IMG_9134.jpg

2017-06

Mi scappa la pipi` おしっこ漏れちゃうよ - 2012.05.05 Sat

3749299073 (3)1

 Scappero` dal carcere! 脱獄してやる! 






Mi scappa la pipi` 

おしっこ漏れちゃうよ(1979)


Pippo Franco

musica e parole 作詞作曲 Pippo Franco



Con i nostri chiar di luna
Quando al cinema si va
Il bambino mio fa festa
E un po' anche il suo papà
Ma nel buio sul più bello
Lui ti dice così

月明かりに照らされて
映画館に行くと
息子は大はしゃぎ
パパもちょっと大はしゃぎ
でも暗闇の中、一番いい時に限って
子どもはこう言うんだよね


Mi scappa la pipì
Mi scappa la pipì
Mi scappa la pipì papà!
Mi scappa la pipì
Mi scappa la pipì
Mi scappa la pipì papà!
Mi scappa la pipì
Mi scappa la pipì
Mi scappa la pipì papà!

Non ne posso proprio più, io la faccio qui!

おしっこ漏れちゃう
おしっこ漏れちゃう
おしっこ漏れちゃうよ、パパ!
おしっこ漏れちゃう
おしっこ漏れちゃう
おしっこ漏れちゃうよ、パパ!
おしっこ漏れちゃう
おしっこ漏れちゃう
おしっこ漏れちゃうよ、パパ!

もう我慢できないよ~、ここでやっちゃうもんね!


Invitati a un matrimonio
Eleganti siamo qua
Io mia moglie ed il bambino
Con gli sposi sempre là
Ma allo scambio dell'anello
Lui ti dice così

結婚式に招かれて
おめかししてお出かけ
僕と嫁さんと息子
新郎新婦はあそこ
でも指輪の交換って時に
子どもはこう言うんだよね


* ripetere くりかえし


Allo stadio c'è fermento
Con mio figlio sempre qua
Ho giocato la schedina
La mia vita cambierà
Ma al momento del rigore
Lui ti dice così

スタジオは熱気ムンムン
息子と一緒にまた観戦
賭けも万全
人生変わるかもしれないぞ
でもペナルティキックって時に
子どもはこう言うんだよね


* ripetere くりかえし

* ripetere くりかえし


Non ne posso proprio più, io la faccio qui!
Non ne posso proprio più, io la faccio qui!

もう我慢できないよ~、ここでやっちゃうもんね!
もう我慢できないよ~、ここでやっちゃうもんね!


Mi scappa la pipì, papà!
おしっこ漏れちゃうよ、パパ!



imagesCA9MJ36J.jpg


           




Scusate, scusate, dopo una bellissima e romanticissima voce di Arisa ho scelto questa canzone. Ma pure questa e` bellissima, ne!
L'ho scelta perche` e` la prima canzone italiana che ho imparato in tutta la mia vita, a 11 anni a Milano.

いやぁ、失礼失礼。Arisaの透き通る美しい声の後は何かと思いきや、コレいっちゃいました。でもこれも中々の名曲ですよね~   Pippo Franco、1940年ローマ生まれのコメディアン、バラエティの司会、歌手、作曲家、そして俳優もこなすマルチタレントのようです。
なぜこれを選んだかと言うと、私の人生で初めて覚えたイタリア語の歌だからです(爆)あの頃、私は確か11歳、ミラノにいる時でありました。



Per quanto riguarda la locuzione e la grammatica, per chi studia l'italiano non va trascurato neanche questo tipo di canzone per i bambini, anzi, c'e` sempre qualcosa da imparare!

ところで、こういう子どもちゃん向けの歌も、イタリア語学習者としてはいささかもおざなりにはできませんぞ。覚えていて損はない便利な表現や文法事項が散らばっているはず。



Per esempio, mi di "Mi scappa la pipi`" e` il complemento indiretto del pronome personale che s'intende da me, come  

例えば、Mi scappa la pipi`「おしっこ漏れちゃうよ~」Mi。人称代名詞の間接補語ですが、この場合は da me「自分から」というような意味ですね。自分からおしっこが出ちゃうぞ、と。他にもこんな使い方。

Ti cola il naso! 鼻みず出てるよ!(アンタから出てる)
Le sono venute le lacrime agli occhi. 彼女の目に涙があふれた(彼女から出てる)
Mi hanno rubato la borsa. 鞄を取られた(私から奪った)


Pure non poterne piu` e` una frase idiomatica che si usa tanto, no?
他に non poterne piu` もかーなーり便利!(下記参照)



Comunque, non solo i bambini ma anche noi adulti abbiamo il momento in cui ci viene voglia di andare in bagno esattamente quando siamo in un momento da non perdere, vero?

ま、この歌でこんなに熱く文法を語ることもないんですが。
子どもに限らず大人も、大事な時に限ってトイレに行きたくなることってありますよね~。なんなんでしょうね、あれ。





  Curiosita` di Oggi 今日のおもしろポイント
 

Non ne posso proprio piu`! 

まったくもう我慢できない!



non poterne piu`「もはや耐えることができない」というイディオム。「なにあの課長、サイテー! Non ne posso piuuuu`!」なんて時に使いましょう。
ne は di~「~のこと」の代わりをする代名詞ですが、何に我慢できないかをはっきり言う場合でも ne は据え置きで、
我慢できない対象を di でつなぎます。
Non ne posso piu` del russamento di mio marito! 「ダンナのいびきにはもう我慢ならない!」
Non ne posso piu` di vederla soffrire cosi`. 「彼女があんな風に苦しんでいるのをもう見ておれない」

● COMMENT ●

Showcianにとっては思い出の一曲ですね。^^
この前弓道メンバーでお喋りしてたらその内の一人が
「日本の赤とんぼはいい曲だ~」って言ったかと思えば、
もう一人が「僕はさくらが好きだ~」って言っていました。
皆さんなかなか渋いですよね。

いや、もう子供向けの歌や本はイタリア語学習者には
言葉の宝庫であると感じます・・・。
むしろ良いテキストかと(笑)

>nozi

こういう曲が想い出の曲ってどうなんだろう i-229
弓道メンバー、恐れ入りました! 
私もプッチーニのなんたらとか、ヴェルディのかんちゃらって素敵よね~って言ってみたい・・・

>Megさん

そうなんですよねっ!!うんうん。
遠過去や接続法が満載のこんな本をイタリアの子どもらは読むんか!と時々敗北感を覚えることもありますが i-237

Mi ricordo di questa canzone, la ascoltavo sempre quando ero un bambino!

>caro Andrea

Quando eri bambino, tutti i bambini cantavano "Mi scappa la pipi`!!!!!!!!!"? v-411

Sì, era una tipica canzone per bambini.
Le maestre la facevano cantare ai bambini.

>caro Andrea

Grandi maestre! v-218


管理者にだけ表示を許可する

Odiami perche` 私を嫌いになって «  | BLOG TOP |  » フライング・ゲット Flying get

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo
mail

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (89)
grammatica 文法 (41)
espressioni 表現 (100)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (5)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (9)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (20)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (17)
etc その他 (70)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}