IMG_9730.jpg

2017-07

紫陽花 Ortensia - 2012.07.03 Tue

4941.jpg

Sono gia` 2 anni... もう2年か...





紫陽花 ajisai Ortensia(2010)

パク・ヨンハ Park Yong Ha

作詞 漆野淳哉 Jyunya Urushino 作曲 Lee Joo Hyung



何も変わらないよ
nanimo kawaraniyo
ただ君がいないだけだね
tada kimiga inaidakedane
どうして恋は無邪気なままでいられないの?
dooshite koiwa mujakinamamade irarenaino

Non e` cambiato nulla
Solo che non ci sei
Perche` l'amore non puo` rimanere ingenuo?


出逢う前に戻れるのなら
deau maeni modorerunonara
こんなにもつらくはないね
konnanimo tsurakuwa naine
君がくれた想い出が今も
kimiga kureta omoidega imamo
眩しくて消えない
mabushikute kienai

Se io potessi ritornare indietro al momento prima di conoscerti
non sarei cosi` triste
I ricordi che mi hai lasciato
sono ancora splendidi e non sono ancora scomparsi


* 雨に咲く花は散らずに枯れる
ameni saku hanawa chirazuni kareru
僕たちの愛の抜け殻さ
bokutachino aino nukegarasa
君はもうきっと次の恋
kimiwa moo kitto tsugino koi
見つけてるだろう
mitsuketerudaroo
僕は今もさまよっているけど
bokuwa imamo samayotteirukedo
miss you

* I fiori che fioriscono sotto la piaggia appassiscono senza cadere
E` come il nostro amore che non ha piu` sostanza
Tu avrai gia` ritrovato sicuramente
qualcuno che ami
Io inveve non riesco ancora a risolvermi


あの日傘の中で
ano higawano nakade
触れあった唇のせい
fureatta kuchibirunosei
こんなせつなさ知らずにふたり溶けあったね
konnna setsunasa shirazuni futari tokeattane

La ragione e` le nostre labbra
che si sono toccate in quel giorno sotto l'ombrello da sole
Ci siamo sciolti il cuore senza sapere questo dolore


君の声やぬくもりをまだ
kimino koeya nukumorio mada
気がつけば探してるのさ
kigatsukeba sagashiterunosa
季節だけが過ぎてゆく街で
kisetsu dakega sugiteyuku machide
振り向いてばかりさ
furimuitebakarisa

La tua voce e il tuo calore
mi accorgo di starli cercando ancora
Nella citta` in cui cambiano di continuo le stagioni
sto rievocando sempre il passato


夏空が淡い虹を架けても
natsuzoraga awai nijio kaketemo
微笑んでくれるひとはもう
hohoendekureru hitowa moo
もし君に今度逢えたなら
moshi kimini kondo deatanara
大きな愛で包みたいよ
ookina aide tsutsumitaiyo
叶わない夢だね
kanawanai yume dane

Anche se nel cielo estivo apparisce l'arcobaleno tenue
non ci sei piu` che mi da` un sorriso
Se io potessi rivederti la prossima volta
voglio avvolgerti con un grande amore
ma sara` un sogno irrealizzabile


君と出逢えて良かったと
kimito deaete yokattato
いつの日か思える oh
itsunohika omoeru

Sono stato fortunato di aver potuto conoscerti
un giorno riusciro` a sentire cosi`


* くりかえし ripetere


still love you



Park-Yong-Ha68685568.jpg


            



Scusate, scusate, ma si parla ancora del mio ex amore Park Yong Ha. 
Pakkun, il cui nome deriva da lui, mi ha ricordato che tre giorni fa era il suo secondo anniversario della morte. Sono gia` passati 2 anni dopo era passato al Cielo.

いやいやすみませんね~、またもや私の昔の恋人パク・ヨンハの登場です  
うちのぱっくんがキャーキャー騒いで遊んでいるのを見てたら、あ、3日前はパックン・ヨンハの命日だったわ、と思い出したんです。あれからもう2年も経ったんだな~


Questa canzone e` stata composta nel 2010, se non mi sbaglio, e l'ortensia e` il fiore di maggio/giugno, e quindi Park Yong Ha doveva averla cantato in quel tempo del 2010 (io non l'ho mai sentito cantare). Il giorno della sua morte e` il 30 giugno 2010, allora cantava " Non e` cambiato nulla, solo che non ci sei..." appena prima di essersi suicidato?! Dio mio, che coincidenza drammatca!

この曲は2010年に作られたらしく、題名の紫陽花は5~6月の花。ということは、2010年のその頃に歌ってたってことですよね?(実際歌っているのを聞いたことがないもので)彼が自ら命を絶ったのが2010年6月30日なのだから、その直前に歌ってた曲ってこと?!何も変わらないよ、ただ君がいないだけだね~ って。うわ~ん、泣ける!



IMGP04073.jpg


A proposito, come potete capire da questo testo, quando finisce l'amore gli uomini difficilmente riescono a risollevarsi e tendono a rievocare i bei ricordi del passato, le donne invece in genere vanno subito avanti e trovano una nuova vita in breve tempo. 

ところで、この歌詞からも分かるように、愛が終わると男はいつまでも立ち直れず、俺が悪いのか、いやアイツだって、でもどうしてこんなんなっちゃったんだ、またやり直せないかなうじうじ、と長い間引きずる傾向にある一方で、女はいったん割り切ると早いですよねー!じゃもういいわ、ハイ次!みたいな 





  Curiosita` di Oggi 今日のおもしろポイント
 

僕たちの愛の抜け殻さ

E` come il nostro amore che non ha piu` sostanza



蝉の抜け殻は spoglia というんですね spogliarsi は「服を脱ぐ」だから、蝉が脱ぎ捨てたパジャマってとこでしょうか。
ここの場合の「抜け殻」はそーじゃなくてー、もう実体のない空っぽで虚しい愛を、散らずにそのまま枯れてしまう花に喩えているわけですね。
そんなポエムなこと言ってないで、早いとこ前を向きなさいね

● COMMENT ●


管理者にだけ表示を許可する

Oggi sono io 今日の自分 «  | BLOG TOP |  » Forte legame tra Tendoo e Marostica 天童市とマロスティカの強いつながり

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (89)
grammatica 文法 (42)
espressioni 表現 (102)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (9)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (20)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (18)
etc その他 (71)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}