無題

2017-11

Amami 私を愛して - 2012.11.12 Mon

20111241481.jpg

Mi ami? ボクのこと愛してる?




robysoul1さんの投稿作品より

Amami

私を愛して(2012)


Arisa

parole e musica 作詞作曲 Arisa



Io già so
che forse mi ami e che
non potresti mai vivere
senza di me

もう分かってる
多分あなたは私を愛している
そして 私なしでは生きて行けない


Io già so
che come vento scivoli
tra le terrazze e i vicoli
di questo cuore mio

もう分かってる
あなたは風のように滑り落ちる
私の心の中の台地と小路の間に


* Non è quello che volevo
ma sei qui con me vicino
e poi mi guardi
e sei ancora tu

そんなことを望んでいたんじゃないけど
あなたは私のそばにいて
私を見つめているのね
まだそんな風に


Amami
come se fossi un edera
come se fossi in vendita
amami adesso come forse non farai mai più

私を愛して
しつこくつきまとうほどに
身を滅ぼすほどに
もうこれから一生ないくらい今 私を愛して


Amami
come se fossi musica
quel motivetto semplice
che ha dato il tempo a tutto ciò che è stato e che sarà di noi

私を愛して
まるで音楽のように
ちょっとしたシンプルな理由でしょ
私たちにこれまでと これから先の時間があるのは


Io già so
che quando la bacerai
il pensiero dei baci miei
volerà lento a dirti che il tuo amore non è lei

もう分かってる
あなたが彼女にキスする時
私とのキスの想い出がゆっくり近づいて
あなたの愛する人はあの子じゃないわよって耳打ちするわ


e già so
mille notti mi tradirai
altri occhi io incontrerò
così per sempre fino a che l'inverno calerà su di noi

分かってる
幾晩もあなたは私を裏切るでしょうね
私だって何人もの瞳と出逢うと思う
私たちに冬が訪れるまでずっと


* ripetere くりかえし


Amami
come se fossi un edera
attorcigliata all'anima
come se fossi musica
quel motivetto semplice
come se fossi in vendita
come se fossi...

私を愛して
しつこくつきまとうほどに
魂がよじれるほどに
音楽のように
ちょっとしたことでしょ
まるで身を滅ぼすように
まるで・・・


Fino a che l'inferno calerà su di noi

私たちに地獄が訪れるまで




imagesCACZE0TK.jpg
Zelindo









E` la seconda volta che ho tradotto il brano di Arisa seguito da "La notte".
Dalla sua voce delicata, limpida e fragile non si puo` immaginare che canta una tale canzone da cui si sente un certo senso di ossessione e rancore profondo di una donna.
Ma credo che noi donne abbiamo un carattere piu` o meno come quella che canta Arisa. Una volta si e` rivolta contro qualcuno o quacosa, anche se prima si agitava e impazziva parecchio, tendono all'improvviso a comportarsi a sangue molto freddo.

Arisa、『La notte』に続いて二度目の登場です。
儚く、透き通ったこの美しい声を聞けば、きっとどうにもならない男女の切ない愛を歌っているに違いない・・・と思いきや、他の娘にフラフラしようったって私がそうはさせないよ、なんだかんだ言ったってあなたは私を愛してる、そうよね、だからもっと愛して!愛するのよ、アンタ!とジリジリ迫って来るではないですか!こわいーっ
でもねぇ、女って一度開き直ると肝が据わるというか、直前までジタバタキーキーしてたって、え?あ、そうくる?なら私も言わせてもらうけど、みたいなスイッチが入って豹変したりしますよね、確かに。今回の彼女もスイッチオンしちゃったんでしょうか 



A proposito di Amami, sapete che in Giappone c'e` un'isola che si chiama Amami?

ところで、Amami(アーマミ)は amare「愛する」のあなたに対する命令形で、 mi「私を」を合体させて「私を愛して」という意味ですが、日本にも Amami があるのをご存じですよね?そうそう、鹿児島県の奄美ですね~


amami.png



Amami si scrive in kanji 奄美, e` un arcipelago di circa 70.000 abitanti e la distanza di circa 1.700 km da Tokyo.

奄美群島は総人口約7万人、東京から約1,700kmのそれはそれは美しい島です。


09070916DSC036391.jpg


Dal 1994 al 1996 abbiamo vissuto in questo paradiso sempre per il lavoro di mio marito. Eravamo sempre abbronzatissimi trascorrendo una vita assai selvatica nuotando e facendo sempre la pesca!

ワタクシ、1994年~96年の2年間、オットの仕事でこのパラダイスのような島に住んでたことがありまして、泳ぐか釣りするか日焼けするかの野性的な毎日を送っていたために、小麦色を通り越して焼け焦げたような肌をしておりました。ギリギリ20代だったからなぁ、メラニン色素の沈着を跳ね飛ばす新陳代謝がまだ活発だったのねぇ。今やったらバカね。


09070713DSC035761.jpg


Ai miei amici consiglio sempre di andare ad Amami anziche` in Hawaii se gli viene voglia di vedere un mare azzurro.

碧い海が見たくなったらハワイなんか行かないで奄美に行ってらっしゃい、と友人には勧めているんですよ。直行便も結構出てて、ヘブンリースカイまでひとっ飛びですよ。


画像 154



E` un peccato che non sia tanto conosciuta la bellazza di quest'isola neanche ai giapponesi. Non solo il mare ma si possono trovare anche tanti piatti squisiti e particolari della regione, ad esempio

沖縄に比べると日本人にもあまり知られてないみたいなんですよね。素晴らしいのは海だけじゃなくて、美味しい地元料理もたくさんあるんですよ。たとえば


habu.png
set di serpente velenoso: fritto, zuppa, liquore 1.500 yen



Scherzo, non vi preoccupate, e` una cucina insolita forse anche per la gente del luogo.

ふふふ、冗談冗談。これは地元の人にとっても例外的なメニューのはず(じゃなかったりして!)。 
ここでしか食べれないって、確かにそうでしょうとも!





  Curiosita` di Oggi 今日のおもしろポイント
 

quel motivetto semplice che ha dato il tempo a tutto ciò che è stato e che sarà di noi

ちょっとしたシンプルな理由でしょ
私たちにこれまでと これから先の時間があるのは



あ”~、何言ってるのか分からなーい!
La notte もそうだったけど、彼女の歌は詩的で情緒的で、解説がないと真意がつかめない・・・などと、自分の実力のなさを棚に上げてつぶやいてみる 





● COMMENT ●

昨日テレビで彼女の新曲を聴いたところです。タイトルは忘れちゃった。^^

奄美いつか祥子先生カップルと行きた~い!!というか、行くってもう決めてますから。
一緒に計画立てましょうね。
次回のイタリア旅行の予定はいつ頃ですか?将来の夢ミーティングしなきゃ。^^

Ciao Showcian! Arisa la ricordo con piacere per le canzoni "Sincerità" e "Malomoreno" che ha cantato a Sanremo, ma non conosco molto bene le sue altre canzoni. L'ho potuta apprezzare nel programma televisivo Very Victoria, in cui sceglieva e cantava una canzone di un altro autore per dedicarlo all'ospite della puntata. Ne hai mai visto qualcuna? Sono rimasta stupita dalla bellezza della sua voce, così limpida e pulita, che a Sanremo non avevo potuto apprezzare completamente...
Come deve essere bella Amami! Che mare splendido! Ho fatto un po' di ricerca, perché ammetto che non la conoscevo... ma che meraviglia! Grazie di aver condiviso queste foto!

>noziちゃん

奄美、一緒に行きたいよね~。
noziがババーンッと水着になってきゃーきゃー喜んでる姿が目に浮かぶよ。

次回のイタリアは来年の秋。
行ってもいい?いや、行くから。と、うちのもう一人の人に宣言済み。

>cara Alice

Anche a te piace Arisa? Quando ho sentito per la prima volta "la notte", mi sono subito innamorata della sua bellissima voce e ho comprato subito il suo CD "Amami"! e-415
Very Victoria non lo conosco, mi domando se ce ne sia alcuni su youtube.

Ti e` piaciuta Amami? Bella, no? Il fascino del Giappone non e` soltanto Kyoto, Tokyo, sashimi, manga, ecc, ma anche le piccole isole sono da visitare! v-218

Ho guardato su Youtube, e ho visto che ci sono molti video dell'esibizione di Arisa a Very Victoria! Se provi a cercare ("Arisa Very Victoria") li trovi! Bellissimi! v-10

Hai ragione, il fascino dei paesi spesso è nelle realtà più piccole e sconosciute! Peccato che a volte è difficile conoscerle!

>cara Alice

Grazie per informazioni! Che bello, ce ne sono tanti! Ora sto scrivendo questo ascoltando la sua "Se telefonando" di Mina.v-218


管理者にだけ表示を許可する

Vi scappa la pipi`? おしっこ漏れそう? «  | BLOG TOP |  » Buon shabu-shabu! しゃぶしゃぶに乾杯!

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (94)
grammatica 文法 (45)
espressioni 表現 (108)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (27)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}