P2122864 (2)

2017-09

Mission impossible ミッション・インポッシブル - 2010.07.12 Mon

IMGP0478-1.jpg

Cosa? はぃ?




Leggendo i messaggi degli italiani su delle bacheche o su facebook, mi sa che le frasi si stanno facendo sempre di piu’ come un crittogramma. Con il mio neologismo, stanno “crittogrammatizzando”!

掲示板やfacebookでイタリア人の書くメッセージを読んでいると、文章がどんどん暗号化していってるように感じます。




Per esempio: たとえば、


cmq ← comunque(とにかく)
qst ← questo(これ)
qllo ← quello(それ)
qndi ← quindi(よって)


Beh, questi li capisco, anche se li trovo ancora abbastanza imbarazzanti. Accettabili pero’, tanto pure il dizionario dice “avvisare qlcu. di qlco”, ed anche perche’ li posso comprendere che sono gli abbreviazioni simili ad es. (esempio), p.s. (poscritto), cf. (confronta), ecc.

まぁ、こういうのはいいですわね。一瞬「んん?」と思わなくもないけど、許容範囲。辞書にも avvisare qlcu. (= qualcuno) di qlco (= qualcosa)「誰々に何々を知らせる」と略語を使って書いてありますもんね。
それにes. (= esempio)「例」, p.s. (= poscritto)「追伸」, cf. (= confronta)「参照」と似たようなもんだと思えなくもないし。




Pero’, pero’, pero'. Se si trattano delle frasi seguenti, io rimango a bocca aperta! 聯

しかーーーし。以下のような文の場合、昭和的な表現でいうと目が点。口あんぐりです 聯



ciao a tt!!! ke bello qst 4um! (ciao a tutti! che bello questo forum)
チャオ!このフォーラムいいね!

sxo prpr k tu stia bene! (spero proprio che tu stia bene)
あなたが元気だと本当にいいんだけど

... xo’ sxiamo k venga anke lui. (pero’ speriamo che venga anche lui)
...でも彼も来るといいよね

x me nn e’ tnt facile xke’... (per me non e’ tanto facile perche’...)
私にはそんなに簡単なことじゃない、なぜって...

6 sempre + bella! (sei sempre piu’ bella)
君はいつもさらに素敵になるね!



Mi chiedo se sono documenti segreti di spionaggio! Solo 007 li puo’ decifrare?
Io spiego sempre agli studenti che in italiano originale la lettera K non esiste, ma qui la si trova dappertutto! 閭

これはスパイの間に行きかう秘密文書か?ゼロゼロセッテにしか読み解けない怪文とか?
いや~参りました。2x3=6の「」がイタリア語でperなので、pero’(でも)が xo’になると。spero(私は願う)が sxoperche'xke'!コイツ、ふざけるんじゃねーぞ。
あ、ちなみに2+3=6の「」は piu'なので、+ bella で「更に素敵」。
prprはプルプル?いや、proprio(まさに~だ)の母音全抜かしという離れ業だ。それとワタクシ、イタリア語を教える時に、本来イタリア語にはKの文字は存在しないんですよ~と言ってるんですが、思いっきり使ってるやん!閭


007.jpg


Quale James Bond vi piace di piu'? どのボンドが好き?



Credo che anche in Italia li hanno inventati i giovani attraverso le mail scambiate tra di loro.
In Giappone ci sono prpr 秊 gli stessi gusti tra le ragazze giovani, ed infatti le loro lettere inventate vengono chiamate ギャル文字 (gal moji), cioe’ le lettere di GIRL.
Creano uno strano modo di scrivere, ma in modo molto diverso da quello italiano. Non abbreviano le parole, ma trasformano le Hiragana utilizzando le altre lettere.
Mi spiego? No, eh? Non ho tanto presente, perche’ sono una donna matura, ma e’ difficile spiegare anche perche’ sono troppo particolari ed incomprensibili!
Metto questo link per aiutarvi a capire che cosa sta succedendo nel mondo letterario dei giovani giapponesi. Sxo che lo capiate piu' o meno!

こういうのはイタリアでもきっと若者たちがメール交換している間に生まれた言葉なんでしょうねぇ。
日本も同じですよね。歯止めの利かないギャル文字
大人の女であるところの自分は、あまり彼女たちの書く文を目にすることはないんですが、改めて調べてみてそのあまりに独創的な世界、いやハッキリ申し上げてカナリ変な発想に驚いてしまいました。
文字では説明できないのでこちらをどうぞ。


http://zokugo-dict.com/07ki/gal_moji.htm


Seguendo questa “regola”, un mio semplice saluto diventa cosi’:

この「ルール」にのっとって私の簡単な挨拶を書くとこうなります。



ゎT=Uレ£U∋ぅちゃωτ″£。∋3U<Йё!
= わたしはしょうちゃんです。よろしくね!
= Watashi wa Show-cian desu. Yoroshikune!
= Sono Show-cian. Piacere!




Mamma mia! Ci ho messo ben 5 minuti per scrivere questa una frase! 廉
Che senso ha scriversi in questa maniera?? Persino 007 ci si arrendera’!

はああぁぁ?これを書くのに5分もかかった! 廉 こんな風に書く意味が一体どこにあるというのだ!
ゼロゼロセッテもお手上げだな。



hiragana_no_hyou.gif


Apprezziamo di piu' le nostre lettere

文字を大切にね









さあ今回も超マジメ&為になるコメントをドドーンとお寄せいただきましたよ裂

驪 イタリア語のこのギャル文字とでもいいましょうか、いや、日本と違って使っているのはギャルだけじゃなくてボーイズもだと思いますが、こんな風に母音を抜かしたり単語を省略するのには訳があります。それはsmsという携帯のショートメール。
文字数制限が160文字(アルファベット?)らしいので、単語をちゃんと打ってたら書きたいことが書き切れない!
日本のギャル文字に関しては、leetって皆さん知ってましたか?
http://ja.wikipedia.org/wiki/Leet
いや~ビックリ。まさに日本のギャル文字だ!

麗 僕はKを使うのは許せない!Kを使わなくても、smsを打つのに困ったことなんてない。(←彼はまだ若者ですが、こういう風に思っている人もいるのですね)

黎 ギャル文字を見て困り笑いしました、というご意見。
でももう一つ彼を困惑させる文字の羅列があって、それはパソコンを平仮名モードにしたまま、それに気づかずにどんどんイタリア語の文を書き、ハッと気づくとめちゃくちゃな日本文が画面いっぱいに並んでること、だそうです。ご愁傷様です怜

力 Kは古代ギリシャ文字の一つで、教養高い人たちだけが使っていた文字なんだそうです。960年、イタリア語で最初に書かれた文書の中にKが使われていて、ごく近年まで使用されていたんですが、1800年代にイタリア語が現代のものと同じ形になった時に廃止されたんですって。おーっ!烈大学の講義のようだ。
ギャル文字(この際これに統一)は日本やイタリアだけでなく、英語にもいっぱい!たとえば、sry M8。分かります? Sorry Mate(ごめんね、友よ)だって!ふざけんなよ廉

曆 それだけじゃないよ。4U = for you, LOL = laugh out loudly, ASAP = as soon as possible, それにみんな知らないと思うけど、OKはアメリカ南北戦争の軍隊用語で Zero Killing(死人無し)なんだよ。アメリカじゃ携帯が無い時代からとっくにこういうのを使っていたのさ。
それにしても、ギャル文字は時代格差を生むばかりで感心しないよね。(やっぱりこういう眉ひそめ系のご意見が!)



● COMMENT ●


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://showcian.blog135.fc2.com/tb.php/136-3b22856c
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Cellulare giapponese 日本の携帯 «  | BLOG TOP |  » Si', Roma! そう、ローマ!

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (93)
grammatica 文法 (43)
espressioni 表現 (105)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (9)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}