FC2ブログ
P4200282.jpg

2019-05

imparare ascoltando 聴きながら覚える - 2018.11.19 Mon

PB150754.jpg

(Provo gelosia per quel giovanotto pieno di vita...)

(あの若さが妬ましい・・・)





Durante questo viaggio in Italia si` che sono stata sfortunatissima con il tempo che mi ha impedito di uscire, ma avendo passato tanto tempo nei dintorni di casa del mio amico, ho imparato varie espressioni attraverso le nostre belle chiacchierate.
Alcune le sapevo gia` "nella testa" ma mai usato ne` sentito dal vivo, alcune invece sono quelle che ho sentito per la prima volta...

しつこいようですが、今回の旅行はマジでついてなかった。
でも、雨ばっかりのせいで、ず~っと友人宅やその周辺をウロウロし、その間ず~っとイタリア語でおしゃべりをしていたもので、ネイティブが無意識に発する生のイタリア語をたくさん聞くことができ、かえってとっても有意義な時間となりました。
頭で知ってはいても、使ったことも生で聞いたこともなかった表現や、えぇー、知らなかったヨヨヨ!みたいなのももちろんあり・・・



IMG_5384.jpg



fesseria 「戯言、無意味なこと」

"Dai, tutto questo e` una fesseria!"
もう、そんなの意味ないし!

Non mi ricordo in quale situazione l'ho sentito, ma mi e` rimasta nelle orecchie la parola "fesseria".

どんな状況でこれを聞いたか忘れちゃいましたが、友人の口癖なのか、何度も fesseria (フェッセリーア)という単語を耳にしたもんで覚えちゃいました。


incastrare 「はめ込む、割り込ませる」

"Incastriamo qua la birra..."
ビールをここに突っ込もう・・・

Magari ho sentito male.
Lui voleva mettere delle bottiglie di birra nel frigo ma era pieno e non aveva spazio. Ce le ha messe per forza dicendo cosi` (credo).

確かこう言ったような気がしたんですが、もしかしたら違うかも。
友人は、ビール瓶を冷蔵庫に入れたかったんだけど、ギチギチで入らない。そこでこんな風に言いながら、卵や野菜の間にエイッエイッ!と無理矢理ビールを押し込んだのでした。
ふむ。incastrare は、狭い所にギュムギュムものを押し込む時に使えるのか。


mangiucchiare 「少しずつ食べる、ぼそぼそ食べる」

"Cosa mangiucchiamo stasera?"
今晩、なに食べる?

Mi domando se suona piu` moderato rispetto a "Cosa mangiamo?", nel senso che si mangia qualcosa di non speciale ma normale, sobrio e meno caro.

mangiare ではなく、mangiucchiare です。Cosa mangiamo?「何を食べる?」と言うよりも、Cosa mangiucchiamo? の方が、特にスゴイものってわけではなく、控えめでちょっとしたもの、そして低価格のもの、というようなニュアンスが出るんでしょうか。


pressapoco 「およそ、ほぼ」

"Sono pressapoco uguali."
それらはほぼ同じだね

Ho sentito spesso questo "pressapoco" ma io ho sempre detto "quasi" o "piu` o meno".
L'ho aggiunto nella mia lista dei vocaboli.

pressapoco って単語をよく耳にしました。「およそ」と言えば、quasi や piu` o meno しか使ってなかったから、新単語としてマイリストに追加!


squallido 「わびしい、惨めな、手入れしてない」

"Bello? ma e` un po' squallido."
いいって?でも、あんまりパッとしない所だよ

Mi ha detto cosi` riferendosi a un piccolo supermercato da cui siamo passati per fare spesa.
Mi piace tanto andare al supermercato in Italia anche se e` squallido.

今回、何軒もスーパーに行ったんですが、ふっと立ち寄った所も良さそうな感じだったのでそう言うと、彼のこの一言。
squallido は知ってる形容詞だったけど、生で聞いたのは初めてだったので、「え?え?今なんて言った?スク・・・?」と思わず確認しちゃいました。
パッとしててもしてなくても、イタリアのスーパー行くの大好き!


a occhio 「目で見て」

"A occhio?"
目分量で?

Mentre preparavo il tempura per la sua famiglia, mi hanno chiesto il dose della farina, la temperatura dell'olio, come si capisce quando sara` pronta la frittura, ecc, ma io che non l'avevo mai misurato precisamente mi sono mangiata le parole, e lui mi ha chiesto: "A occhio?"
Un'espressione semplicissima, ma non mi e` uscita.

天ぷらを作った時、小麦粉の量は?油の温度は?ちゃんと揚がってるってどうやったら分かるの?でさ、でさ・・・と質問攻めに遭いまして、そんなのちゃんと測ったり考えたりしたことなかった私は、「いや、それはね・・・ええとね・・・」とモゴモゴしちゃいました。
そんな私を見てすかさず、A occhio? 「目分量?」
えっらい簡単な表現だけど、パッと出ませんでしたね~。


lasciare fare a qualcuno 「~にさせておく」

"No, no, no, lascia fare a me!"
いやいやいや、僕がやるから!(僕にやらせておけ)

In segno di gratitudine per la loro ospitalita` volevo almeno lavare i piatti dopo i pasti, ma mi hanno sempre bloccato.
Sapevo questo modo di dire ma d'istinto dico sempre "Faccio io".

大変お世話になったお礼に、せめて食後のお皿洗いぐらいやりたくて流しの前に立つんですが、すかさず誰かがブロック! で、このセリフ。
文法用語で言うところの放任動詞 lasciare +不定詞!~するままにしておけ!分かっちゃいるけど、反射的に Faccio io! 「私がやるよ!」しか言えてなかった自分を発見。


appannato 「曇った」

"Guarda questi vetri appannati!"
ガラスがこんなに曇っちゃったよ!(←この曇ったガラス見て!)

Di sera dopo cena riferendosi alla finestra della cucina. L'aggettivo "appannato" mi era nuovo.

夜、夕飯後にふと窓ガラスを見るとビッチリ結露が。
appannato という単語は知らなかった。こんな風に思わずネイティブが言う表現はしみじみ勉強になるな~。
視覚(=結露した窓)と聴覚(=appannato)が合致した時が、一番脳内に深くインプットされる気がします。


prendere paura 「恐怖を覚える」

"Ho preso paura quando l'ho visto!"
それ見た時、ビビったよー!

Non sapevo che "paura" richiedesse il verbo "prendere"!

何にビビったのかはこの際どうでもよく、paura 「恐怖」とくれば、動詞は prendere だという事実!おぉー!


lasciare qualche ricordino 「ちょっとした想い出を残してる」

"Attenzione! Hanno lasciato qualche ricordino."
気をつけて!彼らがちょっとした想い出を残してるからね

Mentre facevamo una passeggiata sul prato, lui ci ha detto cosi`. Ho potuto intuire subito che si trattava di di .

芝生の上を散歩している時に彼が言った言葉。すぐに、 のことだと分かったよ。プッ
それにしても、イタリア人ってなんでこんなに詩人なんでしょう。


mancata visita 「成されなかった訪問」

"Grazie alla mancata visita ad un posto dove c'e` l'alluvione..."
洪水になってる所に行かなかったおかげで・・・

Se io fossi stata in una regione senza sapere che ci sarebbe stato poi il tempolare...?
Grazie a loro, sono stata salvata essendo in un posto senza pericoli.

直後に雷雨、豪雨、洪水になることを知らずに、そんな場所に行ってたとしたら・・・。
友人ファミリーのおかげで、安全な場所にいることができて助かりました。
それにしても、Grazie a・・・「~のおかげで」の後に、「行かなかった」をどうつなげるのかに迷ってしまうところを、mancata visita と名詞をもってくるところがニクイ。負けたって感じ。



IMG_5463.jpg

こんなに食べられないって!でも、ありがとう。感謝。



Insomma, mi sono resa conto di nuovo che s'impara una lingua mooooolto velocemente ascoltando dal vivo quello che dicono i madrelingua.

というわけで、言葉というのは、ネイティブたちに囲まれて、彼らが話すことを直接たくさん耳にすることで、より早く習得できるもんなんだろうなぁ~、という、ごく当たり前のことを改めて実感した数日でした。




Una foto omaggio.
おまけ写真を一枚。


IMG_5370.jpg


Non sapevo che ci fosse anche in Italia un prodotto di questo genere!

ヴェネト州トレヴィーゾのスーパーにあったカニカマ。その名も、Surimi。
Bastoncini al sapore di granchio 「カニ風味スティック」だそうです。爆




● COMMENT ●

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます


管理者にだけ表示を許可する

mi sa che ミサケ «  | BLOG TOP |  » proposta libri 本のご提案

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
前置詞・代名詞・動詞・語彙を強化しませんか? ↓CLICK↓
PC031070.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

著書 (2019.5.6)

Amazon限定販売

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

交流掲示板

Circolo Massimoイタリア語教室の生徒さん限定掲示板 PA290350 (2)1 閲覧にはパスワードが必要です

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (119)
grammatica 文法 (54)
espressioni 表現 (132)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (8)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (61)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (9)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
Italia 2018 (15)
ricordi 想い出 (48)
ringraziamento 感謝 (31)
pubblicita` 宣伝 (21)
Circolo Massimo (22)
etc その他 (89)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

RSS

Free area

.new {color:red; font-weight:bolder;}