FC2ブログ
IMG_6627.jpg

2019-11

input e output インプットとアウトプット - 2019.09.23 Mon

P7060683.jpg

Il momento di relax

リラックスターイム





Se K san non me l'avesse fatto sapere, oggi non avrei potuto passare una giornata cosi` piena e ricca.
Te ne sono quindi davvero grata!

もし、Kさんがそのことを教えてくれてなかったら、今日はこんなに充実した日になっていなかったでしょう。
Kさん、ほんとに感謝します!





Oggi comincio con una bella tipica frase ipotetica e la gratitudine per la mia allieva K san.

今日は、「~だったら、~だっただろう」という仮定法の典型例と、生徒さんのKさんへの感謝の気持ちでスタートです。



green-main-text-logo.png



Si tratta di open day svolto presso l'Istituto Italiano di Cultura Tokyo. Hanno offerto delle lezioni con i temi e livelli diversi e chiunque ci hanno potuto partecipare.
Sono stata tanto scema che di quest'informazione non ne sapevo proprio nulla! Avendolo sentito da K san, l'ho subito cercato su internet e mi sono iscritta a due lezioni.

Kさんが教えてくれたのは、イタリア文化会館で今日1日限定で行われたオープンデーのことで、色んなテーマ、色んなレベルのレッスンに誰でも参加できるという、スバラシイ催しでした。(もちろん、これを機会にレッスンのお申込みをどうぞ!ということなんですが・・・)
いやぁ~、知らなかった。教えてもらうまで、なんんんにも知らなかった。 即行ネットを見て、即行2つのレッスンを申し込ませていただきました。




Certo che tutte e due lezioni sono state molto interessanti, ma non solo.
E` stato davvero emozionante ascoltare parlare i professori e assorbire il loro modo di spiegare, le parole che usavano, dei piccoli giochi di parole che facevano ogni tanto, considerazioni agli studenti, come animare la classe... insomma, il loro carisma e l'aura professionale erano proprio indescrivibili , e ascoltare e vedere gli esperti dal vivo dal punto di vista dell'insegnante e` una cosa che non avevo mai fatto da quando avevo iniziato questo lavoro, e mi sono resa conto che questo mi mancava talmente tanto.

イタリア語に関して、2つともとても勉強になるレッスンであったことは言うまでもないんですが、それだけじゃないんです。
今回、なんといっても為になったのは、先生方が話すのを聞きながら、説明の仕方、言葉の選び方、合間にちょこっと挟む冗談、生徒への配慮、クラスを盛り上げるテクニックなどなどを、教える側の目線で吸収できたということで、一字一句逃すまい!と前のめりになってしまいました。
昔は、東京のあらゆるイタリア語学校に、何年も何年も通ったものですが、この仕事を始めてから、生徒として授業を受けるのは初めてだったので、モーレツ新鮮っ!ベテラン教師陣のオーラとカリスマ性がハンパないっ!
日頃、ほぼ一人で仕事しているので、誰かから教えてもらって、それを吸収することの有難みをヒシヒシと感じ、まさにこういうのが私には不足してたなぁ、とシミジミ感じながら家に帰りました。




Per fare un buon output, ci vuole un apposito input...

自分が思うアウトプットをするためには、それに見合ったインプットが必要・・・




Nel prossimo post scrivero` su quello che imparato oggi.

次回は、今日学んだことについて書きますね。


● COMMENT ●

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます


管理者にだけ表示を許可する

le cose che ho imparato 学んだこと «  | BLOG TOP |  » tartaruga カメ

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
前置詞・代名詞・動詞・語彙を強化しませんか? ↓CLICK↓
PC031070.jpg
旅行会話、接続詞を強化しませんか? ↓CLICK↓
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

著書

Amazon限定販売

《入門・初級》 foto1.png 《中級・上級》 foto2.png amazon2.png

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Instagram

ぱっくんインスタ

交流掲示板

Circolo Massimoイタリア語教室の生徒さん限定掲示板 PA290350 (2)1 閲覧にはパスワードが必要です

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (124)
grammatica 文法 (59)
espressioni 表現 (140)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (8)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (61)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (9)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
Italia 2018 (15)
ricordi 想い出 (50)
ringraziamento 感謝 (35)
pubblicita` 宣伝 (23)
Circolo Massimo (24)
etc その他 (91)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

RSS

Free area

.new {color:red; font-weight:bolder;}