P2122864 (2)

2017-09

Siamo una squadra fortissimi オレたちは最強チーム - 2012.06.14 Thu

374929906922.jpg

Che canzone spiritosa! オモロイ歌だな~





Siamo una squadra fortissimi

オレたちは最強チーム(2006)


Checco Zalone

parole e musica 作詞作曲 Luca Pasquale Medici (=Checco Zalone)



Stoppi la palla al volo
come ti ha imparato tanto tempo fa
Quando giocavi invece di andare a scuola
quanti sgridi ti prendevi da papà
Perché sognavi un giorno che avresti stato
nell'Italia convocato
adesso tutti sono con te
ma ci devi dimostrare che...

飛んで来るボールを止めるんだ
ずっと前に教わったようにね
学校行かずにサッカーやってた時
親父さんからどんだけ怒鳴られた?
いつの日かイタリアのチームに呼ばれることを
君は夢見てたからなぁ
それが今やみんな仲間さ
でも見せつけなくちゃいけないぜ・・・


Siamo una squadra fortissimi
fatta di gente fantastici
e nun potimm' perde e fa figur' e mmerd'
Perché noi siamo bravissimi
e super quotatissimi
E se finiamo nel balatro
la colpa è solo dell'albitro

オレたちゃめちゃんこ強いチームだってね
スンバラシイ選手ぞろいのチームさ
負けてダサいとこなんて見せられないぜ
だってオレたちゃ超一流
そしてゴッツめちゃめちゃ人気者
もしオレたちが負けるなんてことがあったら
それは単に審判のせいさ


Cornuti siamo vittimi dell'albitrarità
a noi contraria
Ecco che noi cerchiamo
di difenderci da queste inequità
Così palese
Grande Luciano moggi
Dacci tanti orologi agli albitri internazionali
si no co' cazz' che vinciamo i mondiali

ちくしょうオレたちはふざけた審判の犠牲者
いちいち文句をつけやがる
だからオレたちはこんな不公平から
身を守ろうとしているんだ
そんなの当たり前よ
偉大なルチアーノ・モッジよ(ユベントスの元GM)
国際審判員の連中に山ほど時計を贈ってくれ
そうでなきゃどうやってワールドカップで勝てるっていうんだよ


Siamo una squadra furbissimi
fatta di gente drittissimi
E nun vulimm' perde e fa figur'e mmerd'
perché noi siamo bravissimi
e super quotatissimi
E se qualcuno ci ostacola
ce lo diciamo alla Cupola(←  )

オレたちゃめちゃんこズル賢いチーム
超抜け目ない連中の集まりさ
負けてダサいとこなんて見せられないぜ
だってオレたちゃ超一流
そしてゴッツめちゃめちゃ人気者
もし邪魔するヤツがいたら
クーポラにでも(  )



Checco.png


               





Interessante! Io non so quasi niente del calcio, ma e` vero che dipende dalla corruzione degli arbitri se si puo` vincere o no?

ワールドカップドイツ大会が開催された2006年にリリースされるや、あっという間に歌謡ランキングを駆け上がり、5週連続でトップの座に輝いた曲らしいです  歌っているのは1977生まれのバーリ人Checco Zaloneという人で、キャバレー俳優、お笑いものまねタレント、映画俳優、音楽家、シンガーソングライターなどなど何でもこなすマルチタレント。
それにしても、こんなにヘタなくせに全部審判員のせいにしているのが可笑しい!私、サッカーは全然分かんないんですけど、審判に賄賂をやったもん勝ちなんですか?!やらせ相撲であんなに深刻になっちゃう日本てホント、ま・じ・め。



Ora sta facendo l'ultima fase eliminatoria della confederazione asiatica per i mondiali di Brasile 2014, e attualmente la squadra giapponese cosidetta Zac(cheroni) Japan si e` classificata al primo posto nel gruppo B. Chissa` come andra`! A me basta poter avere piu` l'opportunita` di sentire Zaccheroni parlare italiano!

2014年のブラジル大会に向けてのアジア最終予選で、今のとこザック・ジャパンはグループBのトップらしいじゃないですか!え?違うの?そうじゃないの?知ったかぶりってやつですか?
ま、いいや。ワタシテキにはザッケローニが話すイタリア語を聞く機会が増えさえすれば満足 




A proposito, nel testo ci sono tanti errori d'ortografia e della grammatica. Mi chiedo se Checco ha qualche intenzione... o la grammatica e` il suo punto debole?


それはそうと、この歌詞にはスペルミスや文法的誤りが結構あります。だってタイトルからして「およよ?」です。これは何か意図があるんでしょうかねぇ。それとも・・・アホなだけ?


squadra fortissimi 最強チーム (文法的に正しくは fortissima)
avresti stato convocato 招集された (文法的に正しくは saresti stato convocato)
fatta di gente fantastici スバラシイ選手が集まった (文法的に正しくは fantastica)
balatro 破滅 (baratroのスペルミス)
albitro 審判 (arbitroのスペルミス)
albitralita` 偶然そうなっていること (arbitralieta`のダブルスペルミス)
inequita` 不公平 (iniquita`のスペルミス)
squadra furbissimi 超ズル賢いチーム (文法的に正しくは furbissima)
fatta di gente drittissimi 超抜け目ない選手が集まった (文法的に正しくは drittissima)


... poi non sono riuscita a capire cosa vuol dire "ce lo diciamo alla Cupola". La cupola e` il tetto semisferico come quella di San Pietro, no? hmmm... Qualcuno mi saprebbe dire?

・・・で、最後の ce lo diciamo alla Cupola ってなんだろう・・・。クーポラはサン・ピエトロ大聖堂なんかの丸屋根。そこに何しようっていうんだろう。くやしい。これだけが分からない。




  Curiosita` di Oggi 今日のおもしろポイント
 

super quotatissimi ゴッツめちゃめちゃ人気者


quotatoは「高く評価された、人に好かれる」という意味ですが、quota「割り当て、分け前、相場」からきていることに今気がつきましたよ。それ相当の割り当てがされた人ってことでしょうか。

quotatissimiだけで既にこれ以上ない絶対最上級なのに、さらに super「最上の、超越した」をつけちゃったりして、どんだけ自信があるんでしょうか(こんなにヘタなのに )





 追 記  

コメントくれたMatteo君が  の部分を教えてくれました  

cupolaは半円形ドームとは全く関係なく、なんとマフィアの親分たちの名称なんだそうです 
だから「もし邪魔するヤツがいたら、親分たちにチクって始末してもらうもんね」ということでした~!なんてしょーもないチームなんだっ 

● COMMENT ●

Anche se è molto bravo Checco Zalone non è un vero e proprio cantante ma un comico. In tv e negli spettacoli fa spesso la parte del cantante neomelodico (musica napoletana) e canta canzoni con testi abbastanza assurdi e sgrammaticati, dunque gli errori sono puramente voluti per rendere la canzone più buffa. Per quanto riguarda la cupola non intende l’elemento architettonico ma i capi della mafia che vengono detti appunto cupola, per cui quella frase va letta: e se qualcuno ci ostacola noi lo diciamo alla mafia e ci pensano loro a sistemarli. ;)

>caro Matteo

GRAZIE Matteo! Mi hai chiarito il mio dubbio che non sono riuscita a risolvere anche se mi sono lambiccata il cervello per mezza giornata! v-482


管理者にだけ表示を許可する

The beginning はじまり «  | BLOG TOP |  » スシ食いねェ! Mangiate del sushi!

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (93)
grammatica 文法 (43)
espressioni 表現 (105)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (9)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (27)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}