IMG_9134.jpg

2017-06

Sono emozionata! ハッスルハッスル! - 2011.07.07 Thu

IMGP11321-111.jpg

L'oracolo di Gabriele 大天使ガブリエルのお告げ



Ho una bella notizia!!
Da settembre faccio l'insegnante d'italiano per i prinicipianti assoluti in un centro culturale a Sendai! Wooooow, incredibile!!
Il 16 settembre verra' offerta la lezione di prova di tutti i nuovi corsi autunnali che sono in programma, e dopodiche` se ci saranno piu` di 5 iscritti, si parte!
E quindi potrei dire che il giorno 16 settembre decidera` la "sorte" dell'apertura del mio corso. Ooh, mi batte il cuoreee!!
Ora mi metto subito a pensare dell'annuncio pubblicitario per i volantini che saranno stampati circa 65,000 e distribuiti dal centro culturale.
Dovrebbe essere attraente e suscitante... vediamo, vediamo...

今日は嬉しいお知らせがあります。
9月から仙台のとあるカルチャーセンターでイタリア語入門(ド入門)を教えることになりました~!やっほーい、嬉しいな
あ、と言ってもまだ決定したわけではなく、9月16日に秋期からの新講座の体験会を開いて、その後5名以上集まればの話です。なので、開講できるかどうかはこの9月16日の出来不出来にかかっているのでありますよ。ギャー、ドキドキするぅ
約65,000部のチラシを作って配布するらしいので、それに載せるPR文をこれから早速考えます。習い事する時ってまずはコレ読みますよね。何だかおもしろそ~、とか、つまんなそ~、とか。心をわしづかみする名文、あなたも一緒に考えてみませんか?(さりげなく人頼み)


08111619DSC02767-2.jpg
 

A me piace vedere una persona essere "coinvolta" dal fascino dell'Italia, e sarebbe ancora un gran piacere se io potessi esserne d'aiuto.
Soprattutto mi sentirei onorata se io potessi portare un vento italiano vivace ed emozionante che faccia dimenticare almeno un po` ai cittadini di Sendai il disastro che li ha colpito.

私は、誰かがイタリアの魅力に巻き込まれて行くのを見るのが好きです。そのお手伝いを自分ができたらもっと嬉しい。
地震と津波の被害が少なかったとは言え、仙台市内の人たちだってそれ相当に過酷な3カ月間を過ごしたに違いありません。疲れた体と心にアモーレ・ミーオなイタリアンな風、お届けできたら光栄です。


Buono buono

267-22.jpg

車麩丼
Kurumafu don (una ciotola di riso con pane di grano glutinato e l'uovo sbattuto)


宮城県登米市
Tome, prefettura Miyagi




● COMMENT ●

gambatte!!!

ma bella scioucian! v-221(^o^)v-221
penso che farà bene anche a te parlare l'italiano con i tuoi studenti e non solo scriverlo qui.

trova il modo di insegnare anche divertendo, così non si scoraggiano subito; che imparare bene l'italiano o anche non impararlo, non è una questione di vita o di morte.

per l'annuncio sui volantini, magari potresti dare qui un'idea di come dovrebbe essere, magari, i tuoi lettori più preparati, ti aiutano e creare qualcosa di carino e catturante e-319

immagino che da settembre, ci sarà una "nuova" stagione anche per noi lettori v-218

No title

Complimenti e' una bella soddisfazione :D

No title

Showcian先生、頑張って~!!e-454
車麩丼食べてパワーもいっぱいですね。

No title

おおおおお、おめでとうございます!

私も通いたいです・・・。
しかし仙台・・・ああ、遠い。

No title

Mails from Italy.
Dicci quello che ti serve.
Siamo tutti con te.
Io mi offro come tuo collaboratore stabile.
Porta un portatile a scuola e facciamo una conferenza con Skype.
Lo studio deve essere utile , funzionale e anche divertente.
Gambatte kudasai.

No title

以前何度かコメントさせていただいたitalianinitalyです。

久しぶりにブログを拝見させていただたら、こちらまでワクワクするニュースが載っていて、まずはおめでとうございます!
開講人数に達すること、お祈りしてます☆

No title

>>non è una questione di vita o di morte.

Hai ragione!!!v-218 La cosa piu` importante e` divertirmi e divertire gli studenti.
Le tue parole gentili mi hanno incoraggiato tanto.e-420

>caro Mauro

Ho sbagliato dove mettere il tuo nome.i-229

>caro Emilio(Toshihiro90)

Grrrrazie anche a te! GAMBARIMASU.v-91

>Ciliegeちゃん

ありがとう~~
車麩丼、美味しいんだけどフニョフニョだからあんまりパワーは出ないんだよぉi-237

>megさん

あああああありがとうございます!!
通いたいだなんて、megさんったらv-343

>caro Lorenzo

Grazie per la tua proposta! E` vero, adesso si puo` fare lezioni con lo Skype che decine di anni fa non ci si aspettava nemmeno. Il mondo e` cambiato...v-90

>italianinitalyさん

わ~ご無沙汰してます!!お元気ですか?
そう、ちょっとワクワクモード突入なんです。ギリギリまで待ったけど4人ーーー!!e-268てなことにならないといいな、と思ってます。

祥子さん~
オメデトーゴザイマース!i-179
私なんか、祥子さんのような一所懸命頑張っている方を模範としたいです。v-410
仙台に今来た祥子さんは、
もうすぐカルチャーセンターに手伝ってくれることにしました。

私の高校卒業受験はあまり難しくなかったから、いい点を取りました。e-454

毎回、祥子さんが撮った美味しい食べ物をありがとう!i-237

明日、一週間でエルバ島のおじさんとおばさんの家に行きます。v-278v-466
エルバ島を知っていますか?

Ciao ciao!!

>cara Chiara

>私の高校卒業受験はあまり難しくなかったから、いい点を取りました

コンプリメンティ!v-314良かったね~!これで本当に卒業だね。おめでとう!v-218
キアラちゃんの日本語は漢字も片仮名もバッチリ正確で素晴らしいね。どれほど勉強したかと思うと・・・感動。

エルバ島はフィレンツェに住んでいる時に一度は行きたいと思ってたんだけど、結局行けませんでした。おじさんたちがいるんだね。楽しんで来てね!真っ黒に日焼けする予定?i-278


管理者にだけ表示を許可する

Incrociando le dita... 頼むよぉ... «  | BLOG TOP |  » pants パンツ

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo
mail

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (89)
grammatica 文法 (40)
espressioni 表現 (100)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (5)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (9)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (20)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (17)
etc その他 (70)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}