2017-08

Il seguito 続編 - 2010.04.09 Fri

001-1.jpg

Forza, forza! ファイトいっぱーつ!


Avete provare a pronunciare SHOOOKO in modo chiaro e corretto?
OK, andiamo avanti.


Tra i nomi giapponesi ci sono degli altri nomi e cognomi che hanno i significati in italiano molto lontani dagli origini.
Eccoli qua! Ce ne sono alcune mie interpretazioni forzate che ho contrassegnato con . Ho scritto anche i kanji probabili.


[ nomi ]

Ami (亜美、亜実、愛海、愛美): ami del verbo “amare”

Ai (愛、藍): hai del verbo “avere”

Mika (美香、美佳、美加、実夏、実花): mica

Mina (美奈、美菜、三奈): quello che esplode se viene pestata 

Michio (道夫、美智雄、道雄、道夫): micio 牢  

Kanta (寛太、幹太、貫太): canta del verbo “cantare”

Arare (あられちゃん←una bambina di un MANGA): arare = coltivare

Maruko (まる子ちゃん←una bambina di un MANGA): Marco con la pronuncia giapponese


[ cognomi ]

Amano (天野、尼野): amano del verbo “amare”

Amami (天海、奄美←il nome di un’isola): amami dell’imperativo “amare me” 

Baba (馬場): baba’ di Napoli 

Goto (後藤、五嶋←prolungare il secondo “o”): barbari di goti 

Hattori (服部←l’accento su “a”): attori

Oka (岡、丘): oca che fa il fois gras 

Ono (小野): Ovest-Nord-Ovest 
 

Poi, ecco il signore immancabile!

96841eee.jpg

E’ un famosissimo presentatore televisivo molto popolare tra le signore di mezza eta’, ma praticamente a lui piacciono le ragazze giovani e belle.
Si chiama...


みのもんた Mino Monta!!


Ripeto: MONTA!!

Penso che un nome giustissimo per lui! 秊


imagesCAIPISSA.jpg

ちびMarcoちゃん

Mark_Evangelist.jpg

San まる子


イタリア人の皆さんはSHOOOKOと正しくハッキリと発音していただけましたかね?
おけー、では次です。


日本の名前や名字には、イタリア語にするととんでもなくかけ離れた意味をもつものが幾つもあります。
どうです、このラインナップ!ワタクシの無理矢理な解釈のものもありますが大目に見てね。それには  マークをつけてみました。


[ 名前編 ]

Ami (亜美、亜実、愛海、愛美): 「amare 愛する」の二人称単数ami「アーミ」

Ai (愛、藍): 「avere 持つ」の二人称単数hai (hは発音しないから「アーイ」)

Mika (美香、美佳、美加、実夏、実花): 副詞「少しも~でない」のmica「ミーカ」

Mina (美奈、美菜、三奈): 地雷、鉛筆の芯「ミーナ」

Michio (道夫、美智雄、道雄、道夫): micio「ミーチョ」 = ニャンコ 牢 

Kanta (寛太、幹太、貫太): 「cantare 歌う」の三人称単数canta

Arare (アラレちゃん): arare 「アラーレ」= 耕す

Maruko (まる子ちゃん):( San) Marco = (聖)マルコ


学校に背のものすごく高いMarco先生がいて、「でかまる子」と呼ばれていました 秊


[ 名字編 ]

Amano (天野、尼野): 「amare 愛する」の三人称複数amano「アーマノ」

Amami (天海、奄美←島の名前): 命令形で「Amami! アーマミ = 私を愛して」

Baba (馬場): ナポリの銘菓baba’「ババ」

Goto (後藤、五嶋): ゴート族 

Hattori (服部): 「attore 俳優」の複数形attori「アットーリ」(hは無音)

Oka (岡、丘): oca「オーカ」 = ガチョウ

Ono (小野):「ovest 西 - nord 北 - ovest 西」で「ONO 西北西」


そして真打登場です。
上に何故みのもんたの写真があったかというと・・・


MONTA = (牛、馬などの)交尾、交配


わははは。あのいやらしいスマイルにイメージぴったりですね~!


あ、蛇足ですが、「種馬」ってなんていうんだろうと見てみたら、stallone・スタッローネですって。
ん?なんか聞いたことあると思ったらSylvester Stallone・シルベスタースタローンではないですか!ぐふふ。






● COMMENT ●


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://showcian.blog135.fc2.com/tb.php/102-19e804f4
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

E' impareggiabile! あんたの勝ち! «  | BLOG TOP |  » Non OCCO ma OOCO! オッコじゃなくオーコでよろしく!

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (90)
grammatica 文法 (43)
espressioni 表現 (103)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (9)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (20)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (73)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}