FC2ブログ
IMG_5797.jpg

2018-12

mica ミカ - 2018.12.07 Fri

FullSizeRender1_20181207223849c4a.jpg

Mica male!

なかなかイケるね!





"mica" e` una parola un po' misteriosa.

mica って言葉は、な~んかね、な~んとなくね、よく分かんないヤツ。



≒ per niente, affatto 「全然~でない」
 
Non è mica vero quello che dice lui
彼の言ってることは、まったくのデタラメだ(← まったく本当じゃない)

Non ti arrabbiare, non l'ho mica fatto apposta!
怒んないでよ、わざとやったわけじゃ全然ないんだから!

Non hai mica capito il mio sentimento!
あなたは私の気持ちなんて全然分かってない!

Sono cose vere, non sono mica storie
それは本当の話であって、作り話なんかじゃ全然ない

Stai bene? - Non sto mica tanto bene
元気?- 全然元気じゃない

E` un vino da poco prezzo, ma non e` mica male
安いワインだけど、悪いことは全然ない (→ むしろなかなか良い)



Se viene invece prima del verbo, "mica" si usa senza essere accompagnata dal "non".

「non~mica」のセットで「全然~でない」ですが、mica を文頭にもってくると、それだけで否定の意味になるので、non は不要なんだけど・・・



Non è mica vero quello che dice lui
Mica e` vero quello che dice lui
Mica vero quello che dice lui

Non ti arrabbiare, non l'ho mica fatto apposta!
→ Non ti arrabbiare, mica l'ho fatto apposta!

Non hai mica capito il mio sentimento!
Mica hai capito il mio sentimento!

Sono cose vere, non sono mica storie
→ Sono cose vere, mica sono storie
→ Sono cose vere, mica storie

Stai bene? - Non sto mica tanto bene
Mica sto tanto bene
Mica tanto

E` un vino da poco prezzo, ma non e` mica male
→ E` un vino da poco prezzo, ma mica e` male
→ E` un vino da poco presso, ma mica male



Capisco la teoria, ma secondo me "mica" non suona una negazione come ad esempio "nessuno", "niente" e "nulla", per cui se sento dire "mica male" ci vogliono cinque secondi per capire se e` male o non e` male.

mica 「ミカ」って響きが、ネガティブ感まるで無い!nessuno 「誰も、何ひとつ~ない」、niente 「何も~ない」、nulla 「何も~ない」などは、「n・・・」で始まってくれている分、non を連想させて否定の雰囲気があるんだけど、ミカちゃんはワタシテキにはむしろポジティブな感じ!爆
故に、mica male 「ミカ・マーレ」なんて言われても、それが「全然マーレじゃない」→「全然悪くない」→「結構いいかも」であることを理解するのに5秒ほどかかります。



40790501.jpg



Poi c'e` un altro significato.
で、mica には、疑問文で使うさらにこんな意味も。



≒ per caso 「もしかして」

Non ti ho mica disturbato?
もしかして、お邪魔じゃなかった?

Non ti sarai mica offeso?
もしかして、気を悪くなんかしなかった?

E` scappato via il mio gatto! Non l'hai mica visto in giro?
猫がどっか行っちゃった!もしかして、その辺で見なかった?



Se "mica" viene prima, ugualmente non richiede "non".
この場合も、mica が動詞の前にくると non は不要であると。



Non ti ho mica disturbato?
Mica ti ho disturbato?

Non ti sarai mica offeso?
Mica ti sarai offeso?

E` scappato via il mio gatto! Non l'hai mica visto in giro?
Mica l'hai visto in giro?



Allora se rispondessi a queste domande con "mica" nel senso di "per niente", le risposte potrebbero essere cosi`?

じゃあさ、これらの質問に、「全然~ない」という意味での mica を使って答えるならこうなるわけかしら?



A: Mica ti ho disturbato? もしかして、お邪魔じゃなかった?
B: No, mica mi hai disturbato. いや、全然邪魔なんかじゃなかったよ

A: Mica ti sarai offeso? もしかして、気を悪くなんかしなかった?
B: No, mica mi sono offeso. いや、全然気なんか悪くしなかったよ

A: E` scappato via il mio gatto! Mica l'hai visto in giro?
猫がどっか行っちゃった!もしかして、その辺で見なかった?
B: No, mica l'ho visto. いや、全然見なかったよ




mikatyan.gif

Piacere! Mi chiamo Mika! Mi piace tanto mikan!

(mikan = mandarino)




Parlando di questo mistero della parola "mica", il mio amico italiano Luigi ha fatto un bel gioco di parole.

そんなこんなで、ミカちゃんの不思議を友人のルイージと語ってましたら、彼が座布団3枚のシャレをかましてくれましたよ。



Non hai mica un'amica Mika?

(読み方) ノナーイミーカウナミーカミーカ?
(意味) もしかして、ミカっていう女友だちいる?



E io risponderei
この質問にはこう答えるかな。



No, non ho mica nessun'amica Mika!

(読み方) ノ、ノノミーカネッスナミーカミーカ
(意味) いや、ミカっていう女友だちは誰もいない




20150502_317235.jpg

mica = 雲母 でもある




Circolo Massimo イタリア語教室からのお知らせ - 2018.12.06 Thu

無題7



派遣業務のため、下記日時のレッスンをお休みさせていただきます

12月3日(月)、4日(火)、6日(木)終日
12月5日(水)9:00~15:00


Pakkun vs Fu-chan - 2018.12.03 Mon



essere incompatibili 相性が悪い、相容れない

IMG_5741.jpg

essere inconciliabili 妥協不可能

IMG_5742.jpg

non andare d'accordo 馬が合わない

IMG_5748.jpg

essere come cane e gatto 犬猿の中

IMG_5745.jpg

attaccare briga con qualcuno ~に喧嘩を売る
combattere contro qualcuno ~に立ち向かう

IMG_5747.jpg

attaccare lite con qualcuno ~と喧嘩を始める

IMG_5751.jpg

litigare con qualcuno ~と喧嘩をする
venire a litigio 口喧嘩になる
fare una scenata 言い争いをする

IMG_5749.jpg

venire a battaglia 戦闘を開始する
venire alle mani 取っ組み合う
combattersi 互いに格闘する

IMG_5750.jpg

non conciliarsi mai 絶対仲直りしない

IMG_5654.jpg





Ahi ahi ahi...
やれやれ…




NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
前置詞・代名詞・動詞・語彙を強化しませんか? ↓CLICK↓
PC031070.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

交流掲示板

Circolo Massimoイタリア語教室の生徒さん限定掲示板 PA290350 (2)1 閲覧にはパスワードが必要です

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (111)
grammatica 文法 (52)
espressioni 表現 (127)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (7)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (62)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (9)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
Italia 2018 (15)
ricordi 想い出 (46)
ringraziamento 感謝 (29)
pubblicita` 宣伝 (17)
Circolo Massimo (22)
etc その他 (84)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

RSS

Free area

.new {color:red; font-weight:bolder;}