無題

2017-10

DOOON! どーん! - 2010.07.30 Fri

IMGP0522-1.jpg

Voglio uscireee! 出たいぃぃ!



In Giappone c'e' un piatto tradizionale che si chiama 親子丼 (OYAKO-DON).

突然ですが、親子丼って美味しいですよね~。

32_13000469_1790_2.jpg


Mmmm, guardate questo splendido colore d'oro! Le uova che si sciolgono! 烈
E' fatto con la carne di pollo e le uova sbattute, e sotto c'e' il riso bianco.
Il DON e' l'abbreviazione di DONBURI (丼) cioe' la scodella.
親子 (OYAKO) invece? Volete sapere cos'e'?
Vuol dire i genitori (親 = oya) e figli (子 = ko). Infatti e' fatto con la gallina ed i suoi figli! 秊 (macche' spiegazione!)

どうです、この金色に輝く卵のとろけ具合 烈固まらないうちに早くね。タレはあまり辛くしないでサッパリとお願いね。三つ葉がのってると完璧ね。
親子丼はなぜ親子かというと、そりゃ鶏と卵だからですよね 秊 




Alcuni giorni fa sono andata a cenare con una mia amica italiana e l'abbiamo mangiato. Per lei e' stata la prima volta che l'ha provato e le e' piaciuto tanto. Sembrava che si fosse anche convinta della mia spiegazione perche' si chiama OYAKO-DON.

数日前にイタリア人の友人と夕飯を食べに行って二人とも親子丼を食べたんです。彼女は初体験で、そのちょっと甘めのトロトロ感にノックアウトされたようでした。目が溶けてたもん。で、なぜ親子丼というかの説明にも納得したようでした。




Non era necessario aggiungere un'altra informazione, ma mi e' scappata dalla bocca che esiste pure il 他人丼 (TANIN-DONBURI).
Naturalmente lei mi ha chiesto che cos'e' il TANIN, e mi sono bloccata! All'istante non mi e' venuto in mente come si dice 他人 (tanin) in italiano e gliel'ho spiegato maldestramente:

これで終わらせれば良かったのに、他人丼っていうのもあるんだよ、などとなぜか余計なことまで私は口走りました。
当然の流れで、tanin ってなに?と彼女。
え・・・?他人・・・?イタリア語でなんという?ほら、他人だよ他人、赤の他人の他人!・・・と日本語で力んでいても仕方ないので何とか説明しようと試みたんですが、アホなことしか言えなくて~。トホホ~


io: Dunque... 他人 non e' i genitori... non c'e' il rapporto di sangue come i genitori e figli...
えっと…他人は両親じゃなくて…親子のような血のつながりはなくてぇ…

amica: Cioe'? Si fa con che cosa?
つまり?それは何で作るの?

io: Con la carne di manzo o maiale e le uova!!
牛か豚の肉と卵!



・・・


L'avrei dovuto dire i terzi, l'estraneo, fuori famiglia o cosa del genere??

辞書には「第三者」「知らない人」「血縁の絆が無い人」みたいな表現の言葉しか載ってないようなんですが、豚とヒヨコが他人かはどうか別として、どういえばいいんでしょうねぇ、こういう場合。




Oltre a questi ci sono tanti altri DONBURI. Quando venite in Giappone, ve li consiglio di provare!

親子丼と他人丼の他にもドンブリものはたくさんありますね。


KATSU-DON (con cotoletta) カツ丼
UNA-DON (con anguilla) うな丼
BUTA-DON (con le fette di maiale) 豚丼
GYUU-DON (con le fette di manzo) 牛丼
SUTAMINA-DON (con le fette di carne alla griglia) スタミナ丼
SHAKE-OYAKO-DON (con salmone e le sue uova 秊 ) 鮭親子丼


E non dobbiamo dimenticare questo mitico KAISEN-DONBURI (海鮮丼), un re del mondo donburino!! 烈

そして忘れちゃいけないのがこれ!ドンブリ界に君臨するこれです 烈

GMIDDLE.jpg

The King of DON!






● COMMENT ●


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://showcian.blog135.fc2.com/tb.php/142-b946aa88
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

E' chiamato il maestro いつの間にかマエストロに «  | BLOG TOP |  » Cos'e' un vero cosmoplita? 真の国際人とは?

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (93)
grammatica 文法 (45)
espressioni 表現 (106)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (27)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}