (108)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (27)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}