無題

2017-10

I piccoli protagonisti ちっちゃい主役たち - 2009.10.13 Tue

09100622-1.JPG

TOTORO トトロ



Se si studia l'italiano, si nota subito che si usano spesso e tanti pronomi nel discorso. Potrei dire che e' una caratteristica di questa lingua.


Prima di tutto, vediamo quanti ce ne sono.

complemento diretto:
mi, ti, ci, vi, lo, la, li, le, ne

complemento indiretto:
mi, ti, ci, vi, gli, le, gli, gli

pronome riflessivo
mi, ti, ci, vi, si

Una cosa complicata e' che alcuni articoli determinati hanno
la stessa forma "gli, lo, la, le", ma oggi li lasciamo perdere.


Gli italiani li utilizzano brillantemente mentre
parlano 烈.
Per i giapponesi, o almeno per me, e' una cosa sorprendente 聯 !
Quando diciamo ad esempio "じゃ、明日送るね (Gia ascita okurune)", noi ci capiamo senza dire chi spedisce che cosa a chi secondo il contenuto del discorso .
In italiano invece si dice come "Allora, te lo mando domani." ma mai "Allora, mando domani.", giusto?


Ma oggi voglio dire un'altra cosa: il modo di usare interessante (secondo me) del numero 麗


Se gli scippatori hanno rubato la mia borsa, si esprime normalmente:

"Mi hanno rubato la borsa." ma non "Hanno rubato la mia borsa."

Questo "Mi" significa "a me", cioe' indica la "mia" borsa.


E' un modo di usare particolarissimo 裂裂
Prima lo trovavo difficile da capire ma praticamente e' intrigante.
Mi pare che si usino i pronomi indiretti in questo modo quando c'e' qualcosa che appartiene a se' stesso, o sbaglio?

Anna gli ha rubato il cuore. (= il suo cuore)
Le rimorde la coscenza. (= la sua coscenza)
Mi ha rallegrato lo spirito. (= il mio spirito)
Il suo discorso gli ha toccato il cuore. (= il suo cuore)
Mi lavo le mani. (= le mie mani)


Non sono affatto sicura se sia corretto quello che ho scritto 怜
Se c'e' qualche errore nella mia comprensione, lasciateci un commento!


*********************************

イタリア語を勉強していると、会話の中に人称代名詞を
わんさか使うことにすぐ気がつきます。イタリア語の特徴とも言えますね~


とりあえず代名詞がいくつあるのか見てみましょう。


直接補語:
mi, ti, ci, vi, lo, la, li, le, ne(私を、君を・・・)

間接補語:
mi, ti, ci, vi, gli, le, gli, gli(私に、君に・・・)

再帰代名詞
mi, ti, ci, vi, si(自分を)


ややこしいことに、定冠詞の中にも「gli, lo, la, le」などと同じ形をしたものがあるんですが、今日はそれはまぁ置いといて。


イタリア人たちは話している最中にこれら代名詞を、そりゃもう見事に織り交ぜてしゃべるわけですよ 烈 !
驚いちゃいますよ、ほんと 聯
たとえば、「じゃ、明日送るね。」と言えば、話しの流れで誰が何を誰に送るのかを言わなくても、我々日本人は分かりますよね。
一方イタリア語では、「じゃ、明日君にそれを送るね。」と言うわけです。
「君に」「それを」は不可欠。おおーっ 裂


しかーし!今日言いたいのはこれ。
麗の面白い使い方(私にとって)。


引ったくりに鞄取られちゃったらどう言います?イタリア語ではたいてい、

"Mi hanno rubato la borsa." 彼らは私において鞄を盗んだ"

と表現し、「彼らは私の鞄 (la mia borsa) を盗んだ」とは言わないんですね。


この「Mi」は「私において」、ってちょっと日本語変ですが、「私の」鞄、を指しているわけです。


変なのーっ 裂裂 変わった使い方ですよね。
最初は理解するのが難しかったんですが、実はとても興味深いですよ、これ。
自分に属する何かがある場合、こう表現するように思うんですが合ってます?


Anna gli ha rubato il cuore.
アンナは彼の心を奪った
Le rimorde la coscenza.
彼女は(自分の)良心の呵責を感じている
Mi ha rallegrato lo spirito.
彼は私の心を元気づけた 
Il suo discorso gli ha toccato il cuore.
彼女の話は彼の心を感動させた
Mi lavo le mani. <再帰代名詞>
私は(自分の)手を洗う


ああ~っこれで合ってるのかなぁ 怜
私の理解に間違いがあったら、どうかコメントお寄せくださいね!





● COMMENT ●


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://showcian.blog135.fc2.com/tb.php/31-c684e9dc
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Un carattere svantaggioso 損な性格 «  | BLOG TOP |  » STARBUCKS, segue la propria linea スタバ、我が道をゆく

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (93)
grammatica 文法 (45)
espressioni 表現 (107)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (27)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}