無題

2017-10

Il concerto dal vivo di Michael da vivo 生前のマイケルのライブコンサート - 2009.10.24 Sat

09102212-1.JPG

Un incontro con due maghe 魔法使いと知り合いました


Quando e' morto Michael Jackson, sono rimasta molto scioccata.
Mi piaceva tanto essendo influenzata da una mia amica che andava pazza per lui.


Questa amica, per acquistare i biglietti del concerto, si alzava di buon mattino per mettersi in fila ben 3 ore 聯 prima che aprisse l'agenzia dove vendeva i biglietti.
(Ragazzi, negli anni '80 non esistevano ancora la sistema d'acquisto tramite internet e si doveva per forza fare la fila o aspettare finche' si prenda la linea con l'agenzia.)


Grazie a lei, ho avuto la fortuna di andare ben
3 volte 烈 al concerto di questo King of Pops!!!
Inoltre quando era al colmo di successo in cui cantava "Thriller"

img_item.jpg

Un giorno mentre parlavo di questa mia fortuna con una mia amica italiana, ho imparato per caso una cosa interessante.


io : Sai, sono andata 3 volte al concerto di Michael Jackson.
amica: Davvero令囹 Machael Jackson dal vivo
io : Si', da vivo.


C'e' stato un secondo di silenzio, poi lei ha scoppiato a ridere!


amica: Certo che da vivo 秊 ! Se si morisse, non si potrebbe fare un concerto!


Cosa...? Me lo puoi ripetere?


Caspita! Ho ancora imparato una cosa nuovissima!
"dal vivo" e "da vivo" sono completamente diversi.


"dal vivo" 量 non in differita ma uno spettacolo che si svolge alla presenza
"da vivo" 量prima della morte.


Ahahahaha 秊 !!


Grande questo piccolo articolo! Ha tale potenza da cambiare totalmente il senso.

IMG_1253.jpg

******************************


マイケル・ジャクソンが死んじゃった時はショックでしたねぇ。
彼に夢中だったある友人の影響で、私も大好きでしたからね。


この友人、コンサートチケットを買うためだったら朝もはよから起きて、プレーガイドが開く3時間 聯 も前から列に並ぶ、なんてこともやっておりました。
(少年少女諸君、80年代にはまだネットによるチケット販売なんてもんは存在しなかったのだよ。チケット買うには、列に並ぶか、代理店との電話がつながるのを気長に待つしかなかったんですね。)


彼女のお陰でワタクシ、このキング・オブ・ポップスのコンサートに烈3回 烈 も行く幸運に恵まれました!!
しかも!「スリラー」などの彼の絶頂期に!!


ある日、この何ともラッキーな話をイタリア人の友人と話してたんですが、またまた面白いことを覚えましたよ~


「知ってる?私マイケルのコンサートに3回行ったことがあるんだよ。うひひ」
友人「まじーーーっ令囹 マイケルの dal vivo に令」
「そう、da vivo に。」


一瞬シ~ンとなり、彼女、大爆笑!


友人「そりゃ da vivo でしょ。死んだらコンサートできないじゃん。」


・・・は?も一回言って?


うっそ~!そりゃまた知りませんでした。
dal vivo」da vivo」とじゃ大違いなんですってば。


dal vivo 量 録画じゃなくて、目の前で繰り広げられる生放送・ライブ
da vivo 量 生前・死ぬ前


あはははは 秊


スゴイな、このちっちゃい定冠詞め!
意味をまるで変えてしまうこんな威力があったとは。






● COMMENT ●


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://showcian.blog135.fc2.com/tb.php/36-0930cb29
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

Ole',ole',ole',ole'! オ~レ~オレオレオレ! «  | BLOG TOP |  » La reincarnazione di PakkunⅠ ぱっくん1号の生まれ変わり

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (93)
grammatica 文法 (45)
espressioni 表現 (107)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (27)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}