FC2ブログ
IMG_5020.jpg

2019-08

espressioni utili 便利な表現 - 2019.08.26 Mon

P8030888.jpg

Germogli di pisello ed io

豆苗とワタシ



Oggi nel vento si e` sentita un'aria leggermente autunnale...
Com'e` dove state voi?

今日は、吹く風の中にほんのりと秋の気配が・・・
皆さんがいらっしゃるところではどうでしたか?




Oggi elenco alcune espressioni utili in cui mi sono imbattuta qua e la` in questi ultimi mesi.
Spero che le trovino utili anche tutti coloro che studiano italiano.

さて、『これはいただき、なるほど表現』を、久しぶりにいくつか列挙してみようかと思います。
この数か月間にあちこちで出会ってはシャカシャカと書き留めておいた便利表現。開催するといつも皆さまからご好評を得る企画ですが、ちっとも定期シリーズ化しないことをお詫び申し上げます。



tantomeno ~は言うまでもなく、ましてや~ない

Il mio auto vecchissimo non lo posso tenere, tantomeno venderlo.
私のボロ車は、そのまま持っておくこともできないし、ましてや売ることもできない。

Non riesco a imparare a memoria nemmeno 3 nuove parole in un giorno, tantomeno 100 al mese.
1ヶ月に100はおろか、1日に3つの新しい単語さえ覚えられない。

Non mi piace questo e tantomeno quello.
これは嫌いだし、あれは言うまでもなくもっと嫌い。


tanto「たくさん」に meno「より少ない」が合体して、「たくさんより少ない」、つまり、「Aは~ないけど、Bなんてもっと~ない」という、ナイナイ感情を前面に出せる、大変便利な言葉です。「ましてや・・・」「~はおろか・・・」「~は言うまでもなく・・・」など、イタリア語ではなんて言うんだろう、と一瞬考え込んでしまう表現ですが、タントメーノで一件落着です。


essere posizionato 位置につく

Non tutti i siti possono essere posizionati nei primi posti di google.
全てのウエブサイトが、グーグルの上位に入れるわけではない

Sono stato posizionato nei primi 5 posti della classifica.
私は、ランキング5位以内に入った


「上位に入る」「5位に入る」の「入る」って動詞なんだろ?と思いますが、essere posizionato 「位置に置かれる→ポジションにつく」と表現すればいいんですね。classificarsi 「ランキングされる」を使って、Mi sono classificato nei primi 5 posti 「私は5位の中に入った」でもいいですよね。


volere bene a ql.cu. ~を愛する

Mia nonna ha sempre voluto il bene a tutti noi.
私のおばあちゃんは、いつも私たちみんなを愛してくれた


ハイ、これは Ti voglio bene 「私はあなたが好き、あなたを大事に想っている」で有名(?)な、「volere bene a+人」なんですが、あまりに Ti voglio bene に馴染み過ぎて、近過去で言われて一瞬「ん?」となったもんで、書き留めておきました。


calco 翻訳借用、直訳

Tradurre "practice" in inglese a "praticare" e` un calco.
(英語の) practice を (イタリア語の) praticare と訳すのは直訳だ(←だからNG)


calco という単語を知りませんでした。第一の意味は「鋳型」なんですね~。中にシリコンとか、プラスチックとかを流し込んで、同じ形のものを作るアレですね。
同じ鋳型に流し込めば、そりゃ同じものができるけど、英語の「型」にイタリア語を流し込んでも、同じ意味になるとは限らないよ、ということで、それは単なる「言葉の移し替え、直訳」ってわけです。


lanciare 投げる、張り上げる、世に出す

Ha lanciato grida di gioia quando ha vinto la gara.
試合に勝って、彼は喜びの雄叫びを上げた

Il Volo ha lanciato un nuovo album.
イル・ヴォーロは、新しいアルバムをリリースした

Hanno lanciato una campagna di un nuovo prodotto.
新商品のキャンペーンを張った


lanciare は、「(ボールなどを)投げる」ですが、新しいアルバムをエイッ!と世に出したり、キャンペーンをバーンッ!と張ったりするのも lanciare で、このエイヤーッ!と「投げる」感じが前から好きでしたが、雄叫びも lanciare できるとは知りませんでした。
とにかく、なんでもかんでも外に向けてワーーッ!っと放出するのが lanciare なのですね。


tenere informato a ql.cu ~に知らせる

Il giorno e l'ora di partenza non sono ancora stati fissati. Comunque in ogni caso ti terro` informato.
出発日と時間はまだ決まってないけど、いずれにしても、また連絡するよ


これ、前にも書いたかもしれませんねぇ。
tenere は「保持する、とっておく、~という状態にしておく」、informato は「情報に通じた、~を知っている」。これに ti 「あなたを」をつけて、ti terro` informato 「あなたを情報に通じた状態に保つだろう」→「何か決まったら/何かあったら、逐一連絡するね」って、なんかスゴク良くないですかっ?!
informare 「連絡する」だの、comunicare 「伝える」だの、contattare 「コンタクトとる」だの、めんどくさいこと考えずに、ティ・テッロ・インフォルマート。
aggiornato 「今日の状態にした→更新した」を使って、Ti terro` aggiornato 「あなたを最新状態に保つね(直訳)」も有り。
私の中では、気の利いた表現ランキングの中で結構上位なので、また書いちゃいました。


piacersi 互いが好き

Paolo e Anna si piacciono molto.
パオロとアンナは、お互いが大好き

Io e lei non ci piacciamo, ma dobbiamo lavorare insieme.
私と彼女は、お互いに好きじゃないけど、一緒に仕事をしなければならない


vedersi 「お互いを見る(会う」があるなら、piacersi 「お互いを好きである」があったって、なんの不思議もないんですが、なぜだか「ふ~ん・・・」と感慨深げな顔になってしまう、piacere の相互再帰動詞。「お互いあんまり好きじゃない」なんて、そんなことないに越したことないけど、「お互いに好まれてない」と表現することに改めて「ふ~ん」であります。


mostrarsi 態度、様子、表情を見せる、それらしく思わせる

Maria si mostra felice / triste / preoccupata.
マリーアは、幸せそうだ/悲しそうだ/心配そうだ

Il mio capo si mostra comprensivo, ma in realta` non lo e`.
私の上司は、物分かりがよさそうに見えるけど、実はそうではない


mostrare 「~を見せる」のこれまた再帰動詞で、mostrarsi 「自分自身を見せる」。どう見せるかというと、felice 「嬉しい、幸せだ」、triste 「悲しい」、preoccupata 「心配だ」、comprensivo 「理解のある、物分かりのいい」などなど、形容詞を後につけて「~と言う風に見せる」と。
Mi sembra che 「私には~のように見える」とか、Si vede che 「人には~のように見える」など、見てる側を主語にするのもいいけど、その人自身を主語にして、「そう見せてる、そんな様子を呈している」の方が主体的というか、こっちの思い込みじゃなくて、本人がそんなななんだもん、って感じがしませんか?

こんな例文もありました↓

... tuttavia, mi sono mostrato gentile nell'ascoltarla fino alla fine.
・・・それでも私は、彼女に対して親切に、話を最後の最後まで聞くようにした

「聞くふりをした」とまでは言わないけど、少なくとも相手には優しい素振りを見せるようにした、ということですね。


registro 口調、語調

Si usa soprattutto nel registro informale.
これは、とりわけ、くだけた口調の時に使われる

Queste frasi possono avere sia l'indicativo che il congiuntivo, a seconda del registro.
これらの文は、口調によって、直接法でも接続法でもどっちでも良い


registro は「登録簿、名簿、帳簿」だから、学校の出席簿や、生徒の学習記録などを registro と呼びますが、小学館の緑の辞書でいうと、最後の最後の7番目の意味に「口調、語調、文章の調子」がありましたー!
敬語なのか友だち言葉なのか、フォーマルなのかアンフォーマルなのか、誰とどんな場面で話すかによって変わる話し口調のことを registro と言うんですね~。
やっぱり辞書は、10個意味が載ってたら、10個全部読まないといけません!この話はまた改めて


registro.jpg



Insomma, e` sempre emozionante conoscere nuove espressioni.

というわけで、最近出逢った便利表現でした。
こういうのって、いつもワクワクします。



10゜anniversario 10周年 Ver.3 - 2019.08.21 Wed

P7170817.jpg

gnam gnam gnam...

ムシャムシャムシャ・・・






Scusate per la mia pigrizia ma vi lascio un altro vecchio post che e` piaciuto molto ai tanti lettori.

怠慢でかたじけない!皆さまにご好評いただいた昔の記事の第3弾です。



CLICK  prosciutto ハム

4 agosto 2014



E un altro ancora. Questo invece piace a me!
Pakkun II era davvero un tipo buffissimo. Guardate il video che e` divertentissimo!

ついでにもういっちょ。これは私が好きなんです。
ぱっくん2号は、ほんとオモロイ子でした。最後のビデオ、秀逸なのでぜひご覧下さい。



CLICK  Buon Anno Nuovo! 謹賀新年!

1 gennaio 2013





Circolo Massimoイタリア語教室からのお知らせ - 2019.08.17 Sat

無題7 



新しいテキストのご紹介です!

昨年イタリアで仕入れた「旅行会話」のテキストと、先日手に入れた「接続詞」のテキストのご紹介です。


P8140999.jpg 旅行会話

その名も、Facilissimo - corso rapido di italiano per turisti 『超簡単-旅行者のためのイタリア語速習講座』です。
旅行といっても、どこに行ったってやはり挨拶は大事なので、第1課は挨拶や自己紹介の会話文でスタートです。それに引き続き、駅で電車の発着について尋ねたり、ホテルにチェックインしたり、バールでカフェを頼んだり、レストランで注文したり、イタリアに出かけたらすぐにでも役立つ会話文、大事なフレーズ、それに関連する練習問題が満載です。(なぜか、「仕事を見つける→面接する」という課もあって、その辺は少し謎です
ホテルの部屋を替えてほしいとか、もし体調不良になった時の症状説明とか、起こらない方がいいけど、万が一のための会話文も載っています。会話文は全てヒアリング教材もあります。

文法や語彙レベルとしては、A1(実用イタリア語検定でいうと5級、4級)ですが、イタリア旅行を控えていて、速攻で色々な表現を知っておきたい、とお考えの方にも有効かと思います。

(ヨーロッパ言語共通参照枠 A1レベル)


P8141001.jpg


レッスン方法: 毎回、ぶっつけ本番で会話文のリスニングに挑戦していただきます。2、3度聴いた後、スクリプトを読んで内容を把握し、重要単語やフレーズをチェックし、それを元に、まるでイタリアにいるような気分でシュミレーション会話の練習をします。その後に関連の練習問題を行います。
イタリア旅行を間近に控えていらっしゃる場合などは、必要な場面だけをピックアップして学習することももちろんできます。



P8141000.jpg Congiunzioni 接続詞

「~する時」「~なので」「~する前に」「たとえ~でも」などなど、文を構成する上でなくてはならない接続詞ですが、「AとB」「AあるいはB」などの簡単なものからスタートして、接続法と共に使うやや難しいものまで、これだけ覚えておけばバッチリ!というたくさんの接続詞が1冊にまとまっています。A1/A2(初級)、B1/B2(中級)、C1(上級)の3レベルに分かれていて、各セクションごとに総合練習問題が用意されているので、学習したことの力試しができるのも励みになります。
中級ぐらいまでの文法学習を終えた段階で、より自然で滑らかな文章を作れるようにA1~B2を勉強したり、条件法や接続法まですでに学習された後、A1~C1を改めておさらいして、接続詞の使い方をガッチリ押さえておくのにも絶対役立ちます。

(ヨーロッパ言語共通参照枠A1~C1を網羅)


P8141004.jpg
同じ単語でも使い方によって意味が違ったり、後に続くのが直接法だったり接続法だったり。50を超える必須接続詞がズラ~リ。
使い方がよく分からないものをピックアップして、それだけ勉強する、というのももちろんありです!



レッスン方法: 毎回テキストのコピーをお渡しし、各項目の解説を致します。練習問題は宿題としてご自宅でやっていただき、次のレッスンで答え合わせをして、不明な点はどんどんご質問いただいて、その場で解決していきます。学習した接続詞を使って文を作る練習ももちろんしていきます!





新規の方はもちろん、現在すでにレッスンにおいでいただいている方々も、上記のテキストにご興味がありましたら、ぜひご連絡下さい!
皆さまのお越しをお待ちしております!!b_body_jump (2)


caldo! 暑い! - 2019.08.13 Tue

IMG_2620.jpg

FA TROPPO CALDOOOOO!

暑すぎるーーーーっ!




meteo.png


8月11日~14日の天気予報

あまりの暑さで
焼き網グリルに乗っているかのようなイタリア
気温は42~43度まで上昇


シーズン最強の熱波がやって来る
フェラゴスト(8/15)前の灼熱地獄に事前警告



11-14-5.jpg

timthumb.jpg



Oh, mamma mia! La nostra Italia sta proprio per bruciare come la bistecca ai ferri!!
Il Bel Paese in estate non e` piu` quello che si godeva passeggiando con un gelato in mano, perche` pure il gelato si scioglierebbe via appena l'hai comprato!
Mi domando come sopravvive chi abita in un palazzo antico costruito 100, 200, 300 anni fa dove non si puo` collocare il condizionatore...

ヒィ~!こりゃ大変だ! みんなのイタリアが、炭火焼ビステッカみたいにジュージュー焼けちゃうよー!
ジェラート片手にぷ~らぷ~らお散歩したり、シェケラートをシャカシャカしながら、夏のアドリア海はやっぱ最高だよね!なんて言ってたかつてのイタリアは、もはや買った瞬間にアフリカからの熱風にジェラートもシェケラートもドロドロに溶解してしまう煉獄と化してしまったようです!
それにしても、エアコン設置が不可能な、築100年、200年、300年の住宅にお住まいの皆さんは、どうやってこの酷暑を生き抜いているんでしょうか・・・。



201908110105_top_img_A.png


Certo che anche da noi fa caldissimo, saputo il meteo in Italia pero` quello in Giappone puo` sembrare anche molto molto meglio!
A proposito, paragonando due immagini di previsioni del tempo, ho notato una cosa: quella italiana ci da` un'impressione molto imminente, violente e spettacolare, mentre invece quella giapponese crea un'atmosfera tranquilla e addirittura spensierata nonostante il clima roventissimo!
Molto interessante questa differenza, ne!

日本もね、もちろんそれ相当に暑いです。かなりキテます。人間干物状態です。でも、イタリアのこの気温を見たら、まだ20度代の地域がある日本は涼しいとさえ思えてきます。
それはそうと、たまたま見つけたものとはいえ、イタリアと日本の天気予報の絵柄の違いが面白い。イタリアのそれは、今にも襲い掛かりそうなアフリカからのSUPER CALDO(スーペル・カルド=ウルトラ級超熱波)といい、全土が燃え上がる真っ赤っ赤な色使いといい、のっぴきならない差し迫る危機が全面に押し出されているのに対して、日本のそれは、なーんか牧歌的でのん気な雰囲気を醸し出しており、こんなに暑いのに緊張感がないというか、「へぇ~大変だねぇ」みたいな他人事のような空気さえ流れています。
イタリアと日本の国民性の違いでしょうか。中々興味深いです。



10゜anniversario 10周年 Ver.2 - 2019.08.06 Tue

P8020870.jpg

Vi piace studiare?

勉強、好き?




Mi convinco che non sara` un fenomeno permanente ma momentaneissimo, tuttavia sono al colmo della felicita` essendo il "bestseller" della classifica Amazon che aggiorna ogni ora!!

永続的な現象ではもちろんなく、ちょっとした、フッとした、瞬間的な事象だとは分かっていても、それでも、1時間ごとに更新されるAmazonの「イタリア語関連」のベストセラーに選ばれるのってとんでもなく嬉しいです!!




am.png

Ecco questo e` il risultato di questo momento!

ハイ、こちらが今現在(2019年8月6日午後5時12分)の
ランキング結果であります!うれひーっ!





Mi fa tantissimo piacere non dal punto di vista di guadagno, ma sentire di poter essere d'aiuto delle persone che hanno voglia di studiare italiano. Questo e` sempre stato la mia motivazione per cui scrivo questo libro e sono davvero contenta di sapere che pian piano stia iniziando "qualcosa" di positiva!

「売れ行き」とかの問題ではなくて、イタリア語を勉強したい方々のお役に立てているのかもー!と実感できることが何より嬉しいです。だって、それがこの本を書くモチベーションでしたし、こうしてちょ~っとずつ、ちょ~っとずつ、何かが動き出しているのを感じられるのは幸せなことです! (Kojiさん、心から感謝します!)
この秋の『中級・上級』編の出版に向けて、シャカリキ執筆マシーンはヴァカンツァ返上でフル稼働中です!こちらもよろしくお願い致します!




Dunque, passiamo al secondo post del passato che e` piaciuto ai lettori.

さてと、皆さまにご好評いただいた記事の第2弾です。




CLICK  Yuzuru Hanyu 羽生結弦くん

3 dicembre 2012



Yuzuru, ormai il re del pattinaggio, aveva ancora solo 17anni!
Poi due commentatrici sono state davvero simpatiche.

今やキング・オブ・スケートの結弦クンも、当時まだ17歳だったんですねぇ~。
ユズールも光ってるけど、2人の解説者の興奮ぶりが面白かった。
あまりにエキサイティングしてるから、2人は一体どんなことを言っているんだろう、と思われた方々の検索が多かった記事でした。




Alla prossima!
次回に続く。



10゜anniversario 10周年 Ver.1 - 2019.08.01 Thu

P62405291.jpg

Vi aspettero` in tanti!!

これからもよろしくね!




Sapete cosa?
Questo mese il mio blog celebra il decimo anno da quando era iniziato!!

実はですね。
このブログを始めてから、今月で10年になりました!



10.png

6d9974de01d98efb818c74adb9fdfb5b_400.jpg

YEAH!!




Innazittutto vorrei esprimere la mia gratitudine a tutti i lettori per aver visitato questo blog e avermi supportato con tanti messaggi utili e suggestivi. Ricordo che di tanto in tanto ho pensato di non poter piu` continuare a scriverlo, ma mi sono sempre sentita incoraggiata nel vedere il numero di accesso aumentato pian piano in questi 10 anni. Spero che vi divertiate a leggere i post e mi farebbe tanto piacere se i 1066 articoli scritti potessero essere d'aiuto in qualche modo di chi studia l'italiano, e magari anche alle persone che studiano il giapponese!

なによりもまず、これまでお読み下さった方々、そして勉強になるメッセージをお寄せ下さった方々に心より御礼申し上げます!
自分が書いていることがちっとも面白くなかったり、ネタが尽きて歌詞の訳ばっかりやってお茶を濁したり。もうやめちゃおっかなー、と思ったことも何度もありましたが、そんな私を見ているかのようなタイミングでいつも皆さんからの嬉しいメッセージが届くのです。「いつも読んでます!」の一言で、マイナスまで落ちたモチベーションが一気にV字回復、徐々に増えるアクセス数にも支えられ、いつのまにかイタリア語教室のHPも兼ねるまでになりました。
オモロイな~あははは、とお読みいただけていれば嬉しいですし、これまで書いた1066の記事の3分の1でも、イタリア語を勉強している方々のお役に立っていれば本望です!



grazie.jpg




In segno di riconoscenza (e anche per essere pigraccia nello scrivere nuovi post... a causa di questo caldo pazzesco!), ho pensato di lasciarvi uno alla volta dei post piaciuti ai lettori che trovo interessanti me stessa rileggendoli ora.

皆さまへの感謝をこめて、これまで書いたものの中から、読者の皆さまに好評を得て、今読み返すと我ながら笑っちゃう記事をいくつか何回かに分けてご紹介したいと思います。(猛暑の中、新しいことを書くのをサボってしまおう、という意図がないわけじゃないわけじゃないです)




CLICK  La finestra lasciata aperta 開けっぱなしの窓

6 dicembre 2012




Alla prossima!
次回に続く。



NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
前置詞・代名詞・動詞・語彙を強化しませんか? ↓CLICK↓
PC031070.jpg
旅行会話、接続詞を強化しませんか? ↓CLICK↓
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

著書

Amazon限定販売

CLICK⇒

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Instagram

ぱっくんインスタ

交流掲示板

Circolo Massimoイタリア語教室の生徒さん限定掲示板 PA290350 (2)1 閲覧にはパスワードが必要です

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (124)
grammatica 文法 (57)
espressioni 表現 (138)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (8)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (61)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (9)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
Italia 2018 (15)
ricordi 想い出 (50)
ringraziamento 感謝 (35)
pubblicita` 宣伝 (23)
Circolo Massimo (23)
etc その他 (91)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

RSS

Free area

.new {color:red; font-weight:bolder;}