FC2ブログ
erasmus-experience-firenze-italy-jacek-traveler-091806d50dd33965ee6f8b9ec40f9f96-1440x720.jpg

2020-07

espressioni utili 便利表現 - 2019.12.15 Sun

IMG_4343.jpg

Ce la fate a ricordare tutti a memoria?

全部覚えられる~?




Diciamo e` un "evento" che si tiene troppo meno regolarmente ma credo, o meglio vorrei credere, che ci siano alcune persone che l'aspettano impazientemente. (lo spero!)
Si tratta delle espressioni utili, almeno per me lo sono, in cui mi sono imbattuta un po` dappertutto.

不定期にもほどがある、と毎回書いている、この「イベント」。 でも、きっとどこかで開催を待っていてくれる人がいる・・・と思いたい。
なんのことかと言えば、あっちこっちで出会った便利表現のご紹介なんですが、前回からまた色々溜まりました。少なくとも私には「ほっほぉー」だったり、考えてみればそりゃそうなんだけど、とっさに出るかと言えば「むむむー」だったりするものばかりで、ネイティブが言ったり書いたりすることは、やっぱり表現のコナレ感が違うなぁ、と感心します。(当たり前だ)



Allora, vediamo cosa sono.
Prima scrivo la traduzione in giapponese perche` i lettori giapponesi possano avere tempo per indovinare come si possa dire in italiano.

それでは見て行きましょう。
どう表現するかシンキングタイムが持てるように、最初に日本語を書きますね。ちょっとずつスクロールして考えてみて下さいね~。もちろん答えは一つじゃありません。私がたまたま出会った表現にこういうのがあった、ということです。




アンナ、心配そうに見えるけど、どうしたの?



Anna, ti mostri preoccupata, che c'e`?

《ポイント》 mostrare「~を見せる」の再帰動詞 mostrarsi「自分の様子を自分で見せる」。何かを心配している様子を、自ら醸し出しているってことですね。mi sembra 「私にはそう見える」は、言ってみればこっちが勝手にそう思ってるだけだけど、mostrarsi は、いかにもそんな様子が本人から漂ってるわけです。Lui non si mostra mai stanco 「彼は絶対疲れを見せない」なんていうのも便利だと思いません?



私はほんのちょっとの音でも目が覚めちゃうんだよね。



Mi sveglio al minimo rumore.

《ポイント》 al minimo は「少なくとも、最小限」だけど、「ちょっとの音で」の「で」も a であるのがフ~ンと思いました。con ではないと。



テレビで聞いたことは聞いたんだけど、詳しいことは覚えてないや。



Quello che ho sentito in TV l'ho sentito ma non ricordo i dettagli.

《ポイント》 「見たには見たけど」「やったことはやったけど」など、「一応それはしたけど」のような表現をしたい時に使えるのかな、と思います。Quello che ho sentito in TV 「テレビで聞いたこと」の後に、l'ho sentito 「それを聞いた」と繰り返すわけですね。「それを」を指す代名詞 lo をお忘れなく。



あなたには、それをなるべく短い時間で終わらせてほしいんだよね。



Vorrei che tu lo finissi nel piu` breve tempo possibile.

《ポイント》 「なるべく早く終わらせてほしい」だったら、Vorrei che tu lo finissi il piu` presto possibile だけど、「なるべく短い時間で」のように「~で」の場合は、所要時間を表す前置詞 in が必要で、in + il = nel となって nel piu` breve tempo possibile となるわけですね~。なぜか感慨深い。



添削を終えるごとに、少しずつ送るね。



Ti spediro` le correzioni un po' alla volta via via che le finisco.

《ポイント》 コレ、今日のイチ押しです!
この度の出版にあたって、師匠にイタリア語のチェックをお願いしてたんですが、これはその時にもらったメッセージです。un po' alla volta も「一回につき少しずつ」ですが、この via via っていうのも「次第に、順々に、少しずつ」っていう意味で、私が送ったものを、師匠が via via 「あっちへあっちへ」じゃんじゃんチェックしていってくれる様子が目に浮かびます。



ダイヤルを時計回りに回して下さい。



Girare la manopola in senso orario.

《ポイント》 in senso orario は「時計回りに」という熟語ですが、senso といえば、Io non ho senso di orientamento 「私って方向音痴」とか、Questo non ha senso! 「これ意味分かんないし!」など、「感覚」や「意味」で使い慣れてますが、これは「方向」という意味なんですね。「時計回り」はイタリア語もそのまんまだ!
ちなみに「反時計回りに」は、in senso antiorario。



息子のことがいつも気にかかる。



Sono sempre in pensiero per mio figlio.

《ポイント》 心配しているわけでもなく、意識して考えているわけでもないんだけど、なーんかいつも頭の中から離れないことってありますよね。そんな貴方に essere in pensiero per は如何でしょうか。私の場合は、Sono in pensiero per le rughe a zampa di gallina であります。



私って言語の才能ないからさぁ。



Non sono portato per le lingue.

《ポイント》 portare は「運ぶ」で、essere portato は「運ばれる」という受身。「自分はそっち方面に運ばれてない」→「その才能がない」ってアナタ、それちょっとあんまりな言い方。 



お名前のスペルを教えていただけますか?



Mi puo` fare lo spelling del Suo nome, per favore?

《ポイント》 スペルは lo spelling でいいんだ、という拍子抜け感。動詞は fare。
fare compitazione 「スペルアウトする」というイタリア語もあるようです。



お金を振り込んでくれてありがとう。振込みを確認したら、領収書を送ります。



Ti ringrazio per versare i soldi. Appena avro` visto il bonifico, ti mandero` la ricevuta.

《ポイント》 これはよく使う単語だけど、念のため。
versare は、ワインや水を「注ぐ」ことだけど、お金を「振り込む」「払い込む」のも versare っていうのがなんだか面白いです。お金を注ぎ込むのね~。bonifico 「振替、送金」も覚えておきたい単語ですね。



確認の返事は明日でもいい?



Posso darti conferma domani?

《ポイント》 「確認 conferma」を 「渡す dare」だから、dare conferma 「確認の返事をする」。うん、そりゃそうだ。だけど、とっさに言えない予感がするのはなぜだろう。



待ち合わせの場所は、後で連絡するね。



Il luogo dove ci troveremo te lo comunichero` piu` avanti.

《ポイント》 comunicare って、「~と連絡を取る」という自動詞と、「~を知らせる」という他動詞の両方があるからちょびっとややこしい。自動詞の場合は、Ho comunicato con lui 「彼と連絡を取った」と con が必要だけど、他動詞の場合は、Ho comunicato la notizia a lui 「そのニュースを彼に知らせた」となるわけで、上の例文は、「場所 il luogo」を 「君に ti」 comunichero` 「知らせる」ということになります。
comunicare もさることながら、この テロ。サラッと言えるようになりましょうね~。



あなたの到着が近くなったら、追ってまた連絡し合いしましょう。



Ci sentiremo piu` avanti in prossimita` del tuo arrivo.

《ポイント》 来年3月の宿を、10月に予約したんですが、宿の人に、「夜の便なので、チェックアウトが夜中になってしまうんですけど」みたいなことを書きましたら、「大丈夫ですよ」という返事にこのメッセージが添えられてきました。
「(当日が)もう少し近くなったら、また決めよっか」といったことはよく言いますが、「~が近くなったら」は、in prossimita`di~「~の近くで、~が接近したら」と表現するんですねぇ。



詳細は後で電話して!



Chiamami dopo per i dettagli!

《ポイント》 per ってたくさん意味があるけど、この場合の per は「~については、~に関しては」なので、「詳細に関しては」ということですね。
これとは違うんですが、Ci vediamo per un caffe`? っていう表現が何だか軽く使えて好きです。この per は「~を通じて、~を介して」で、「コーヒーを通じて会わない?」→「コーヒーでも飲まない?」って感じ。ね?誰かに言いたくなりません?




rectangle_large_type_2_c5db31f50181fb9b03446d391f1e9f99.png


● COMMENT ●

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

お待ちしておりました

いつも楽しみに拝読しているのですが、特に、この便利表現は「待ってました!」という感じです。メモするのですが、やはり使わないと忘れるんですよね。Quello che ho letto sul blog di qualcuno l'ho letto ma non mi ricordo i dettagli. となります。sulでいいのでしょうか?

>くままさん

待ってました!とおっしゃって下さる方を待ってました!(≧▽≦)
私がいたって個人的に「これはもらい」と思った表現ですので、果たしてどれだけ皆さんの役に立つか分からないんですが、待っていて下さって嬉しいです!!

sul でOKです(^^)v

あ!くままさん!レビュー下さいましたよね!ありがとうございます!うううう嬉しい~~~涙


管理者にだけ表示を許可する

comportamenti dei turisti 観光客のマナー «  | BLOG TOP |  » Promozione libri 著書販売プロモーション

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

お問い合わせはこちらまで

forza_kst@jcom.zaq.ne.jp

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を勉強しませんか?教室の詳細はこちら ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
前置詞・代名詞・動詞・語彙を強化 ↓CLICK↓
PC031070.jpg
旅行会話と語彙、接続詞を強化 ↓CLICK↓
実践イタリア語、料理用語を強化 ↓CLICK↓
近過去と半過去を強化、100の疑問 ↓CLICK↓
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

著書

Amazon限定販売

《入門・初級》 foto1.png 《中級・上級》 foto2.png aka.png amazon2_201912101722193b0.png
 
皆さまへのメッセージをお読みいただけます↓
イタリア語検定協会サイト内の「参考書籍」に掲載いただきました

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (133)
allargare i vocabolli 語彙を広げる (1)
grammatica 文法 (62)
espressioni 表現 (152)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (8)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (61)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (9)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
Italia 2018 (15)
ricordi 想い出 (50)
ringraziamento 感謝 (35)
pubblicita` 宣伝 (24)
Circolo Massimo (26)
etc その他 (99)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

交流掲示板

Circolo Massimoイタリア語教室の生徒さん限定掲示板 PA290350 (2)1 閲覧にはパスワードが必要です

Instagram

ぱっくんインスタ

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

RSS

ユーザータグ

プライベートレッスン 日本人講師 教室 イタリア語 小田急線 経堂 Circolo_Massimo 世田谷区 東京 チルコロマッシモ 

.new {color:red; font-weight:bolder;}