IMG_9150.jpg

2017-05

Passeggiando col mio cane 犬と散歩していると - 2012.09.11 Tue

90709211.jpg

Passeggiando col mio bue

牛と散歩していると





radiophenomenaさんの投稿作品より

Passeggiando col mio cane

犬と散歩していると(1998)


B-nario

parole e musica 作詞作曲 B-nario



Chiudi quella finestra ho la luce negli occhi mi fa stare male (ti prego)
è una cosa che non sopporto quante volte te lo devo dire
In questa casa è cosi dal lunedì al venerdì
è da più di vent'anni che mi sveglio così

その窓閉めてよ 眩しくて目が痛いよ(たのむよ)
それだけは勘弁って何度言ったらいいのさ
うちは月曜から金曜までいつもこんな感じ
20年間ずっとこんな風に起こされてるんだよね


Ma che bella giornata da passare all'aperto porto fuori il cane (andiamo)
basta che non tiri che non scappi e ti comporti bene
Ma che bella sorpresa c'è l'azzurro così sulla città
è da un sacco di tempo che non si vedeva

それにしても外で過ごすには絶好の天気 犬の散歩に行こうかな(行こう行こう)
引っ張ったり 逃げたりしないで いい子にしてくれればね
街中にこんな青空が広がってるなんてビックリだな
長いことこんなの見てなかったよね


* Passeggiando col mio cane in una via
in una zona di Milano in periferia
Camminando senza fretta in compagnia
mi sembra una città diversa un po più mia

* 犬と一緒に
ミラノからちょっと外れた通りや地区を散歩していると
一緒にのんびり歩いていると
いつもの自分の街とはちょっと違って見える


* ripetere くりかえし


Lascio a casa l'auto e niente motorino oggi si va a piedi (c'è il sole)
Ti ricordi il grande prato e le partite di pallone (insieme)
Cosa ne dici se lasciamo stare tutto e ci vediamo la`
A riscoprire se ancora è tutto come prima

車を家に置いて バイクもなし 今日は歩いて行くよ(太陽もサンサンだし)
広い野っぱらでサッカーゲームしたの覚えてる?(一緒にさ)
全部ほったらかして あの場所で落ち合うってどう?
何もかもあの頃のままかどうか見に行こうよ


Saranno quasi sei anni dall'ultima volta che ci ho messo piede (si vede)
Dove c'era l'erba e il prato adesso c'è un supermercato
Ogni volta che cambia è un ricordo che passa e se ne va
Quando ti ho incontrata eri li` seduta

最後に来てから6年くらいかなぁ(だろうね)
草や芝生が生えてた所に 今はスーパーができちゃった
何かが変わるたびに どんどん過ぎ去る想い出になっちゃう
出逢った時 君はあそこに座っていたね


* ripetere くりかえし

* ripetere くりかえし


Passeggiando passeggiando col mio cane

犬と散歩していると


* ripetere くりかえし

* ripetere くりかえし


450013.jpg


           




E` una canzone tranquilla e spensierata che ci invita ad uscire fuori per fare una passeggiata. Forse B-nario l'ha scritta per farla ascoltare a me che mette le radici davanti al computer quasi 24 ore su 24.

いや~なんとも力の抜けるのん気な歌でいいですねぇ。こんないいお天気なんだから、その辺の物ほったらかして散歩にでも行っちゃおっかなーという気にさせる歌詞です。
私はほとんど毎日ずっとパソコンの前から動かず、今日の総歩数120、みたいな日もあるんですが、このB-narioというドゥオはそんな人間にこの歌を聴かせたかったんでしょうね~(ひとごと)


A proposito del cane, io non riuscirei a tenerlo. Prima di tutto, nessun cane vorrebbe una padrona pigra come me a cui non piace uscire quando c'e` caldo, freddo, vento, pioggia, e che e` sempre riluttante ad uscire ne` di prima mattina ne` di tarda notte.

ところで犬ですが、私はどう考えても飼えないだろうなぁ。暑かったり寒かったり風があったり雨が降ったりしたらできれば外出したくないし、朝早くても夜遅くても「めんどくさーい」なんて思っちゃう。こんな飼い主、犬の方から勘弁してくれっつーのって言ってますよね~ 



90709201.jpg

90709181.jpg

90709171.jpg



Per me Pakkun e` il compagno eterno.
Magari potessimo uscire insieme per fare una passeggiata!

私にはぱっくんが良き連れです。一緒に外に散歩行けたらいいんだけどなー 





  Curiosita` di Oggi 今日のおもしろポイント
 

Quando ti ho incontrata eri li` seduta

出逢った時 君はあそこに座っていたね



最後の最後で、彼が話しかけているのが女の子(つまり彼女)だということが分かりましたね~。ti ho incontrata と seduta に秘密が隠されていました。相手が男なら incontrato (*), seduto になりますもんね。

空き地探検の誘いを男友だちに言っているのかと思って、数行前の le partite di pallone を初め「サッカーの試合」としたんですが、彼女と遊んだんだったら「サッカーゲーム」あるいは「ボール遊び」の方がいいかな~、なんて思うんですよ。

(*) mi「私を」、ti「君を」 は la「彼女を」と違って、男であろうと女であろうと過去分詞の語尾は -o でもよろしい、というゆるいルールがありますが。

● COMMENT ●

Ahahah! Certo che Pakkun è un po' violento XD

もう!可愛い!

字余りで舌っ足らずな感じの可愛いHAPPYSONGで、
( )の中の合いの手?の訳も素敵です。
そして、パックンちゃんも可愛い!
二重あごの所をポリポリしてみたいっ。

>caro Fabelerron

Si`, si`, di solito e` un caruccio, ma all'improvviso diventa violente v-394 (ma si dimentica dopo 3 passi v-540)

>ボンボローネさん

今ですね、試しに捕まえて二重あごをぽりぽりしてみたら、案の定「やめろ、こんにゃろーっ!」と飛び蹴りしてどこかすっ飛んでっちゃいました。本当は嬉しいくせに e-440


管理者にだけ表示を許可する

Anta アンタ «  | BLOG TOP |  » Breve storia di una generazione とあるジェネレーションのお話

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo
mail

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (89)
grammatica 文法 (38)
espressioni 表現 (100)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (4)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (8)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (19)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (42)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (18)
etc その他 (69)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}