3749299106.jpg

2017-04

マニフェスト Manifesto - 2012.11.20 Tue

2011124021.jpg

Sto sempre cercando qualcosa di interessante

なーんか面白いことないかなぁ~





radwimpsstaffさんの投稿作品より


マニフェスト

Manifesto (2010)


RADWIMPS

作詞作曲 musica e parola 野田洋次郎 Noda Yoojiroo



僕が総理大臣になったら
bokuga sooridaijinni nattara
日本国民の一人ひとりから
nihon kokuminno hitori hitori kara
一円ずつだけもらって
ichien zutsu dake moratte
君と 一億円の結婚式しよう
kimito ichiokuenno kekkonshiki shiyoo

Se io diventassi primo ministro
da ogni popolo giapponese
riceverei solo una moneta da uno yen
e con te celebrerei il matrimonio da cento milioni di yen


僕が総理大臣になったら
bokuga sooridaijinni nattara
一日を25時間にして
ichinichio nijuugojikanni shite
最後の一時間だけはみんな
saigono ichijikan dakewa minna
愛の営みのために使おう
aino itonamino tameni tsukaoo

Se io diventassi primo ministro
ti farei avere 25 ore al giorno
e ultima un'ora
la userei per fare l'amore


僕が総理大臣になったら
bokuga sooridaijinni nattara
たとえいくら無駄と言われようが
tatoe ikura mudato iwareyooga
君の家まで電車を走らせよう
kimino iemade denshao hashiraseyoo
終点は僕の家までにしよう
shuutenwa bokuno iemadeni shiyoo

Se io diventassi primo ministro
anche se tutti mi dicono che e` inutile
farei correre il treno fino a casa tua
e lo farei procedere fino a casa mia che e` il capolinea


その代わりと言っては何だけど
sono kawarito ittewa nandakedo
日本の国民一人ひとりの
nihonno kokumin hitori hitorino
一番大切な人一人の
ichiban taisetsuna hito shitorino
誕生日を休みにしてあげよう
tanjoobio yasumini shiteageyoo

Al posto di questi miei capricci
stabilirei come il giorno di festa
il compleanno di uno dei amici piu` indispensabili
di ogni popolo giapponese


そして 晴れて
soshite harete
君が 僕の 文字どおりの
kimiga bokuno mojidoorino
マイファーストレディー
mai faasuto redii

E cosi` pubblicamente
tu diventerai proprio
il mio First Lady


僕が総理大臣になったら
bokuga sooridaijinni nattara
僕が総理大臣になったら
bokuga sooridaijinni nattara
僕が総理大臣になったら
bokuga sooridaijinni nattara
君の誕生日を祝日にしよう
kimino tanjoobio shukujitsuni shiyoo

Se io diventassi primo ministro
Se io diventassi primo ministro
Se io diventassi primo ministro
satabilirei come il giorno di festa il tuo compleanno


僕が総理大臣になったら
bokuga sooridaijinni nattara
僕が総理大臣になったら
bokuga sooridaijinni nattara
僕が日本の内閣総理大臣に
hatoga nihonno naikakusooridaijinni
なったらそうするよ
nattara soosuruyo

Se io diventassi primo ministro
Se io diventassi primo ministro
Se io diventassi il Capo del governo giapponese
ti promettero` di realizzarlo


僕が総理大臣になったら
bokuga sooridaijinni nattara
君を苦しめる全てのものを
kimio kurushimeru subeteno monoo
僕のすべてをかけて苦しめよう
bokuno subeteo kakete kurushimeyoo
最後はこの国から追い払おう
saigowa kono kunikara oiharaoo

Se io diventassi primo ministro
tutti quelli che ti fanno soffrire
li farei soffrire io a tutti i rischi della vita
poi alla fine li caccerei via da questo paese


僕が総理大臣になったら
bokuga sooridaijinni nattara
僕らにまつわるすべてのことを
bokurani matsuwaru subeteno kotoo
この世界の歴史として刻もう
kono sekaino rekishi toshite kizamoo
一つ残らず教科書に載せよう
hitotsu nokorazu kyookashoni noseyoo

Se io diventassi primo ministro
tutto cio` che riguarda noi
l'imprimerei come una storia di questo mondo
e l'inserirei tutto nel testo di libro


だから 僕に 清き 熱き 夢の 愛の
dakara bokuni kiyoki atsuki yumeno aino
一票をください
ippyoo o kudasai

E quindi
dammi per favore un voto puro, passionale, di sogno, d'amore


僕が総理大臣になったら
bokuga sooridaijinni nattara
僕が総理大臣になったら
bokuga sooridaijinni nattara
僕が総理大臣になったら
bokuga sooridaijinni nattara
国旗は君のあの形にしよう
kokkiwa kimino ano katachini shiyoo

Se io diventassi primo ministro
Se io diventassi primo ministro
Se io diventassi primo ministro
prenderei te come modella della bandiera nazionale


僕が総理大臣になったら
bokuga sooridaijinni nattara
僕が総理大臣になったら
bokuga sooridaijinni nattara
君を創り上げたパパとママに
kimio tsukuriageta papa to mama ni
国民栄誉賞を贈ろう
kokumin eiyoshoo o okuroo

Se io diventassi primo ministro
Se io diventassi primo ministro
al tuo papa` e alla tua mamma che hanno creato te
consegnerei il Premio Nazionale d'Onore


たくさんはいらない 使うアテもない
takusanwa iranai tsukau atemo nai
あなたからの一つだけでいい
anatakarano hitotsu dakede ii

Non ne ho bisogno molti
tanto non ho neanche lo scopo di usarli
Vorrei solo un voto da te


確かなことは蒸かしてた鼓動
tashikana kotowa fukashiteta kodoo
揺らしたのはあなただってこと
yurashitanowa anata datte koto
僅かな希望はあなたからの
wazukana kiboowa anata karano
投票を一つ頂くこと
toohyoo o hitotsu itadaku koto

L'unica cosa sicura e` che i battiti cardiaci forti
li hai fatti palpitare te
Il mio piccolo desiderio
e` avere un voto da te


その一つをこの両手で
sono hitotsuo kono ryootede
受け止めてみてみてみてみたいんです
uketomete mite mite mite mitaindesu

Quel tuo prezioso voto
lo vorrei afferrare con queste due mani


野党も与党も
yatoomo yotoomo
ヤジも罵倒も やめにしようよ
yajimo batoomo yameni shiyooyo
なしにしよう
nashini shiyoo

Quindi signori, del partito del governo e non
niente urla ed insulti di disapprovazione, eh!
Proviamo a non farli


そんなことは損なこと
sonna kotowa sonnakoto
そんなとこにしとこう
sonna tokoni shitokoo

Non vale la pena di fare questa cosa del genere
Ora basta


火曜も土曜も雨の日も
kayoomo doyoomo ameno himo
変わらぬもの探したよ
kawaranu mono sagashitayo
そしたらここにあったよ
soshitara kokoni attayo
そしたらそこにあったよ
soshitara kokoni attayo

Sia il martedi`, il sabato che il giorno della pioggia
ho cercato una cosa che non sarebbe cambiata mai
e l'ho trovata di qua
e l'ho trovata di la`


僕は総理大臣じゃないけど
bokuwa sooridaijin janaikedo
僕は総理大臣じゃないけど
bokuwa sooridaijin janaikedo
僕は総理大臣じゃないけど
bokuwa sooridaijin janaikedo
"一番"の意味を知っているよ
ichiban no imio shitteruyo

Non sono primo ministro
Non sono primo ministro
Non sono primo ministro
ma so il significato di "il primo"


僕は総理大臣じゃないけど
bokuwa sooridaijin janaikedo
僕は総理大臣じゃないけど
bokuwa sooridaijin janaikedo
そんなもんになるまでもなく 君は僕の そう
sonnamonni naruamdemonaku kimiwa bokuno sooファーストレディー
faasuto redii

Non sono primo ministro
Non sono primo ministro
ma non c'e` bisogno di esserlo
perche` sei gia` la mia first lady


ファーストレディー
faasuto redii
レディー…
redii

first lady
lady...



RADWIMPS.jpg



             






Che lungo manifesto  ・・・
なんて長いマニフェストなんだ  ・・・




Ora in Giappone c'e` ancora una gran confusione politica causata dal Partito Democratico, e dopo tutto, il primo ministro Noda ha sciolto il governo 4 giorni fa. All'elezione che si terra` il 16 del mese prossimo ci sono gia` circa 15 partiti tra cui si deve sciegliere a quale votare. Ognuno ha il proprio manifesto che "sembra" convincente, ma chissa` quale sia veramente affidabile...

解散総選挙、ついに来ましたね。
近いうち、近いうちって、え?え?ええ?明日ですか?! というビックリ解散でしたが、選挙12月16日かぁ~、年末は色々と忙しいのよね、と個人的にぶつくさ言ってるここ数日です。しかも、15近くの政党がそれぞれもっともらしいマニフェストを掲げて乱立、一体何をどう選べと言うのだ。
それにしても、太陽の党とか減税日本とか、いつの間にそんな党ができたんでしたっけ?



Dopo un certo periodo stabile di Koizumi Junichiro (2001-2006), il nostro governo dura non piu` di un anno, praticamente ogni anno cambia il leader del paese.

今から思えば小泉政権って5年以上も続いたんですね~。あの頃はあの頃で色々文句もあったんでしょうが、どこの誰が首相やっても1年もてば御の字のここ数年を考えると、奇跡の安定政権だったと言えるのでしょうか。


無題pm
87-89esimo premier Koizumi Junichiro: Partito Liberaldemocratico (durato 1992 giorni)
90esimo Abe Shinzo: Partito Liberaldemocratico (durato 366 giorni)
91esimo Fukuda Yasuo: Partito Liberaldemocratico (durato 365 giorni)
92esimo Asoo Taro: Partito Liberaldemocratico (durato 358 giorni)
93esimo Hatoyama Yukio: Partito Democratico (durato 266 giorni)
94esimo Kan Naoto: Partito Democratico (durato 452 giorni)
95esimo Noda Yoshihiko: Partito Democratico (durato 412 giorni)



In quale mondo ci sia qualcuno che vuole dare confidenza e collaborare con un'azienda da cui si presenta il presidente diverso ogni volta che si va a trovare?
Infatti ormai io non mi fido di nessun politico ne` partito. Chiunque sia il primo ministro le cose rimarebbero sempre uguali, che in effetti vanno risolte il piu` presto possbile.

打ち合わせに行く度に、毎回違う社長が現れる会社。そんなとこと熱い信頼関係を結んで一緒に仕事がしたい、と考える人が一体どこにいるでしょうか 
もうどの政党の誰が総理大臣をやっても同じ気がするな~。とにかく人気の高い人とくっつけば当選するかも、とか、選挙前はとりあえず手を結んどいて、何かあったらその時考えればいっか、みたいな動向ばかり見てるとほとほとやんなりますよね~。1日も早く何とかしなきゃいけないことは山ほどあるというのに。
こうなってくると、Dr.中松かジャパネットの高田社長あたりにソーリをやってもらった方が日本の未来は明るい気がするなぁ。
 

3749299078 (3)1
15 aprile 2012 Onagawa, prefettura di Miyagi 2012年4月15日宮城県女川町
387.jpg



A proposito, la canzone di oggi l'ho trovata proprio per caso. Non l'ho mai sentita e non conosco niente di questo gruppo, ma mica male, no? Il testo spensirato pieno di manifesto personale per far realizzare il proprio amore.

ところで、今日の曲はたまたま偶然見つけた1曲です。歌もバンドも見たことも聞いたこともありませんでしたが、結構好きかも。まったくもって個人的な愛のマニフェストを並べ立てた、何とものん気な歌ですね~ 





  Curiosita` di Oggi 今日のおもしろポイント
 

僕が総理大臣になったら~しよう
Se io diventassi primo ministro, farei...
 


はい、今日は典型的な仮定法、『接続法半過去+条件法』のご紹介です。If I were a bird...やりましたねぇ、学校で 

昔、Se+接続法半過去「もし~なら・たら」の構文を習った時、se の後は必ず接続法をもってこなくちゃいけないのかと思って、「もし電話くれたらすぐ行くから」ぐらいの軽いことでも Se tu mi chiamassi, verrei subito などと言って笑われたことがあります。このぐらいのことなら普通に現在形で Se mi chiami, vengo subito でいいのでありました 

もし空を飛べたら、までは行かないにしても、比較的可能性が低いことを言う時に接続法半過去を使うわけで、「まぁそんなことはまず有り得ないと思うけど、でも万が一ね、万が一私に電話くれたら」みたいなニュアンス、あるいは「電話くれればすぐ行くのに」とちょっとふくれっ面入ってる違う意味になっちゃうってことでしょうね~。



● COMMENT ●

Su con la vita Showcian poteva andarvi anche peggio: immagina se il vostro primo ministro avesse accolto il cancelliere tedesco nascondendosi per poi saltar fuori dicendo "cu-cu” come si fa con i bambini…v-403

Comunque se non ti dispiace ti vorrei dare un consiglio a proposito della traduzione in italiano. v-290

Se io diventassi primo ministro
da ogni popolo giapponese
riceverei solo una moneta da uno yen
e con te celebrerei il matrimonio da cento milioni di yen

Dire “ogni popolo giapponese” in italiano non ha senso, perché per popolo giapponese si intende l’insieme di tutti i giapponesi e non il singolo individuo. Immagino che tu abbia tradotto dall’inglese la parola people che può significare anche popolo, ma in questo caso va tradotta come persone. E allora la strofa della canzone andrebbe scritta così:

Se io diventassi primo ministro
da ogni giapponese (al plurale: da tutti i giapponesi)
riceverei solo una moneta da uno yen
e con te celebrerei il matrimonio da cento milioni di yen

>caro Matteo

Grazie per avermi fatto notare la parola popolo!
Non l'ho tradotto dall'inglese ma dal giapponse che dice 国民一人一人(kokumin hitori hitori): 国民(kokumin) e` il popolo e 一人一人 (hitori hitori) e` ogni singola persona, quindi ho congiunto queste due parole come "ogni popolo".e-277

I commenti dei visitatori mi insegnano sempre tante cose!

I Radwimps!
Che grandioso gruppo che hai trovato!!
Non è facile trovare gruppi giapponesi con dei testi socialmente impegnati (penso anche ai ミスチル), ma sicuramente hai scelto un'ottima canzone.

Che dire, cara Showchan... politicamente, vedo sempre più similitudini fra noi italiani e voi giapponesi. Anch'io, tra qualche mese, dovrò andare a votare e non so proprio cosa farò.
Non capisco molto di politica giapponese, ma secondo me, anche voi (come noi) avete bisogno di un bel cambio totale della classe politica.

Il Giappone è sempre stato un popolo conservatore (o sbaglio?), è probabile che vincerà il 自由民主党. E' stato al governo per oltre 40 anni: ha senso riconfermarlo?

はじめまして!

はじめまして!
先日「citta」という「コトバ」に出逢って、色色検索していたら
こちらのページに行き当たりました。
北海道稚内市に住む、片岡由香といいます。

「千と千尋の神隠し」の日本語と英語とイタリア語のページから
色色、観させていただいて、すっごくおもしろいなあって!

もしよかったら、アノページの「コトバ」
わたしのアメブロで使用させて戴きたいのですが...。

わたしのアメブロは「ろうるろーる」もしくは「roll84」で
観れると想います。

ぜひぜひ!よろしくお願いしますっ!

>caro Andrea

Sono contenta che ti piaccia! Ho scoperto questi Radwimps proprio per caso.

>>è probabile che vincerà il 自由民主党

Hai ragione. Penso anch'io cosi`. v-390
3 anni fa la maggior parte dei giapponesi parlava male del Partito Liberaldemocratico e l'ha finalmente abbandonato, ma ora sta per ritornare ad una volta...

Ma sai, questa volta abbiamo una nuova forza politica condotta da non politico ma un avvocato che prima appariva al varieta` televisivo senza valore. Il suo partito ha ormai una grande inluenza, e chissa` come andranno le cose.

>片岡由香さん

由香さん、いらっしゃいませ~!!v-314 見つけていただいて光栄です!
いらしていただけたのも嬉しいけど、稚内の方とお近づきになれたことも嬉しいです。転勤+引越しばかりの生活をしているんですが、北海道は未知の世界なので興味深々です。

オモロければそれでいい、難しいことは言いっこなしねv-392、をコンセプトにお送りしているこのブログですが、こんな内容でよろしければ、どんどんジャンジャンお使い下さいませ!嬉しい限りでございます。

またいらして下さいね~e-463

<<Ma sai, questa volta abbiamo una nuova forza politica condotta da non politico ma un avvocato che prima appariva al varieta` televisivo senza valore. Il suo partito ha ormai una grande inluenza, e chissa` come andranno le cose. >>

A chi ti riferisci? A 橋下 徹? E' quello che voterai?

>caro Andrea

>>A 橋下 徹?

Esatto. Ultimamente si e` alleato con 石原慎太郎, ex governatore di Tokyo.
Se lo voto o no non lo saprei... perche` ormai non mi fido di nessun politico.v-390

安倍晋三は選挙で大勝した。 日本人は保守的だと言われています。
とにかく、僕は社会主義者だと言っています。
僕は早くから政治に興味を持った。
でも、初めて今度の選挙は棄権するつもりだ。 僕はイタリアの政治を恥ずかしく思います。

>caro Andrea

うん、また自民党になっちゃったよ。3年前、あんなに叩かれてたのに。
でも、きっとまた3年後みんなに見捨てられると思う。同じことの繰り返しだねv-390

ベルルスコーニが40歳以上若い女の子と婚約したってホント?あの人も懲りないねv-394


管理者にだけ表示を許可する

zac! ざっくり! «  | BLOG TOP |  » Vi scappa la pipi`? おしっこ漏れそう?

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo
mail

Circolo Massimo

corso d'italiano イタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (86)
grammatica 文法 (38)
espressioni 表現 (97)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (4)
ITA in JP 日本の中のイタリア (49)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (8)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (19)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (42)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (18)
etc その他 (69)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Italiano-juku イタリアーノ塾

Skypeレッスンはいかが? マレンマ満喫ホームステイはいかが?

KLA 九段アカデミー

東京市ヶ谷にあるイタリア語の学校です

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Digiscoping di Stefano

Stefanoの自然写真館

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}