2017-08

Fine dell'anno - 2010.12.28 Tue

100828-11.jpg

Attenzione alla testa! 頭上注意!



Ho trovato per caso questo video in cui parla un signore su... qualcosa.
Chi e` lui? E` conosciuto? Magari un regista, recensore, producer di videogiochi o qualcosa del genere?

たまたまこんな動画を見つけました。男の人が・・・何かについて喋ってます。
誰なんでしょ、この人。有名?映画監督か批評家かビデオゲームの制作者かなんかかな?
とにかく視聴者やアクセスしれた人たちにめちゃくちゃ感謝しているようです。





Una cosa che mi ha attirato pero` non e` quello che sta dicendo, ma il suo cappuccio di babbo natale!
E` prontissimo per l'anno nuovo indossando la giacca e cravatta, parla delle sue ambizioni per l'anno successivo, ma sulla testa ha ancora un cappuccetto rosso.
Ho sentito dire che in Europa, diversamente dal dopo Natale "magico" del Giappone, tutte le decorazioni natalizie lasciano messe fino al 6 gennaio, cioe` fino ad Epifania.
Il invece? Fino a quando e` accettabile??

でもね、私が注目したのは彼が喋ってる内容ではなく、サンタの帽子!
スーツとネクタイでビシッ!と決めて、来年の抱負を熱く語っているのに、頭には未だにブオン・ナターレの余韻が。話の内容からいって既に12月の30日か大晦日。それなのに を引きずる出で立ちはアリなのね。
25日の深夜に街中のクリスマス飾りが忽然と姿を消す日本と違って、ヨーロッパでは年明け1月6日までクリスマスツリーを飾っておくと言いますよね。この日はイエス様誕生のお祝いに、東方三博士がケンタッキーパーティバーレルを持ってわっせわっせと駆けつけたとされる御公現祭。まだまだ目出度い訳です。
で、 はいつまで許容範囲?1月入ってもかぶってていいの?


100869-1.jpg

festone sacro a piacere しめ縄バー


● COMMENT ●

No title

vero, le decorazioni natalizie si tolgono dopo il giorno della befana.

l'epifania tutte le feste si porta via.
proverbio popolare.

il cappuccio da babbo natale è accettabile anche per l'ultimo del mese e il primo dell'anno nuovo.
nessun significato particolare penso, giusto per stare dentro una bella festa e farla durare il più a lungo possibile.

qui in italia, la notte del 31 dicembre, a mezzanotte, fra coppie di fidanzati o sposati, ma anche fra amicizie strettee (qui con molta malizia v-8 ), ci si regala ¹un'indumento intimo di colore rosso.
questo, anche in giappone?

¹solitamente mutande.



No title

うちもまだまだとってもクリスマスです。^^
朝ごはんもパネットーネですよ。あはははは!

来年もShowcianといっぱい遊べますように!!v-530

>caro kernele

>>ci si regala ¹un'indumento intimo di colore rosso.

Si`, si`, lo so e-257, e` un abitudite interessante che noi non abbiamo.
Le mutande rosse portano fortuna?

>Ciliegeちゃん

年が明けてもまだまだパネットーネ?いい加減カサカサ?

今年も(もう既に今年だ)いっぱい遊べるといいね~。
そうそう、ビヨヨン鳥ちゃん、ありがとうね!!とっても気に入って毎日ビヨヨーンってやってます。

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

>caro Pasquale

Grazie per la conferma! Non era sbagliato quello che sapevo.v-221


管理者にだけ表示を許可する

Buon Anno Nuovo 明けましておめでとうございます «  | BLOG TOP |  » Buon Natale!

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (90)
grammatica 文法 (43)
espressioni 表現 (103)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (9)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (20)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (73)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}