FC2ブログ
imagesHWFYT9WX.jpg

2019-12

carne 肉 - 2019.04.21 Sun

083.jpg

Pakkun III, quando aveva un mese circa

ぱっくん3号、生後約1ヶ月のころ





Per favore! Non mettere troppa carne al fuoco!!

たのむ!火の上にあんまり肉を乗っけないで!


0402.jpg


In fatti, in questo modo non si può sorvegliare tutta la carne, cosi` una parte potrebbe rischiare di bruciare e l'altra di restare cruda.

こんなに乗っけたら、肉たちの焼け具合を監視できなくて、こっちは焦げ焦げ、あっちは生焼け、ワーワーやってる間にファイアーなんてことも。



16686235.jpg

carne in fiamma
燃える肉



Molto spiritoso il modo di dire "mettere troppa carne al fuoco" che sta a significare "dedicarsi a troppe cose, oppure intraprendere troppe attività iniziative contemporaneamente" che nella maggior parte dei casi puo` causare un risultato negativo.

オモロイな~と思うのは、 mettere troppa carne al fuoco 「火に肉を乗せすぎる」という熟語が冗談抜きにあることです。
意味は、「あまりに多くのことをいっぺんにやろうとすること」 で、そんなことすると、得てしてロクな結果にならないよ。バーニング焼肉のようにね。というのが教えであります。



Secondo me nella tesi hai messo troppa carne al fuoco, prova ad abbreviarne un po'.

私に言わせれば、君は論文に肉を盛り込み過ぎたね(=色んなこと書き過ぎた)。もうちょっと要約してみれば?


Oggi la lezione non e` andata tanto bene. Forse ho messo troppa carne al fuoco e magari gli studenti si sono imbarazzati.

今日は、レッスンがあまりうまくいかなかった。多分、肉を乗せすぎちゃって(=色んなこと教え過ぎて)、生徒たち、困惑したかもなぁ。


Se c'è troppa carne al fuoco in un tempo troppo breve, infine si finira` per non poter giungere al traduardo.

短時間に肉を火に乗せすぎたら(=一気に色んなことやろうとすると)、結局は目標を達成できない。


Ho tante altre cose da spiegarti, ma non metto troppa carne al fuoco perche` non voglio crearti confusione.

他にも説明したいことあるんだけど、肉を火に乗っけるのは(=これ以上言うのは)やめとくね。君を混乱させたくないからね。



f5279b7101ef0247c7f89cef25e08d07.jpg

Piano piano, neeee...

何ごともちょっとずつねぇ...



● COMMENT ●

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

magari

magariって、forseのような意味もあるんですね。

>くままさん

くままさん、こんにちは!
そうそう、forseに似てる。でも私の中では、forse「多分」よりも「もしかするすると、ひょっとすると~かもしれない」っていう日本語に近い気がするんです。
あと、Dove ci vediamo? Magari davanti a Hachiko? 「どこで会おうか?ハチ公前とか?」の「とか?」にも近い!と勝手に解釈。


管理者にだけ表示を許可する

litigare 喧嘩する «  | BLOG TOP |  » sono o siamo? 私?私たち?

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
前置詞・代名詞・動詞・語彙を強化しませんか? ↓CLICK↓
PC031070.jpg
旅行会話、接続詞を強化しませんか? ↓CLICK↓
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

著書

Amazon限定販売

《入門・初級》 foto1.png 《中級・上級》 foto2.png amazon2.png

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Instagram

ぱっくんインスタ

交流掲示板

Circolo Massimoイタリア語教室の生徒さん限定掲示板 PA290350 (2)1 閲覧にはパスワードが必要です

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (124)
grammatica 文法 (60)
espressioni 表現 (141)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (8)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (61)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (9)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
Italia 2018 (15)
ricordi 想い出 (50)
ringraziamento 感謝 (35)
pubblicita` 宣伝 (23)
Circolo Massimo (24)
etc その他 (91)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

RSS

Free area

.new {color:red; font-weight:bolder;}