無題

2017-11

Ma pensa un po'! - 2009.09.19 Sat

07032113.DSC00614.JPG

Qui mi sto bene ここいい感じ


Ogni volta che vado in un bar o in una trattoria casual di stile italiano, c'e' una cosa che trovo sempre strana.
Anche ieri mi e' capitata.

Sono andata al bar Segafredo Zanetti di Shibuya.
Notandomi entrata, tutti i baristi e le cameriere (tutti giapponesi) mi hanno detto ad alta voce

"ボンジョルノー 說!" (=Buongiorno!)

in italiano ma con l'intonazione assai giapponese.

Sono rimasta imbarazzata, ma ho comunque ordinato un caffe'. Allora la ragazza alla cassa ha passato il mio ordine ad un barista dicendo

"カフェ、ウーノ、プレーゴゥ 說 !"
(=Un caffe', prego!) (ma con la pronuncia "pregow!)

e il barista le ha risposto vigorosamente

" 說!" (=Si'!) (ma "sci")

Mamma mia, cosa sta succedendo qui 聯 ?
Stanno facendo una prova di uno spettacolo o cosa del genere?!

Mi sono seduta, ho fatto un sospiro profondo e ho vuotato il caffe' in un fiato.
Sono uscita dal bar essendo salutata dalla voce di tutti quanti

"グラッチェー 說!" (= Grazie!) (ma "Gracce!").

怜 怜 怜

Non intendo affatto prendere in giro la loro pronuncia buffa. Voglio semplicemente sapere perche' i camerieri giapponesi hanno bisogno di intrattenere i clienti giapponesi in italiano.
Che necessita' c'e'?
Per creare un ambiete piu' italiano?
Purtroppo pero' sta creando un ambiente ridicolo credo.

Capita spesso la stessa cosa anche in trattoria italiana dove lavorano di solito solo i giapponesi.
Se si entra e dice che sono in due, per esempio, allora ci dovrebbe essere un grandissimo coro

"ドゥエ・ペルソーネー 說 !(= Due persone!)"
"シ!グラッチェ 說 !(= Si', grazie!) (Sci! Gracce!)".

Nei ristoranti giapponesi in Italia come sono?
Avete mai visto lavorare gli italiani come cuochi o camerieri?
I camerieri italiani di un ristorante di Sushi direbbero

"へいっ!らっしゃい!"
(= Hey! Rassciai!) (= Buonasera!/Benvenuti!)

come dicono gli aritigiani giapponesi di Sushi quando accolgono i clienti??
Noooo, non credo, eh!

************************************


イタリアンスタイルのバールやカジュアルレストランに行く度に
変なの!と思うことがあります。
昨日もそういうことがありました。

渋谷のバール、セガフレード・ザネッティに行ったんですけどね。
私が店に入るのを見ると、店の人(全員日本人)が一斉に大声で挨拶。

ボンジョルノー 說 !」

「ノー」で伸ばすジャパニーズイタリアン。

ひょえ~と思いましたが、とりあえずカフェをオーダー。
そしたらレジの女の子が私の注文をバリスタに伝えたんです。

カフェ、ウーノ、プレーゴゥ 說 !」

なにゆえに「ゴ」?

負けじとバリスタが元気よく返事。

說 !」

ううう、どうしたというのだ 聯 演劇かなんかの練習?

ま、とにかく座って、ため息をひとつ、カフェをグイッと飲み干したのでした。
バールを出る時にはみんなの声に見送られましたとも。

グラッチェー 說 !」

怜 怜 怜

彼らの変な発音をからかうつもりは一切ないんです。
ただ、日本人の店員が、日本人の客に対して何故イタリア語でもてなす必要があるのか?ということを問いたい。
そんな必要性有り?
イタリアンな雰囲気を更にかもし出すため?
いや~アホらしい雰囲気をかもし出してるだけと思うんだよね、残念ながら。

カジュアルなトラットリアでもそう。たいてい従業員は全員日本人。
店に入って、例えば「二人です」なんて言うと、ウェイターたちの大合唱が!

ドゥエ・ペルソーネ 說 !」
グラッチェ 說 !」

わーーーっ 聯 念

イタリアの日本レストランではどうですか?
イタリア人シェフやウェイターが働いているのを見かけたことは?
寿司屋のイタリア人シェフも、日本の寿司職人が言うように

へいっらっしゃい!」

なんて言うんですかねぇ。
まさか~!言わないですよねぇ。




● COMMENT ●


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://showcian.blog135.fc2.com/tb.php/19-83cdcc2b
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Il contributo del mio ex fidanzato «  | BLOG TOP |  » Accresce l'onore nazionale?

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (94)
grammatica 文法 (45)
espressioni 表現 (108)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (27)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}