IMG_9150.jpg

2017-05

Forse ci sara` qualche ragione... 何か理由があるんだろうけど・・・ - 2012.03.05 Mon

542-46.jpg

Pakkun ghigliottinato ギロチンぱっくん



Ho sentito che in Toscana sembra che sia gia` arrivata la primavera , e a Torino la temperatura e` salita fino ad addirittura a 20℃ e si sente gia` l'estate!

トスカーナはまるでもう春 みたいな陽気で、トリノに至っては気温20℃、春を飛び越えて夏 みたいっていうじゃないですかっ!



Volete sapere com'e` qui a Sendai... ?
え?仙台がどんなか知りたいですって?


778813.jpg 7787-13.jpg
Siamo nel bel mezzo d'inverno!!
まだ真冬も真冬の真っ最中ですからーーーー!!




Dunque, oggi scrivo su una cosa che trovo sempre misteriosa.
さてと、今日は、以前から不思議だなぁと思っていることを書こうと思います。



L'uso del congiuntivo e vario ma uno di quello e` usare dopo verbi e locuzioni che esprimono sentimento e opinione personale.

接続法の用法は色々あるわけですが、自分の感情や意見を表す動詞や言い回しの後に使う、というのもそのうちの一つです。


Penso che lui sia un bugiardo. Mi diceva che a Sendai non nevica tanto.
アイツは嘘つきだと思う。だって仙台はあんまり雪降らないって言ったもん。

Credo che oggi la temperatura sia sotto zero.
今日は氷点下だと思う

Immagino che continui a nevicare tutto il giorno.
今日は一日中雪だと思う

E` probabile che nevichi anche domani.
恐らく明日も雪だと思う

Puo` darsi che faccia cosi` freddo finche` non arriva aprile.
4月になるまでこんな風に寒いのかもしれない

E` possibile che faccia ancora freddo pure in aprile.
4月になってもまだ寒い可能性だってある



MA!! でも!!



Ci sono delle locuzioni che non richiedono il congiuntivo benche` esprimano opinioni esattamente come quelli sovramenzionati.

上の例と全く同じように自分の考えを表しているのにもかかわらず、接続法を必要としない言い回しもあります。


Forse il freddo di quest'anno e` (sara`) eccezione.
多分、今年のこの寒さは例外なんだろう

Magari ci sono (saranno) alcuni giorni meno freddi durante il mese di marzo.
もしかしたら、3月中にあんまり寒くない日もあるだろうし

Probabilmente il prossimo inverno non e` (sara`) cosi` freddo.
来年の冬はこんなに寒くない可能性もあるし

Mi sa che me la posso cavare!
何とか乗り越えられる気がする!



Mi chiedo se si tratta del livello d'incertezza, cioe` forse, magari, probabilmente e mi sa esprimono il parere piu` sicuro rispetto ai primi sei.

多分だの、かもしれないだの、同じようなこと言ってるのになぜ方や接続法をとり、方や直接法でもいいんでしょうねぇ。
これはもしかすると、『~と思うシリーズ』でありつつも、どれだけ自信もって言ってるか、その度合いによって違ってくるのかもしれない!つまり、forse(多分)magari(もしかすると)probabilmente(恐らく)mi sa che(~と言う気がする) は、最初の Penso che(~と思う)などよりも確信度合いが高いということなんでしょうか!!



Puo` darsi che io abbia ragione... (fiducia in me stessa: 40%)
私は正しい、かもしれない(自信40%)

Forse ho ragione! (70%)
多分 私は正しい!(自信70%)



ねこ3 Spero che sia giusto... 合ってるといいな・・・



Buono buono  

412-111.jpg

牡蠣鍋
zuppa di miso con ostriche


牡蠣祭り(松島市)
La festa di ostriche (Matsushima, prefettura di Miyagi)


● COMMENT ●

Hai fatto un'analisi molto attenta e particolare sul congiuntivo, complimenti (°▽°)

Purtroppo spesso ho l'impressione che tanti (troppi -_-) italiani abbiano dimenticato l'esistenza dei congiuntivi...

Comunque! Forse non è solo questione di probabilità (come invece succede in giapponese, giusto?). Penso che sia una questione di soggetto. Se il soggetto di una frase è "quello che pensa che" (o "crede che", o "immagina che", o "vuole che" eccetera), allora ci va il congiuntivo. Ad esempio:

"(io) penso che i ciliegi siano bellissimi"

"tu immagini che sia diverso?"

"lui sostiene che il freddo sia sopportabile"

"crediamo che esistano gli alieni"

"volete che quel camion si sposti subito?"

A parte qualche eccezione, gran parte delle volte il "che" aiuta a capire se ci va il congiuntivo (・ω・)

>cara ジャミー

Mi era inspiegabile perche` "Penso che" occorre il congiuntivo ma "Forse" no, benche` abbiano lo stesso significato.
Ma ora ho capito piu` o meno grazie alla tua spiegazione.v-218

Ma una cosa, "forse", "magari", "probabilmente", "mi sa che" non richiedono mai il congiuntivo o dipende dal caso?

Esatto, direi proprio che "forse", "magari", "probabilmente" e "mi sa che" non richiedono mai il congiuntivo (・ω・)ウンウン

>cara ジャミー

(・ω・)ウンウン Grrrazie, ジャミーちゃん!!v-218


管理者にだけ表示を許可する

Oggi e` tutto per noi donne! 今日は私たち女性のもの! «  | BLOG TOP |  » E` ovvio, ma... 当たり前なんだけど・・・

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo
mail

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (89)
grammatica 文法 (38)
espressioni 表現 (100)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (4)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (8)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (19)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (42)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (18)
etc その他 (69)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}