FC2ブログ

2020-01

Grazie, l'italiano! ありがとうイタリア語! - 2019.12.05 Thu

IMG_4243.jpg

Forza, forza!

ガンバレ、ガンバレ!





Di recente faccio abbastanza spesso il corso intensivo ai dipendenti delle aziende che andranno in Italia per lavoro.
La maggior parte dei casi sono principianti assoluti che non sanno nemmeno "buongiorno", e in tempo limitato faccio del mio meglio per fargli capire la base della struttura grammaticale dell'italiano e conoscere il fascino di questa lingua.

ここ最近、イタリア赴任を控えたビジネスパーソン様の短期集中レッスンを多く承っております。
大多数の方が、「ぼんじょるの」って何ですか?の入門者でいらっしゃいまして、イタリア語の文法がどんなことになっちゃってるかをお教えし、かーなーりーめんどくさいけど、かーなーりーオモロイ言語なんでありますよ、といったことをご説明申し上げるのに、ワタクシ、燃えます。




Ormai i corsi li ho gia` fatti tantissime volte, ma ogni volta che lo faccio, riconosco di nuovo che l'italiano e` una lingua veramente ben fatta.

もはや、こういった講座は何度もやってるんですが、学習者の方たちが、イタリア語の特徴を一目で分かるような例文を敢えて書き、そのたんびに、イタリア語ってホンマよぉできとる言語やわ~、と自分でも毎回感心します。




Questo cappotto nero e` molto bello.
Questi pantaloni neri sono molto belli.
Questa giacca nera e` molto bella.
Queste scarpe nere sono molto belle.

この黒いコートはとても綺麗だ
この黒いパンツはとても綺麗だ
この黒いジャケットはとても綺麗だ
この黒い靴はとても綺麗だ


Lo posso provare?
Li posso provare?
La posso provare?
Le posso provare?

(コートを指して)あれを試着していいですか?
(パンツを指して)あれを試着していいですか?
(ジャケットを指して)あれを試着していいですか?
(靴を指して)あれを履いてみてもいいですか?


Paolo e` simpatico.
Paolo e Lucio sono simpatici.
Paola e` simpatica.
Paola e Lucia sono simpatiche.

パオロはいい人だ
パオロとルーチョはいい人だ
パオラはいい人だ
パオラとルチーアはいい人だ


Sandro e` andato al mare.
Sandro e Claudio sono andati al mare.
Sandra e` andata al mare.
Sandra e Claudia sono andate al mare.

サンドロは海に行った
サンドロとクラウディオは海に行った
サンドラは海に行った
サンドラとクラウディアは海に行った



2718502i_20191203224014e13.jpg

Bellissima questa desinenza in rima!!
(A me piace l'avverbio che solo lui fa a modo suo senza obbedire al sostantivo )

この美し過ぎる語尾の韻はなんだ!
(他の品詞が名詞に粛々と従う中、一人だけテコでも動かない副詞が男前




Vedendo questi esempi infatti quasi tutti gli studenti si convincono della regola caratteristica della lingua italiana. Poi c'e` chi provo piu`interesse, ma c'e` anche chi si sente perplesso davanti alla complessita` grammaticale.

これらの例文は実際とても説得力があって、イタリア語独特のルールを、へえぇー!こりゃたまげた!と一発でお分かりいただけます。たまげた後、面白いですねぇ~と前のめりになる方もいれば、こんな細かいルール覚えられる気がしません、と天を仰ぐ方もそりゃたくさんね、いるわけですけどね。


a03482-0_20191204223402897.png


Ma io penso che chi deve studiare italiano abbia vantaggio sulle persone che hanno bisogno di studiare un'altra lingua.
Quando faccio questo corso, nelle altre aule fanno le lezioni di diverse lingue, e ogni tanto si sentono le voci degli studenti che si esercitano la pronuncia corretta con l'insegnante.

でもね、イタリア語を勉強しなくちゃいけない人は、世界の他の言語を勉強しなくちゃいけない人に比べたら、ずーっとマシだと思うんですよ。
この集中講座をしている時、他のクラスでは往々にして他の言語のレッスンも行われていて、生徒さんたちが先生に続いて、正しい発音をみんなで何度も何度も声に出して練習しているのが時折り聞こえてくるんです。



Enchante, je m'appelle XX. (アンシャンテ、ジュマペールXX)

Freut mich, Ich heisse XX .(フロイト ミッヒ、イッヒ ハイセXX)

Приятно C BAMN познакомиться, Меня зовут
(プリヤートナ ス ヴァーミ パズナコーミッァ、ミニャー ザヴートXX)

ยินดีที่ได้รู้จักครับ/ค่ะ ผมชื่อ ... ครับ 
(インディー ティー ダイ ルーゥチャック クラッ(プ) カー、ポム チューXXクラッ(プ)

初次见面,我的名字是XX (チューツージェンメン、ウォー ジャオXX)



Incredibile! Sono tutti "Piacere, mi chiamo..."! Ma quanto sara` difficile pronunciare correttamente!!

これ全部、単なる「はじめまして、私の名前はXXです」!
je m'appelle がなんで「ジュマペール」、Freut がなんで「フロイト」なんだ!アルファベットじゃない人たちはもう見ただけでお手上げだ!




Chi studia l'italiano (almeno noi giapponesi) dovrebbe ringraziare il fatto che questa lingua e` fatta con uno spelling e una pronuncia assai semplice rispetto al francese, tedesco, russo!! Il primo passo dello studio inizia con aprire il libro, per cui vedere delle frasi che si possono piu` o meno leggere e` una cosa estramamente positiva!

ローマ字はローマ字通り読めば良く、母音は書いてあるだけキッチリ発音すれば良いイタリア語って、なんて学習者に優しいんでしょっ!語学学習はまずテキストを開くところからスタートするんだから、パッと開いた瞬間に、なんだか読めちゃうというのは、最初の一歩のモチベーションが全然違いますよね。
あとは、マッキナなのかマッキーナなのか、マッティーナなのかマッティナなのかを覚えればいいんだけなんだから、こんなとっつきやすいにも程があるイタリア語に、皆さん感謝しましょう。なーむー。



● COMMENT ●

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

こんなはずでは‥

イタリア語を習うとダンナに言ったら、「イタリア語って簡単らしいぞ。」と言われて、もうマスターできる気分になりました(笑)。簡単なのは、字の通りの発音だけでした、アハハ。でも、どんなに苦戦しても、どんなに覚えられなくても、もうやめられない時点にきております😆。

>くままさん

あははは!そんないきさつがあったのですね!

イタリア語って、アモーレ全開の優しいイタリアメンズにコロッといってしまうのに何だか似てますよね。
とば口が易しいからついつい深入りしちゃうんだけど、途中で、何だそれー!聞いてないよ!ってなって、でも引き返せない。しんどいんだけど捨てられない。参っちゃうんだよねー、なんて言いながらも付き合い続けたい、困ったヤツ。


管理者にだけ表示を許可する

Promozione libri 著書販売プロモーション «  | BLOG TOP |  » marinare マリネする

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

お問い合わせはこちらまで

forza_kst@jcom.zaq.ne.jp

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
前置詞・代名詞・動詞・語彙を強化しませんか? ↓CLICK↓
PC031070.jpg
旅行会話、接続詞を強化しませんか? ↓CLICK↓
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

著書

Amazon限定販売

《入門・初級》 foto1.png 《中級・上級》 foto2.png aka.png amazon2_201912101722193b0.png
 
皆さまへのメッセージをお読みいただけます↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

交流掲示板

Circolo Massimoイタリア語教室の生徒さん限定掲示板 PA290350 (2)1 閲覧にはパスワードが必要です

Instagram

ぱっくんインスタ

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (125)
grammatica 文法 (60)
espressioni 表現 (144)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (8)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (61)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (9)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
Italia 2018 (15)
ricordi 想い出 (50)
ringraziamento 感謝 (35)
pubblicita` 宣伝 (24)
Circolo Massimo (25)
etc その他 (93)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}