無題

2017-10

フライング・ゲット Flying get - 2012.05.02 Wed

無題dd

Flying Pakkun フライング・ぱっくん






フライング・ゲット Flying get(2011)

AKB48

作詞 parole 秋元康 Akimoto Yasushi
作曲 musica すみだしんや Sumida Shinya



NaNaNa NaNaNa NaNaNa
NaNaNa NaNaNa NaNaNa

NaNaNa NaNaNa NaNaNa
NaNaNa NaNaNa NaNaNa


ギラギラッ容赦ない太陽が

gira gira yooshanai taiyooga
強火で照りつける on the beach
tsuyobide teritsukeru on the beach
自惚れ 温度は急上昇
unubore ondowa kyuujooshoo
落ち着かないのは真夏の性だね
ochitsukanainowa manatsuno saga dane

Il sole abbagliante
batte implacabilmente la spiaggia
Sono presuntuoso, la temperatura sale rapidamente
E` l'estate che farmi sentire agitato



2人 目が合えば
futari mega aeba
何故か 逸らすのに
nazeka sorasu noni
僕を またすぐ見る
bokuo mata sugu miru
君って
kimitte
もしかして もしかして
moshikashite moshikashite

Se si incontrano i nostri sguardi
chissa` perche` ma lo distogli
ma mi riguardi subito
Tu
magari, magari



* フライングゲット
fraingu getto
僕は一足先に
bokuwa hitoashi sakini
君の気持ち今すぐ手に入れようか
kimino kimochi imasugu teni ireyooka
フライングゲット
furaingu getto
何か言われる前に
nanika iwareru maeni
心の内ビビッと感じるままに
kokorono uchi bibitto kanjiru mamani

* Flying get
precedo gli altri ragazzi
e conquisto proprio ora il tuo cuore?
Flying get
Prima che mi dicano qualcosa
ed ascoltandomi la voce dell'anima


** 誰といても(誰といても)

dareto itemo (dareto itemo)
微笑み方で(微笑み方で
hohoemikatade (hohoemikatade)
君が僕に恋を恋をしているのは鉄板
kimiga bokuni koio koio shiterunowa teppan
フライングゲット
furaingu getto
だから誰より早く
dakara dareyori hayaku
君のハートのすべて 僕のもの
kimino haatono subete bokunomono
好きだから
sukidakara
ラブ・フラゲ!
rabu furage!

** Con chiunque tu stia
il tuo modo di sorridere
mi fa capire che ti sei sicuramente innamorata di me
Flying get
Quindi piu` veloce di chiunque altro
ti otterro` tutto il cuore
perche` ti voglio bene
Love fla-ge! (=flying get)


クラクラッ動揺した純情で

kurakura dooyooshita junjoode
砂浜チラ見してた ビキニ
sunahama chirami shiteta bikini
告白ウェルカムさ おいで!
kokuhaku uerukamusa oide!
素直にならなきゃ楽しくないぜ!
sunaoni naranakya tanoshiku naize!

Con la sensazione agitata ma ingenua
tu in bikini lanciavi un'occhiata alla spiaggia
E` benvuto che mi dici di volermi bene, dai!
Non e` piacevole se non fai l'onesto!


その目 誘ってる

sonome sasotteru
僕に 来てくれと
bokuni kitekureto
それが 妄想としても
sorega moosooto shitemo
声を掛けてみなきゃ
koeo kakete minakya
始まらない
hajimaranai

Quello tuo sguardo
mi sta dicendo che vorrebbe che io venissi da te
Anche se e` una sola fantasticheria
se io non ti rivolgessi niente parola
non comincerebbe niente


フライングゲット

furaingu getto
君に空振りしても
kimini karaburi shitemo
当たってくだけろ あるある男じゃないか?
atatte kudakero aruaru otoko janaika?
フライングゲット
furaingu getto
いつもやるだけやるさ
itsumo yarudake yarusa
黙ってみてても恋は売り切れるよ
damatte mitetemo koiwa urikireruyo

Flying get
Anche se finira` invano
Sono un uomo che tenta il tutto per tutto, no?
Flying get
Faccio sempre del mio meglio
L'amore sara` tutto esaurito se resti senza dire niente



勇み足でも(勇み足でも)
isamiashi demo (isamiashi demo)
一番乗りで(一番乗りで)
ichiban noride (ichiban noride)
僕が君にゾッコンゾッコンなのは無双
bokuga kimini zokkon zokkon nanowa musoo
フライングゲット
furaingu getto
予約 待ってるような
yoyaku matteru yoona
まわりの男たちを出し抜いて
mawarino otokotachio dashinuite
得意げに
tokuigeni
ラブ・フラゲ!
rabu furage!

Anche se sono sconsiderato
saro` piu` veloce di chiunque altro
E` incomparabile il fatto che sono innamorato cotto di te
Flying get
Precedero` tutti gli altri ragazzi
che stanno aspettando di poter fare l'appuntamento con te
e gli diro` con aria di trionfo
Love fla-ge!


ニャニャニャ~!


nya, nya, nyaaaa!


* くりかえし ripetere

** くりかえし ripetere



NaNaNa NaNaNa NaNaNa
NaNaNa NaNaNa NaNaNa
NaNaNa NaNaNa NaNaNa
NaNaNa NaNaNa NaNaNa




AKB48-all-members-thumb-610x540.jpg


         





Prima di tutto, dovrei dirvi che le locuzioni usate nel testo non sono quelle che si usano quotidianamente, almeno una donna adulta e matura come me. C'e` un sacco di parole che non capisco neanche in giapponese.

す、すみません。ちょっと無理しました。AKB48の歌詞を伊訳するというのはいささか無謀でありました。何が無謀って、出てくる言葉の意味が日本語でも分きゃらない!  



Tanto per cominciare, che cos'e` フライング・ゲット furaingu getto
まずもって、フライング・ゲットってなに 



Forse avete gia` intuito che si tratta dell'inglese "flying get".
Appunto, ma フライング furaingu e` gia` una parola nipponizzata che significa la falsa partenza. S'intende per un atleta che e` partito falsamente piu` in anticipo degli altri, ma poi si e` allargato il significato anche per una furberia di ottenere un CD, riviste, videogiochi, ecc, prima che siano messi in vendita facendo l'amicizia con il venditore.

まず初めに、フライングというのが和製英語であることを初めて知りました(そこからか!)英語では false start 「間違ったスタート」と言うんですね~。
で、日本語のフライングは、「抜け駆けする」「他を出し抜く」という意味をもつようになり、CDや雑誌やゲームを発売予定日よりも早くちゃっかり手に入れる=ゲットすることをフライング・ゲットと言うようになったと(ゼーゼー)



Le 48 ragazze cantano quindi su un ragazzo che sta pensando di fare フライング furaingu agli altri concorrenti e conquistare (= ゲット getto = get) il cuore della ragazza, e hanno persino abbreviato la parola a フラゲ furage ! ・・・

48人の少女たちは、他のライバルたちを出し抜いて彼女のハートをゲットしようと画策する男の子の歌を歌っている訳だな。そうなのだな。ここまで分かるのに時間かかった~。しかもフラゲと来たもんだ! ・・・ (あ、ちなみに「鉄板」も分かりませんでした  )

それにしてもこの彼、「告白ウェルカムさ」ってなに者?





  Curiosita` di Oggi 今日のおもしろポイント
 

当たって砕けろ Tenta il tutto per tutto!


tentare「試みる」+ il tutto「すべてを」+ per tutto「すべてのために」、つまり、とりあえず何でもかんでもやっちまえ!ってことですね。
日本語は「砕けてもいいから当たってみろ」という言い方ですが、イタリア語は例えば "Sarcozy tenta il tutto per tutto per la sua rielezione (サルコジは再選されるためだったら何でもやる)" といった表現になっており、砕けるつもりはないようです。


● COMMENT ●

SHOWCIANさん、こんにちは。
私はアンドレアと言います。私はミラノのから来ました。日本語を勉強しています。
あなたのブログ大好きです! そいつはいい考えだ。日本語の音楽大好きです。私はラジオのスピーカーです。
私は日本の音楽のプログラム放送。 AKB48は好きですか? Ho visto che ci sono molti gruppi simili a questo, ma non è proprio il tipo di musica che mi piace! Mi sembrano canzoni... un po' stupide!
私はL'Arc~en~Cielとコブクロが大好きです。また、私はONE・OK・ROCKとスパイエアーとドゥ・アズ・インフィニティ が好き。 もう一度、私は書きます。
Mi piacerebbe parlare ancora con te di musica.
またね。
Andrea

>caro Andrea

Benvenuto al mio blog e grazie mille per il tuo commento!! e-266

Vedo che conosci il J-POP molto meglio di me! i-237 Faro` i post anche con le canzoni che ti piacciono.

Per quanto riguarda AKB48,
>>Mi sembrano canzoni... un po' stupide!
Sono proprio d'accordo con te! v-535 Forse piacciono a chi ama il manga e cosplay ne.

seguo le AKB48 tutti i giorni v-10
carine, simpatiche, divertenti. le vedo un pò come le caramelline colorate.
la mia preferita è anna iriyama. forse è la meno talentuosa per fare spettacolo, a volte mi da l'impressione che non sia a suo agio a si senta fuori posto, però...
questa delizia di lineamenti è il perfetto ¹immaginario collettivo della bellezza giapponese.

¹ci sono più tipi di persone che rappresentano l'immaginario colletivo.

p.s. ma quanti anni hanno in media? io gliene do 17-19

sai scioucian, もおすぐなつだね?

>caro mauro

Ecco, immaginavo che tu andassi pazzo per le AKB48!v-392
Sono sicura che conosci le caramelline colorate giapponesi 100 volte meglio di me.

Secondo un sito, dice che la loro eta` in media e`21.
Anna Iriyama che ti piace ne ha solo 16!v-12

mamma mia! mi sento un pedofilo v-12
cambio target, mi do alle perfume v-221

Ahahah, bravo Mauro, lascia perdere le AKB48, devi innalzare la soglia di età.
Io preferisco Tomiko Van, la cantante dei DO AS INFINITY.

>caro mauro

ahahahav-411 meglio cosi`, almeno su 20 anni.

>caro Andrea

Lo sapevi che Tomiko Van si chiama praticamente Tomiko Ban?
Infatti, Van non e` un cognome giapponese.
Bella, ne!v-218 Lei e` nata nel 1979, quindi ha 33 anni.

Ciao! ^^
Ho appena trovato per caso il tuo blog e me ne sono subito innamorata! Davvero molto interessante, complimenti!
Quest'estate mi trovavo in Giappone e ho avuto modo di notare che questa AKB48 spopolano letteralmente! Personalmente non mi piacciono, ma mi sono ritrovata più volte a canticchiare questa canzone perché la sentivo ovunque! Finalmente ho capito di cosa parla ahah grazie per il testo!

>cara Claudia

Benvenuta al mio blog, Claudia!!v-314 Sono felice che tu mi abbia trovato.v-392

Sei stata in Giappone e hai sentito dal vivo queste AKB48, e ti sei ritrovata persino a canticchiare Flying Get! ahaha, stupendo! v-411
Non interessano neanche a me, ma e` interessante come un certo "fenomeno", ne!


管理者にだけ表示を許可する

Mi scappa la pipi` おしっこ漏れちゃうよ «  | BLOG TOP |  » La notte 夜

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (93)
grammatica 文法 (45)
espressioni 表現 (106)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (27)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}