3749299106.jpg

2017-04

宇宙貨物船ヤマト Nave mercantile cosmico "Yamato" - 2013.04.10 Wed

ぱっくん1

Scontento di essere trattato come uno dei carichi

荷物扱いなんですけど






kamokamo23さんの投稿作品より

uchuu kamotsusen yamato
宇宙貨物船ヤマト

Nave mercantile cosmico "Yamato"


作曲 musica 宮川泰 Miyagawa Yasushi
作詞 parola クロネコヤマト Kuroneko Yamato



nikkori warau kuroneko maaku
にっこり笑う クロネコマーク
maido onajimi yamato
毎度おなじみ ヤマト
nimotsuo hakobu shimeio ukete
荷物を運ぶ 使命を受けて
minnano motoe ima tabidatsu
みんなの許へ 今旅立つ
kanarazu sokohe todokeni yukuto
必ずそこへ 届けにゆくと
uketoru hitono egaoto deau
受け取る人の 笑顔と出会う
miraino michiwa wareraga hiraku
未来の道は 我らが拓く
rakuraku soozoo
らくらく創造企業 
kigyoo kuroneko yamato
クロネコヤマト

Il logo del gatto nero che sorride
e` quello dell'agenzia di trasporti "Yamato" conosciuta da tutti
Incaricatosi di una missione di trasportare i pacchi
ora si parte per i clienti
Quando si arriva precisamente a consegnarglieli
li` c'e` un sorriso soddisfatto della persona che li riceve
Apriamo noi una via verso il futuro
Un'impresa creativa e comoda
Kuroneko (=gatto nero) Yamato



imagesCADTJMC9.jpg
(Centro trasloco Kuroneko Yamato)



             




Ciao a tutti, cari lettori!!
Eccomi qua di nuovo. Ho quasi finito di sistemare le stanze e ho finalmente ritrovato il tempo di mettermi con calma davanti al computer. Applauso!

皆さん、こんにちは~!!
片付けもほぼ終わり、やっとこさパソコンの前にゆっくり座って、久々のブログ更新をする時間ができました。拍手ぅ! 



La prima canzone da Tokyo e` la parodia della sigla dell'anime "宇宙戦艦ヤマト uchuu senkan yamato (corazzata cosmica Yamato)". Ce l'avete presente?
In Giappone ci sono tante agenzie di trasporti che fanno sia il servzio di consegna a domicilio che di trasloco, tra cui Yamato e` molto conosciuta.
Siccome nel passato abbiamo gia` affidato tante volte a Yamato, anche questa volta abbiamo fatto il nostro nono trasloco con loro.

さて、東京からお送りする曲の第1号は「宇宙戦艦ヤマト」の替え歌、「宇宙貨物船ヤマト」です。
この度の9回目の引越しにあたり、よせばいいのに「引越し業者無料見積もり・料金一発比較!!」みたいなサイトに、何を思ったか申し込んでしまい、そしたらパソコンのenterを押すや否やジャンジャン電話が掛かって来ちゃって、「ぜひ一度お見積りに伺わせて下さいっ!」ってうるさいのなんのって(← 申し込んどいて失礼)。
なもんで、やっぱりうちは何度も頼んでいるヤマトさんにお願いするのがいいんだわ、と冷静さを取り戻して、ヤマト引越しセンターに依頼したのでした(汗)。



b0126317_9214841.jpg




Il 31 marzo in cui hanno impacchettato la nostra roba e svuotato l'appartamento di Sendai e` stato una giornata freddissima addirittura con la neve che cadeva senza interruzione.
Nonostante cio` tutti i trasportatori, anziani e giovani, hanno lavorato sodo con le mani gelide, e hanno finito di caricare tutte le cose in tempo previsto! Grande!
Poi il 3 aprile, il giorno dello scarico al nuovo appartamento di Tokyo, c'e` stata una tempesta!! Un vento forte che non si poteva stare diritto, tutti bagnati fradici, le stanze piene dove non c'era piu` spazio da mettere le cose..., ma il grande Yamato ha portato a termine la loro missione ancora in tempo previsto!! Mamma mia, che eroe!!

引越し当日というのは、是が非でも晴れてほしいものですが、荷出しをした3月31日の仙台は、なななんと雪!朝から降りしきる雪!
息は白く、手も足も凍える信じられない寒さの中、それでもヤマトさんは老いも若きも黙々と作業を続け、予定の時間内に完了させ、玄関先で体育会系の敬礼をして去って行きました。あぁ、なんて男前!
そして、荷入れの4月3日。東京は暴風雨警報発令レベルのウルトラ悪天候! ここまでくるともう笑うしかありません。あはははは
それなのにヤマトさん、全身ずぶ濡れ、強風にヨタヨタしながらも、足の踏み場もない部屋にギュムギュムと段ボールを詰め込み、またしても時間通りに任務を完了したのでした。スバラシイですね、このプロ根性。



Ho scelto quindi questa canzone per elogiare la loro grande impresa!
Grazie, Yamato!! Chiameremo sicuramente voi anche la prossima volta.

クロネコヤマトのその偉業を讃えて、今日はこの曲を捧げたいと思いました。
ありがとう、ヤマト運輸!!これからもよろしく頼みます!






  Curiosita` di Oggi 今日のおもしろポイント
 

引越し


「引越し」を辞書で引くと trasloco, trasferimento とあります。動詞の「引越す」は traslocarsi (=fare il trasloco), trasferirsi ですよね。
で、この二つはどう違うのかなかぁ、と。

色んなQ&Aサイトを見てみると、どうやら traslocarsi は家財道具全てを引っ提げて、しかるべき業者に輸送を頼んで、文字通り「引越す」ことで、方や trasferirsi は、事務所が「移転」するとか、家具付きの家に体ひとつで「転居」するとか、要するにタンスやテレビ込み込みでヨッコラショッと動くか(私たちはいつもコレ)、身軽にヒョイと「移動」するか、といった違いがあるようです。



● COMMENT ●

Ciao Showcian, finalmente mi hai tolto il dubbio riguardo questo simbolo con il gatto! So che farò la figura della sciocca, ma durante la mia vacanza a Kyoto continuavo a chiedermi che cosa indicassero questi simboli per strada... ero arrivata alla conclusione che indicassero i punti di raccolta per la spazzatura! v-402 Che stupida, eh?
Sono contenta di sapere che il trasloco sta procedendo, nonostante il brutto tempo! Complimenti ai bravi traslocatori! Vi auguro di sistemarvi presto! v-410 Ti mando un abbraccio!

p.s. Dimenticavo di ringraziarti come già avevo fatto perché pubblichi le traduzioni di tante canzoni giapponesi! Sappi che io lo apprezzo moltissimo, e salvo tutti i video e i testi per riascoltarli e cercare di imparare qualche parola ed espressione!
L'anno prossimo spero di poter iniziare a studiare un po' di giapponese, e so che mi saranno utilissimi! Grazie mille!!! v-411

パチパチパチパチ!
お疲れ様~♪

Anche io sto per traslocare... che stress! (´△`) Mi sposto di pochi chilometri e per risparmiare stiamo facendo tutto noi in famiglia, senza l'aiuto dei professionisti... ma se un giorno traslocherò ancora, voglio l'aiuto della Yamato anche qui in italia (>▽<)

Ricordo che in giro per Tokyo vedevo spesso il logo di quel trasportatore! (ΦωΦ)

>cara Alice

>>ero arrivata alla conclusione che indicassero i punti di raccolta per la spazzatura!

ahaha! Bella anche quella!
Ho sentito che il simbolo con la mamma gatta e il suo gattino e` il motto dello Yamato che cerca di trattare i pacchi dei clienti attentamente come lo fa la mamma gatta al suo bambino.

>>salvo tutti i video e i testi per riascoltarli

Bravissima! Anche a me piace imparare l'italiano ascoltando le canzoni.
Ne cerchero` tante che ti saranno utili!

>cara ジャミー

ありがとう~。パチパチパチ!

>>per risparmiare stiamo facendo tutto noi in famiglia

Vi capisco benissimo, il nostro primo e secondo traslochi li abbiamo fatto tutto noi, dall'armadio al frigo, perche` non avevamo soldi per chiedere al trasportatore. e-263
Ma ora... tutto da soli? Scherzi!! Ma non e` che ora abbiamo i soldi, ma la questione della nostra forza fisica!

In bocca al lupo per il vostro trasloco!


管理者にだけ表示を許可する

capelli rinati 生まれ変わった髪 «  | BLOG TOP |  » Tornati a Tokyo 東京帰還

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo
mail

Circolo Massimo

corso d'italiano イタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (86)
grammatica 文法 (38)
espressioni 表現 (98)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (4)
ITA in JP 日本の中のイタリア (49)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (8)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (19)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (42)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (18)
etc その他 (69)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Italiano-juku イタリアーノ塾

Skypeレッスンはいかが? マレンマ満喫ホームステイはいかが?

KLA 九段アカデミー

東京市ヶ谷にあるイタリア語の学校です

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Digiscoping di Stefano

Stefanoの自然写真館

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}