無題

2017-11

Destrimano 右利き - 2010.08.24 Tue

IMGP0470-1.jpg


Lavoro da poco come traduttrice, ma ultimamente ho cominciato a fare
anche l'interprete.
Se uno dice "Io faccio traduttrice ed interprete.", ti farebbe pensare che questa persona abbia una grande carriera, ma se si tratta di me, non e'
affatto un granche'!
Soprattutto fare l'interprete mi rende sempre molto tesa e mi viene
il sudore freddo freddo.

少し前から翻訳のお仕事を始めたんですが、実は通訳もどきみたいなことも始めました。
「ワタクシ、翻訳と通訳をやってますのよ。オホホホ」なーんて聞くと、
おーっすごいな、カッチョいい~!と思われがちですが、いや、違うの、違うの、全然違うの。
特に通訳は、一般的なイメージとは程遠い、大汗かきかきのいっぱいいっぱい常にテンパってる状態で、同時通訳をなさっている方を心の奥の奥から尊敬申し上げる次第です。




Ma l'altro giorno, c'e' stata una cosa indimenticabile.
Sono stata in un'azienda con un mio capo italiano, e durante il meeting
ho tradotto quello che si parlavano il capo e la responsabile giapponese dell'azienda.
Mi sono concentrata tutta l'anima e corpo nel loro discorso, essendo
tutt'orecchi, nervosa, sudata come al solito, e quando e' finito, ero rimasta a pezzi...
Ma sapete cosa?
Il mio capo mi ha detto calmandomi:

ところがですね、先日忘れられない出来事がありました。
イタリア人のボスと一緒にある会社に行きまして、ボスと相手方の責任者さんの会話を通訳したんです。
自分、大丈夫か?ほんとに大丈夫なのか?!と襲ってくる不安に打ち勝つために二人の会話に前のめり45度で集中、耳も瑛太くんぐらい横に広げ、目をカッと開いてやりました!やり遂げました!
でも心臓どきどき、また大汗かいて、ミーティングが終わったときは大の字で転がりたい気分でしたよ・・・
でもね、そんな私を見てボスが言ったんです。


Brava! Sei il mio braccio destro.
良くやった!君は僕の右腕だ

(yoku yatta! kimi wa boku no migi ude da)



Oooooooh! Grazie!! Troppo onore, la Sua Maesta'!

殿ぉぉ! もったいないお言葉!恐悦至極に存じ上げ奉りまする!


44.jpg


Lo trovo interessante che sia in italiano che in giapponese abbiamo
proprio la stessa espressione, cioe' il braccio destro = 右腕 (右 migi =
destro, 腕 ude = braccio) per dire un inferiore fiducioso ed affidabile!

頼りになる部下のことをイタリア語でも日本語でも右腕 = braccio destroと表現をするのが面白いですね~。まったく同じですもんね。




Ma mi sa che questo modo di dire sia per il destrimano...
Per il mancino...?

でもこれって右利きの人専用だよね。
左利きの人は・・・?



● COMMENT ●

Per i mancini esistono anche dei detti ma sono generalmente negativi. Non so se anche nelle culture orientali e’ lo stesso, ma in quella occidentale in genere si ha: destra=buono, sinistra=cattivo ^_^. Pensa alla lingua inglese dove right significa sia destra sia giusto …
Esiste il “colpo mancino”, poi esiste l’aggettivo “sinistro” che vuol dire “minaccioso, lugubre”, mentre come sostantivo “sinistro” vuol dire “incidente (automobilistico)”, ecc.

「Brava! Sei il mio braccio destro.」
カッコイイ、Showcian!!!

Complimenti Showcian, sono poprio contento!
Si usa anche "braccio sinistro" Ad esempio si dice che il braccio destro di Berlusconi e' Marcello Dell'Utri, mente il Braccio sinistro e' Cesare Previti.

oppure nella pubblicità di un film con Bud Spencer e Terence Hill, questi erano rispettivamente il Braccio Destro e il Braccio Sinistro del diavolo!

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

>Ciliegeちゃん

だからカッコよくないんだってばさ!
動悸、目眩、過呼吸、大汗・・・
どんなことでもかかっておいで!と言えるようになるには最低10年はかかりそう。

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです


管理者にだけ表示を許可する

Signora, dove andate? 奥さん、どちらへ? «  | BLOG TOP |  » La forma passiva 受身形

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (94)
grammatica 文法 (45)
espressioni 表現 (108)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (27)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}