無題

2017-11

carte da gioco トランプ - 2013.05.27 Mon

0521.jpg

Guardate che sono uscito da solo

一人で出たよぉ~





Piu` si e` lodati, piu` si prospera. Questo e` logico, e pure io lo sono.

人は褒められると伸びる。はい、その通り。そして、私もそのタイプ



L'altro giorno la mia insegnante d'italiano mi ha rimandato gli esercizi corretti da lei con un suo commento che dice:

先日、私のイタリア語の先生が、宿題を添削して返してくれたんですが、添付ファイルと一緒に届いたメールにこうありました。



"Compiti impeccabili! Ormai sei un asso delle espressioni idiomatiche! "
宿題、完璧!今やもうあなたは慣用句におけるアッソね!





asso... アッソ・・・




Ho saputo poi che e` il numero uno delle carte o del dado, e derivando da questo, significa anche un "esperto" di qualcosa.
Ma cara mia insegnante, sei troppo gentile... le tue parole mi hanno reso piu` motivata!

asso とは、トランプの「エース」あるいはサイコロの「1」のことなんですね~。恥ずかしながら知りませんでした。そこから転じて、何かの「エキスパート、第一人者、エース、ナンバーワン」という意味があるわけですね。
慣用句のエースだなんて、そんなわけないじゃないですか!いやいやいやぁ~、先生ったら褒め上手なんだから!そんなん言ってもらうと、またバリバリやる気出ちゃうじゃないですか!(←単純バカ)


b_body_jump (2)
evviva! わーい!




Questi suoi complimenti mi hanno poi suscitato la cuorisita` per il mondo delle carte..., ma sono rimasta di stucco nel accorgermi di nuovo che in effetti non conoscevo neanche i nomi italiani di ogni seme! 21327.gif

「アッソ」はトランプのエースのことか~、と、かたじけないお褒めのお言葉から、思いがけず思考がトランプへとシフトして行ったんですが、よく考えてみると、ていうか、ちょっと考えただけでも、トランプのマークのイタリア語名、まったくもって言えないじゃん自分、ということに気付いてガチョーンとなりました 21327.gif (大体、トランプしないし)
 



t00960128_0096012811508203960.jpg cuori ハート (haato = heart)

t00960128_0096012811508203959.jpg picche スペード (speedo = spade)

t00960128_0096012811508203961.jpg quadri ダイア (daiya = diamond)

t00960128_0096012811508204790.jpg fiori クラブ (kurabu = club)



I fiori da noi vengono anche chiamati クローバー kuroobaa (trifoglio), le picche invece nei (solo) miei dintorni erano chiamati イモ imo (patate) dalla loro forma che somiglia alle foglie di patate.

クラブは「クローバー」とも言うと思いますが、イタリア語では葉っぱじゃなくて fiori「花」を採用なんですね。ひし形はダイアモンドではなくて、イタリア人的には quadri「絵」だと。ふむふむ。
蛇足ですが、「スペード」を「イモ」と呼んでいたのは、私の周辺だけでしょうか。ほら、葉っぱの形がイモだから



Mentre navigavo di piu` su internet mi e` uscito fuori il significato originale di questi 4 semi. Magari sara` un parere ben noto ma li` dice:

マークのイタリア語名が分かったところで、さらにネットをちろちろ見ていましたら、各マークの元々の意味が分かりました。諸説あるようですが、通説になっているのはこれだそうで。



02s.jpg coppa occidentale 洋杯 religiosi 聖職者


01s.jpg spada 剣 truppe 軍隊


04s.jpg moneta 貨幣 mercanti 商人


03s.jpg bastoni 棍棒 contadini 農民



Waa, i cuori in effetti non erano i cuori umani ma la coppa!
Ma mi chiedo come mai i "fiori" si riferisce ai "bastoni". Sembra che non c'entra per niene.

おー、ハートはカップだったのか。「心臓」から「医療関係者」かと思いましたよ。
それにしても、「クラブ」ってゴルフクラブなんかの「クラブ」、つまり「棒状のもの」ですよね?葉っぱのマークが何ゆえに棒?



Conoscere cosa simbolizza ogni seme mi e` gia` interessantissmo, ma non solo! Si sono anche smascherati i 4 re!  

なーんかトランプってオモロイな!そうこうしているうちに、4人のキングが誰なのかも分かっちゃいました  



e59f06908d8f7f024f0949994544d70e.jpg Carlo Magno, imperatore del Sacro Romano Impero
神聖ローマ帝国皇帝シャルルマーニュ






c0139575_19175637.jpg Davide, re d'Israele
イスラエルのダビデ王 






mid.jpg Giulio Cesare, console e dittatore della Repubblica romana
古代ローマ帝国の軍人ユリウス・カエサル






KK1.jpg  Alessandro Magno, re di Macedonia
古代マケドニア王アレクサンダー大王
 








Poi un'altra scoperta!! で、極めつけはこれ!   




02s.jpg04s.jpg
rosso = dall'alba al tramonto
赤=日の出から日の入りまで



01s.jpg03s.jpg
nero = dal tramonto all'alba
黒=日の入りから日の出まで



201110132351217f6.jpg 52 carte = 52 settimane/1 anno
52枚のカード = 1年は52週






654149e1.jpg
1+2+3・・・13x4+1(jolly) = 365
365 giorni/1 anno
1+2+3・・・13x4+1(ババ)= 365
1年は365日







E sapete perche` c'e` un altro jolly di scorta?
Per farlo in 366 giorni, cioe` l'anno bisestile!

で、ババが予備にもう一枚あるのはなぜか?
その1枚を合わせると合計で366枚、すなわち閏年を表してるんだと!オーマイガー!



Mamma mia, non m'aspettavo che l'asso mi avrebbe introdotto fin tale segreto delle carte!
Ma che interessante!

ダウトー!とかウノー!とか、時に和やかに、時に大人げない程にムキになって興じるトランプですが、そんな単なる53枚の「紙」にこんなワールドワイドなスペースワールドが隠されていようとは!
先生のアッソから思わぬ知識を得られたことに感謝



t00604.jpg



● COMMENT ●

In effetti è molto interessante. Il discorso è ancora più comlpesso, ma, in ogni caso, pare che tutti questi semi derivino dai più antichi Tarocchi.

Sapevi che i semi delle carte italiane (e spagnole) sono diversi? Fra l'altro, si arriva fino al 7, e poi ci sono le figure (fante=8, cavallo=9, re=10). Niente jolly. E i semi sono più simili agli antichi Tarocchi.

Se vuoi vederti un po' di disegni, consulta qui ( http://it.wikipedia.org/wiki/Carte_da_gioco_italiane ) la cara vecchia Wikipedia!

Fabelerron mi ha preceduto :)

Qui da me usiamo (oltre ovviamente a quelle internazionali) le trevisane.
Negli assi sono presenti dei motti (sono affascinanti ma sinceramente non capisco bene cosa c'entrino): sull'asso di coppe: «per un punto Martin perse la capa», sull'asso di bastoni: «se ti perdi tuo danno», sull'asso di spade: «non ti fidar di me se il cuor ti manca», sull'asso di denari: «non val sapere a chi ha fortuna contra».

Il fante di spade viene chiamato "la vecia" (la vecchia), mentre (dalle mie parti e non so perché) il due di spade è "la giggiola" v-402

Ok, dopo questo sciocco excursus ti consiglio questo sito interessante: http://a_pollett.tripod.com/cardpgai.htm

Ciao! :)

> Andrea96

Nooo, che bello! Voi avete i motti sulle carte? Da noi in Romagna non ci sono :(

L'unico significato che credo di intuire cosa significhi è quello del motto della spada: è probabile che si riferisca alle spade vere. In pratica, dice di non adoperarla se ti manca il cuor, ovvero il coraggio - sia di trovartela contro, sia di usarla.

>caro Fabelerron

Mamma mia, non sapevo PROPRIO che non solo ogni paese ma anche ogni regione italiana avesse le proprie carte!! e-451 Cosi` credo che ognuna abbia il modo di giocare diverso.
Che interessante!
Grazie per le informazioni. v-218

>caro Andrea96

Cosa?? Io che conosco SOLO quelle internazionali non capisco di cosa stai parlando! ahahaha!! v-411

Comunque, non avevo tante interesse per le carte ma grazie a voi mi e` venuta voglia di cercarne alcune quando vengo in Italia.


管理者にだけ表示を許可する

seconda/terza persona singolare 二・三人称単数 «  | BLOG TOP |  » Pensa 考えろ

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (94)
grammatica 文法 (45)
espressioni 表現 (108)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (27)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}