IMG_9134.jpg

2017-06

S'impara da allievi 生徒さんから学ぶ - 2012.01.17 Tue



Fuga da Alcatraz アルカトラスからの脱出



Con mia grande gioia, tutte le studentesse del mio corso d'italiano studiano molto piacevolmente anche se a volte stanno per mollare tutto tormentandosi dalla difficolta` grammaticale.
Ogni volta che si torturano, le incoraggio con tutte le mie forze dicendole "Gli errori non vi tolgono la vita! Basta ricordare delle cose di base, base, base! "

イタリア語講座の生徒さん、皆さんいつも楽しそうに勉強してくれていて嬉しい限りであります。性・数で語尾がいちいち変わるだと?名詞にはいちいち冠詞がつくだと?
なんだとー?! と時おりヤケのヤンパチムードが漂いますが、それでも皆さん何だか楽しそう。
挫折度が急上昇した時は、「文法間違ったからって死ぬわけじゃございません!基本中の基本中の基本だけ覚えればいいんです! 冠詞が嫌いだったら動詞の人称変化だけでもね…ブツブツ 」と力いっぱい励まします。



A proposito, durante la lezione dell'altro giorno, abbiamo fatto la declinazione di aggettivi.
ところで、先日の授業で形容詞の語尾変化をやりました。


alto, alti, alta, alte 高い
basso, bassi, bassa, basse 低い
grasso, grassi, grassa, grasse 太った ・・・



Poi ho scritto magro sulla lavagna e le ho spiegato che e` il contrario di grasso.
で、次に magro とホワイトボードに書きましたところ、



「えええーっマグローー?! あははは!」
Eeeehh?! MAGURO?! ahahahaha



Nooo, signore, l'accento e` sulla A! Non maguro ma magro!...le ho detto.
Ma hanno riso per un po` perche` マグロ (maguro) significa il tonno in giapponese, cioe` non e` per niente magro, ma ciccione!

あ、いや、マグロじゃなくてマーグロね。アクセントは A の上ね
でもまぁ、丸々と太ったマグロがマーグロ(magro=痩せた)だなんて、でき過ぎにも程がある!


1234.jpg


E un certo punto, una signora rinvenuta dalla risata mi ha chiesto
ひとしきり笑ったあと、一人の奥さまがふと我に返って言いました。



「痩せたっていうのは痩せた土地みたいな時も使えるんですか?」
yaseta tteyuunowa yaseta tochi mitaina tokimo tsukaerundesuka?
(magro puo` essere usato per la terra poco infertile?)



 ・・・



Che domanda inaspettata...
うっ、なんて意表を突いた質問なんだ・・・


images1010.jpg


Infatti l'aggettivo 痩せた (yaseta) viene usato come il contrario di "ferace", ma con la parola magro non avevo stranamente mai pensato altro che la costituzione fisica!
Non sapevo le espressioni una magra terra, neanche un magro Natale, ne` un magro affare, ecc.

確かに、痩せたという形容詞は、栄養分の全くないカラカラに乾いたような土地を指して「こんな痩せた土地じゃ何にも育たないな」のようにも使いますよね。
でも magro という単語に関してはおかしなことに、人生このかた人間の肉体についてしか考えたことがありませんでした!
イタリア語でも同じく una magra terra「痩せた土地」と言うんですねぇ。
あと un magro Natale「惨めなクリスマス」、un magro affare「儲けのない商売」なんていう使い方もあるみたい。



Ho consultato il dizionario con molta naturalezza facendo finta di non aver imbarazzata, e con calma le ho risposto di si`, si puo` usare anche per la terra povera.
Un sudore freddo... ma impara cosi` anche l'insegnante.

ワタクシ、さり気なく片手片目で辞書を引き、はい、土地にも使えます、と答えました。
ひゃ~冷や汗・・・でもこうして講師も勉強させてもらってます  
ありがとう、ありがとう・・・


Buono buono

150-1111.jpg

支倉焼
Hasekura yaki (biscotti Hasekura)


ふじや千舟(仙台市)
Fujiya Senshu (Sendai)


● COMMENT ●


管理者にだけ表示を許可する

Ci diamo del... chi? 何と呼び合おうか? «  | BLOG TOP |  » Una grande scoperta da mozzare il fiato 息を飲む大発見

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo
mail

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (89)
grammatica 文法 (40)
espressioni 表現 (100)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (5)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (9)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (20)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (17)
etc その他 (70)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}