FC2ブログ
erasmus-experience-firenze-italy-jacek-traveler-091806d50dd33965ee6f8b9ec40f9f96-1440x720.jpg

2020-07

abbracci ハグ - 2020.03.12 Thu

IMG_6323.jpg

17 luglio, 2019




Ho cancellato il biglietto d'aereo per Firenze...

フィレンツェ行きの航空券をキャンセルしました・・・




Ho cancellato la prenotazione dell'appartamento a Firenze...

フィレンツェのアパートの17泊分の予約をキャンセルしました・・・




Ho annullato il corso di lingua programmato da una scuola a Firenze...

フィレンツェの語学学校の留学をキャンセルしました・・・




Sarei dovuta partire il giorno 26 e restare per due settimane.
Fino a qualche giorno fa mi aggrappavo ancora ad un filo di speranza, ma davanti al decreto cosi` rigoroso tale da chiudere tutta l'Italia, non mi restava che arrendermi.

今月26日に出発して、2週間滞在するはずでした。
数日前までは、動悸を抑えながら、一縷の望みをもって情勢を見守っていたんですけど、4月上旬までイタリア全土を封鎖するという、あまりに厳しい条例を前にもうなす術がなく、お手上げです。




Sono indescrivibilmente triste del fatto che non posso piu` partire, ma tra l'altro mi viene da piangere per la dura realta` attuale in cui si trova il Bel Paese, e mi preoccupo davvero tanto dei miei amici italiani.

あんなに前から予定していた留学が無くなってしまった無念さは筆舌に尽くし難いけれど、そんなことよりも、向こうにいる友人たちのことがとても心配だし、イタリアが今置かれている過酷な現実に涙が出そうです。




Il maledetto virus ha rubato dall'Italia tutta la liberta`, la vivacita`, la passione, gli abbracci e i baci che sono tutti simboli che rappresentano l'italianita` e ora si e` costretti a riunchiudersi in casa.

忌々しいウィルスは、イタリアらしさのシンボルとも言える、自由、活気、情熱、挨拶の抱擁やキスを奪い、現在、自分が住む自治体から外に出られず、フィレンツェもローマもヴェネツィアもゴーストタウンのようになっていると聞きました。




L'Italia senza baci e abbracci per me non e` piu` l'Italia...

バーチョやハグが無いイタリアなんて、もうイタリアじゃない・・・


marcello_mastroianni_sophia_loren.jpg

thumb_vU0NOHtybZuccPSyh7RSD8yT6yS.jpg

baci.jpg

GettyImages-1134003331.jpg



A proposito - scusate se cambio un po' discorso - ho sempre pensato come si puo` dire questa posizione in italiano.

ところで、ちょっと話変わっちゃうんですが、「肩を組んで歩く」の「肩を組む」ってイタリア語でなんていうんだろうと、前からずっと気になっていました。


abbraccia.png

01_941-705_resize.jpg


E abbastanza recentemente ho saputo che si dice "camminare abbracciati".

そしたらば、camminare abbracciati 「抱き合って歩く」というらしいことをちょっと前に知りました。


ab.jpg


Per me e` stata una nuova scoperta perche` ho sempre pensato che "essere abbracciati" si riferisce a una posizione cosi`, cioe` abbracciarsi faccia a faccia.

abbracciati といえば、私の中ではこんな感じのイメージ、つまりは互いに正面から抱き合うことを言うんだとずっと思っていたので、横に並んで肩を組むことも abbracciati でいいというのは新しい発見でした。


golden-retriever1.jpg



Image-1.png
画像をお借りしました Associazione Nazionale Carabinieri

Abbracciamo l'Italia, il Giappone e tutto il mondo
e preghiamo dio che ritorni presto tutto alla normalita`!!

イタリア、日本、そして世界を抱きしめて
全てが一日も早く元に戻るよう祈りましょう!





● COMMENT ●

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

留学のキャンセル、お気持ちお察しいたします、というのは軽すぎるだろうと思うくらい、私も残念に思います。ハグやキスも、改めてイタリアの欠かせない部分であることもshowchanさんに気づかされました。いずれにせよ、早期にエピデミックを発表しなかった某国にも腹が立ちます。早く収束して、皆が自分らしく生活できますように願わずにはいられません。近いうちにまた、イタリアでお友達と思いっきりハグできますように。

Sembra di essere dentro al Decameron di Giovanni Boccaccio.
Già da qualche giorno le persone si danno appuntamento ad una certa ora per affacciarsi nei balconi e nelle finestre per farsi compagnia suonando e cantando.
https://www.ansa.it/sito/notizie/cronaca/2020/03/13/si-canta-dal-balcone-litalia-in-coro-contro-la-paura-foto-e-video_b7641168-6296-4931-abf3-4fc0063358c7.html
v-411

NOOOooo~!!
残念の一言では表現しきれませんね、原因と地球規模の影響力に。
無念さ、切なさ、寂寥感… 目に見えない敵との闘いに、なんと人間は無力なのでしょう。
そして、地続きである欧州の、またキッス&ハグ国々での戦々恐々感は、島国のほほんジャポネの比ではないでしょう。

ワタシたちの大好きなイタリアの日常と、地球上どこへでも行ける日々が戻ってくることを、願ってやみません。

>くままさん

温かいお言葉、ありがとうございます。心に沁みます。(T_T)

本当だったら今ごろは…みたいな接続法半過去+条件法現在の典型的な仮定文なんかは絶対言わないことに決めました。泣かないもん!
私の留学なんかより、イタリアの状況が本当に本当に心配ですよね。
全てが落ち着いたら、真っ先にすっ飛んで行って、道行く人を全てハグハグしたいですっ!

>caro Matteo

Matteo! Tu dove sei costretto a rinchiuderti in casa?! Stai bene? Noi giapponesi ci preocchiamo davvero tanto di voi italiani!
La gente che canta, balla e suona gli strumenti ci tocca profondamente. Questo spirito manca a noi giapponesi...
Spero di tutto cuore che questa sofferenza finisca quanto prima!

>vicinoalmareさん

温かいメッセージ、ありがとうございます!
vicinoalmareさんのスペインも、私のイタリアも目前で幻となってしまいましたが、あの時点から今日までの間、事態が収束するどころか、もっと酷いことになっちゃって、ハグもバーチョも奪われた彼らが家の中に閉じ込められて、発散の場所と言えばバルコニーだけ…って泣けてきますっ!!(:ToT:)

嗚呼、神様、仏様、アッラー様、早く何とかお願い致します!うぇーん

Io sto bene grazie. Vivo in Sardegna che è un isola poco abitata per cui la situazione è molto meno grave rispetto al nord del paese. Per il momento in tutta l'isola ci sono 206 ammalati e sono morte 2 persone. Ovviamente però come tutti gli altri dobbiamo rispettare le regole di quarantena e stare a casa. Purtroppo a sentire gli esperti il picco dell'epidemia deve ancora arrivare, e nel resto dell'Europa sta iniziando ora, quindi purtroppo il peggio deve ancora venire e non solo per l'Italia. v-390

>caro Matteo

Matteo, scusami se rispondo ora.
Come stai ora? Sei in forma? In ogni momento cambia la situazione, per cui mi preoccupo se le condizioni non siano cambiate dopo ci avevi lasciato il messaggio 12 giorni fa.
Ora qui a Tokyo sta aumentando sempre di piu` il numero di contagi e ho paura del lockout.
Spero che resista!!

Io sto bene grazie. In questi giorni si stanno iniziando a vedere i primi risultati del lockdown ma prima di tornare alla completa normalita pare ci vorranno mesi, c'è chi dice addirittura l'anno prossimo. Purtroppo il confinamento è l'unico metodo per frenare l'infezione, molti di quelli che hanno il virus spesso non manifestano sintomi e lo fanno circolare senza saperlo contagiando gli altri. v-390

Errata corrige: ho scritto lockdown invece di lockout chiedo scusa.v-403

>caro Matteo

Sono contenta che tu stia bene!
Ieri anche qui in Giappone e` stata proclamata la dichiarazione d'emergenza dal Primo Ministro, ma secondo la legge giapponese non ha l'autorita` di costringere per forza il popolo a stare a casa, solo che ci "chiede" di stare casa.
Non si sa quanto sara` efficace... speriamo tanto che lo sia.


管理者にだけ表示を許可する

sciacallo 火事場泥棒 «  | BLOG TOP |  » "il Padrino III" ゴッドファーザーIII

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

お問い合わせはこちらまで

forza_kst@jcom.zaq.ne.jp

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を勉強しませんか?教室の詳細はこちら ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
前置詞・代名詞・動詞・語彙を強化 ↓CLICK↓
PC031070.jpg
旅行会話と語彙、接続詞を強化 ↓CLICK↓
実践イタリア語、料理用語を強化 ↓CLICK↓
近過去と半過去を強化、100の疑問 ↓CLICK↓
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

著書

Amazon限定販売

《入門・初級》 foto1.png 《中級・上級》 foto2.png aka.png amazon2_201912101722193b0.png
 
皆さまへのメッセージをお読みいただけます↓
イタリア語検定協会サイト内の「参考書籍」に掲載いただきました

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (133)
allargare i vocabolli 語彙を広げる (1)
grammatica 文法 (62)
espressioni 表現 (152)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (8)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (61)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (9)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
Italia 2018 (15)
ricordi 想い出 (50)
ringraziamento 感謝 (35)
pubblicita` 宣伝 (24)
Circolo Massimo (26)
etc その他 (99)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

交流掲示板

Circolo Massimoイタリア語教室の生徒さん限定掲示板 PA290350 (2)1 閲覧にはパスワードが必要です

Instagram

ぱっくんインスタ

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

RSS

ユーザータグ

プライベートレッスン 日本人講師 教室 イタリア語 小田急線 経堂 Circolo_Massimo 世田谷区 東京 チルコロマッシモ 

.new {color:red; font-weight:bolder;}