FC2ブログ
erasmus-experience-firenze-italy-jacek-traveler-091806d50dd33965ee6f8b9ec40f9f96-1440x720.jpg

2020-07

vocaboli riguardanti quest'emergenza この緊急事態関連の語彙 - 2020.04.02 Thu

IMG_5154.jpg

Auguri di pronta guarigione a tutto il mondo!

世界中が早く治りますように!


Ma quando ci libereremo da questa tragedia...?

一体いつこの事態から逃れられるんだろうか・・・?



Sto seguendo ogni singola notizia che parla delle situazioni durissime dell'Italia colpita dal maledetto coronavirus, e mi sento pienamente addolorata vedendo immagini e video, e pensando quanto sara` duro essere costretti a rimanere a casa cosi` lungo periodo.

連日伝わってくる、イタリアの過酷な状況を伝えるニュースは欠かさずフォローしているけれど、見たり読んだりする度に心がキュ~と痛くなります。
これまで当たり前のように行ってたバールやレストランが全て閉まり、1歩外に出るのにも理由を書いた用紙の携帯を義務付けられ、スーパーに入るのにも間隔を空けて並ばないといけないから30分以上かかり、お客は誰もが無言で足早に買い物を済ませ、あとは一切家から出られない。そんな隔離状態がもう1ヶ月。どれほど精神的限界にきているか、想像に余りあります。



2020-03-31T172952Z_1_LYNXMPEG2U21R_RTROPTP_4_HEALTH-CORONAVIRUS-ITALY.jpg



La tragedia in Europa pero` vedo che si sta spostando pian piano negli Stati Uniti... poi in Giappone.

そんなイタリアを初めとするヨーロッパの深刻な状況は、徐々にアメリカへとシフトし、いよいよ日本にやってくる気配が漂ってきました。遠い火事を心配してたら、いつの間にか自分の足元がメラメラ燃え始めたような、そんな感じがします。




Fra le tantissime fake news ormai non saprei quali notizie siano da credere veramente, ma l'unica cosa vera e` che la maggior parte del popolo giapponese e` talmente spensierata nonostante in quest'emergenza mai capitata.
La legge giapponese non consente di costringere a mettere il popolo per forza in quarantena e fare la multa a chi non rispetta il decreto, quest'autorita` non ce l'ha.
Ok, allora e` ogni persona che deve avere consapevolezza e responsabilita` per non contagiare gli amici, la famiglia e i propri cari. E` assurdo e incredibile il fatto che ci sono ancora tantissima gente che va a mangiare, a bere, a ubricarsi, a fare follie con gli amici e colleghi! Ma che cavolo e` questo menefreghismo?! Non gli importerebbe anche se ci fosse fra non molto una grande esplosione d'infezione?!

デタラメ情報もたくさん飛び交う中、もうどれを信じていいのか分かんないですが、一つだけ確実に言えることは、日本人がとてつもなく、果てしなく呑気である、ということ。
家にいろ!勝手にどっか行ったら罰金!腕立て伏せ!百叩き!なんてことは日本の法律ではできないらしいので、ヨーロッパやアメリカのようなことは国としてはできない。そこまでの権限はない。
それなら、これ以上感染を広げないためには、一人一人が自覚と責任をもつしかないじゃないですかっ!うつらないように、そして誰にもうつさないようにするために、自分がやらなきゃいけないことをバチッと考えなきゃいけないじゃないですかっ!
なのになんでこの期に及んで、家にいるの飽きたからみんなで呑み来ちゃいました!イエーイ、カンパーイ!とかやってるわけ?今日もパチンコ行ってきた。オイラは絶対かからないから大丈夫。とかオッチャン言ってるわけ?
それなら、その居酒屋やパチンコ店から年内出てこないでね。そんな低い意識でその辺ウロウロしないでね。




Potrei dire che la confusione causata dal coronavirus si e` fatta una buona occasione di conoscere di nuovo un vero carattere nazionale di ogni popolo del mondo, ed anche il livello di leadership di ogni governo. (Forse potete intuire da quale governo sono delusa.)

しみじみ思うんですけど、このコロナの問題は、世界の国民性と、各国政府のリーダーシップの有無を改めて知る、とてもいい機会になりました。今までのイメージと違って、やる時はやるぞ!という意識の高さに感動する国もあれば、ああ、やっぱりダメなもんはダメだわ、と大いに落胆、いや失望する国もあり。(どこの国のことを言ってるか、お分かりですね?)




Intanto ho imparato molti nuovi vocaboli mentre leggevo post e notizie riguardo a quest'emergenza intaspettata:

色んな思いが交錯する中、未曽有の危機に瀕しているイタリアからの記事やSNSの書き込みを読みながら、こんなことがなかったら恐らくは気にも留めなかった語彙にたくさん出会いました。



contagiare / congiato / contagio
感染させる/感染者/感染

contagiare = infettare = trasmettere
感染させる、伝染させる、うつす

la trasmissione tramite goccioline di saliva / contatto diretto
飛沫感染/接触感染

La Protezione Civile
市民保護局

Una collaborazione internazionale ha identificato il nuovo agente patogeno.
国際協力により、新しい病原体を特定した

Il corona e` il virus piu` virulento?
コロナは最も伝染性の強いウィルスなのか?

La Lombardia e` la regione piu` colpita dell'epidemia dove per affrontare lo "tsunami coronavirus".
ロンバルディア州は、「津波コロナウィルス(押し寄せるウィルス)」に直面する、感染の影響が最も大きい地域だ

la solidarieta` interregionale
州を超えた連帯

Si raccomanda di mantenere la distanza interpersonale di almento 1m.
人と人との間を少なくとも1m空けるようにして下さい

Dobbiamo evitare a tutti i costi il sovraccarico delle strutture ospedaliere.
なんとしてでも医療崩壊は避けなければならない

In Egitto è stato imposto il coprifuoco.
エジプトでは、外出禁止令が発令された

Cos'e` e come funziona il tampone per il coronavirus?
(鼻咽頭拭い液をつけた)綿棒を鼻中や口中に挿入する検査とは?またどのくらいの効果が?



Coronavirustest_20200402223341f68.jpg

tampone-coronavirus-1280x720.jpg

Per un po` di tempo non capivo di cosa si tratta "tampone".

tampone という単語をあちこちで目にしてたんだけど、なんのことを言ってるのかしばらく分からなかった
(tampone 「詰め物、栓、丸めた綿、タンポン・・・」)




 le bufale sul coronavirus
コロナウィルスに関するいい加減なニュース(フェイクニュース)

Sono necessari ulteriori studi per esplorare l'effetto preventivo.
予防効果を探るには、さらなる研究が必要である

Il gruppo Armani ha deciso di riconvertire tutti i suoi stabilimenti produttivi per creare camici monouso.
アルマーニグループは、使い捨て白衣を製作するために、すべての生産工場を転用することとした

Il Governo interverrà con misure straordinarie che ci consentiranno di rialzare la testa e ripartire quanto prima.
極力早く、我々が前を見て、再出発できるよう(~を可能にするよう)、思い切った措置を政府は講じます

Il picco dell'epidemia non e` lontano.
感染拡大のピークは遠くない

Solo con responsabilità e autodisciplina si risolverà il coronavirus.
責任感と自粛(自己規律)だけが、コロナウィルスを収束させられる


Solo con responsabilità e autodisciplina si risolverà il coronavirus!!
責任感と自粛(自己規律)だけが、コロナウィルスを収束させられる!!



Solo con responsabilità e autodisciplina si risolverà il coronavirus!!!!!!
責任感と自粛(自己規律)だけが、コロナウィルスを収束させられる!!!!!!




● COMMENT ●

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

Preghiamo insieme (--;

お久しぶりです。私のルームメイトの親族にも感染者が複数いるようですごく心配です(**;
コンテ首相の"Rimaniamo distanti oggi per abbracciarci con piu` calore, per correre piu` veloci domani. Tutti insieme ce la faremo." という言葉には私も涙しました。
日本をイタリアのようにしないように、やるべきことはしっかりやっていきましょう!!

Anche qua erano tutti spensierati e facevano gli sbruffoni fino a che le risate non si sono trasformate in pianto. Se si sottovaluta il problema si rischia un'ecatombe. v-390

>Mattina358さん

こんにちは、お久しぶりです!
いよいよ大変なことになっちゃいましたね。

コンテさんやメルケルさんに比べて、うちのA氏はどうも頼りなくて…。

とにかく大人しくしてましょうね!そうすればCe la faremoですよね!

>caro Matteo

>Se si sottovaluta il problema si rischia un'ecatombe

Mi hai fatto sapere ancora una parola nuovissima!
ECATOMBE... una parola forte ed impressionante!


管理者にだけ表示を許可する

leggere fluentemente なめらかに読む «  | BLOG TOP |  » dichiarazione di Giuseppe Conte ジュゼッペ・コンテ首相の声明

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

お問い合わせはこちらまで

forza_kst@jcom.zaq.ne.jp

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を勉強しませんか?教室の詳細はこちら ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
前置詞・代名詞・動詞・語彙を強化 ↓CLICK↓
PC031070.jpg
旅行会話と語彙、接続詞を強化 ↓CLICK↓
実践イタリア語、料理用語を強化 ↓CLICK↓
近過去と半過去を強化、100の疑問 ↓CLICK↓
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

著書

Amazon限定販売

《入門・初級》 foto1.png 《中級・上級》 foto2.png aka.png amazon2_201912101722193b0.png
 
皆さまへのメッセージをお読みいただけます↓
イタリア語検定協会サイト内の「参考書籍」に掲載いただきました

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (133)
allargare i vocabolli 語彙を広げる (1)
grammatica 文法 (62)
espressioni 表現 (152)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (8)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (61)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (9)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
Italia 2018 (15)
ricordi 想い出 (50)
ringraziamento 感謝 (35)
pubblicita` 宣伝 (24)
Circolo Massimo (26)
etc その他 (99)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

交流掲示板

Circolo Massimoイタリア語教室の生徒さん限定掲示板 PA290350 (2)1 閲覧にはパスワードが必要です

Instagram

ぱっくんインスタ

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

RSS

ユーザータグ

プライベートレッスン 日本人講師 教室 イタリア語 小田急線 経堂 Circolo_Massimo 世田谷区 東京 チルコロマッシモ 

.new {color:red; font-weight:bolder;}