3749299106.jpg

2017-05

In due 二人で - 2013.07.12 Fri

0211.jpg

In due, con un amico fuori stagione

暑苦しい友だちがやって来た






xsemprenoixさんの投稿作品より


In due(2009)

二人で


Sal da Vinci

musica e testo 作詞作曲 Sal da Vinci



Nell'immenso del tuo sguardo cerco me
Sembra quasi la profondità del mare
Quel silenzio di parole è un'arma in più
Spiega chiaramente quel che pensi tu

君のその深い瞳に映る自分を探してみる
それはまるで底知れぬ海のよう
何も言わず黙っていると余計心が痛むから
君が考えていることをはっきり言ってくれ


Il carattere costante fa di te
Forse la più bella mia maledizione
Eppure corro qui da te
Le notti che mi vuoi
sono frammenti di te

その変わらない性格が君らしいね
そう これがオレの一番の悪態かも
それでも ここから君の元に走って行こうか
でも たとえオレのことが恋しい夜があっても
それは君の中のごく一部さ


* L'amore è un sogno da vivere in due
A me manca la metà
Noi siamo storie di sesso e bugie
animali di città

* 愛とは二人で生きて行くということ
オレは君の半分しか手に入れてない
オレらは体を重ねたり 嘘ばかりついている
都会の獣みたいさ


Posso odiarti maledirti
ma se chiami perdo la mia dignità

君のことなんか憎んで バーローとか言ってもいいんだけど
でも もし電話くれたりしたら プライドなんかどっか行っちゃうかも


Se potessi con il sole brucerei
parte della vita mia che m'hai rubato
Così non correrei da te
Le notti che mi vuoi
senza frammenti di te

できるなら 君が盗んだオレの人生を
太陽で燃やしてしまいたい
そうすれば 君の元に走って行くことなんかないんだから
オレのことが恋しい夜があっても
君の欠片なんかいらない


* ripetere くりかえし


Posso odiarti maledirti se tu vuoi
cancellarti dalla mente
dopo far l'indifferente
ma sto male senza te

君のことなんか憎んで バーローとか言って
平気なふりをした後で
望むならオレの頭から君をデリートしたって構わない
でも それでも 君がいないとマジ辛い


* ripetere くりかえし


Posso odiarti maledirti
ma di te mi serve l'altra tua metà

君のことなんか憎んで バーローとか言ってもいいんだけど
それでもオレは 君のもう半分が欲しいのさ



Sal20Da20Vinci.jpg







Ho sentito che l'estate 2013 in Italia sarebbe stato mite con la temperatura media di sotto 30 gradi.
BEATI VOI!!  
Da noi invece da 5 giorni fa c'e` un caldo infernale che mai con 37-39 gradi e sono gia` totalmente bloccata, sciupata ed impazzita! Come posso sopravvivere a quest'atrocita` che dicono che continuera` ancora al minimo 2 mesi??!!

聞くとこによると、イタリアの今年の夏は大変穏やかで、平均気温30度以下なんだそうですよ。
うらやまじぃぃぃ!  
もうね、私、ダメかも。毎日毎日38度ってどういうこと?明日も猛暑となるでしょう。熱中症には充分気をつけてお過ご・・・ブチッ!(テレビ消す)って感じで、涼しい顔してアナウンサーが猛暑を告げるのも腹立たしいほどに、精神がイカレかかっています。この先この状態が少なくとも2カ月は続くでしょうに、一体どうやって生き延びればいいんでしょうか・・・



La canzone di oggi e` un brano che fa sentirci piu` caldo. E` piena di amore, tormento, malinconia, dolore... insomma, e` troppo amorosa che per il momento non mi sento di dare retta al ragazzo che racconta del suo cuore addolorato verso la sua ragazza, perche` non sopporterei un ulteriore calore!
Non conoscevo Sal da Vinci, il vero nome Salvatore Michael Sorrentino, ma la sua voce mi piace tanto. Interessante e` che "da Vinci" ci fa pensare che e` nato a Vinci della Toscana, ma praticamente a New York, e che suo padre e` napoletano.

今日の歌は、そんなイカレた頭にとどめを指すぐらいコテコテ暑苦しいラブソングでございます。
初めの数行は、切々と訴える彼の身になってまじめに訳してたんですが、彼女の全てを欲しいのか、忘れてしまいたいのか、抱きしめたいのか、突き放したいのか、えぇーい!どうしたいんじゃ、お前は!と段々その煮え切らない態度にイライラしてきて、訳もおざなりになってしまいました。ハイハイ、わーかーりーまーしーた。暑いからさ、もうこれ以上カンベンね
Sal da Vinci、本名はSalvatore Michael Sorrentinoというらしいですが、偶然見つけるまで全然知りませんでした。なかなかいい声ですよね~
da Vinciだなんて、レオナルドと一緒でトスカーナのヴィンチ村出身なのかと思いきや、ニューヨーク生まれの53歳(結構オジサン)、お父さんはナポリ人とのことです
熱い南イタリアの血を引く男。涼しくなったらまた他も聴いてみようと思います。





  Curiosita` di Oggi 今日のおもしろポイント
 

far l'indifferente 平気なふりをする


indifferente なんて聞いたら in「非、不(ラテン語接頭辞)」+ differente「異なった、別の」=「同一の」かと思っちゃうんですが、そうじゃなくて「~に無関心な、どうでもいい」という意味なんですね~。
そこから「無関心な人」という名詞もあって、fare l'indifferente「無関心な人を演じる → 平気なふりをする」になるというわけ。

deciso「決断力のある」⇔ indeciso「ぐずぐずしている」
definito「一定の」 ⇔ indefinito「不特定の」
corrotto「堕落した」 ⇔ incorrotto「清らかな」
quieto「物静かな」 ⇔ inquieto「そわそわした」

in- をつけることで意語になる言葉はたくさんあるので、紛らわしいことをするんじゃない!とプチつっこみ入れときます(暑さであちこち八つ当たり



● COMMENT ●

Showcianさん、こんにちは。東京は暴力的な暑さですね。仙台は申し訳ないくらい涼しいかもしれません。30度越えが数回では暑いとはいえないですよね…。それでもいつもより暑いんですけれど。どうぞお気をつけて~。

Ciao Showcian,
mi spiace leggere di come si preannuncia calda l'estate giapponese! v-393 Io so che di anno in anno sopporto sempre di meno il caldo... e l'inverno comincia a piacermi! Quanta differenza da quando ero bambina che l'estate andavo a correre tutto il giorno al parco senza stancarmi mai! v-390
Io, con "soli" 30 gradi sono già esausta... v-406 Non ho voglia di mangiare, e così ho ancora meno forze! Spero proprio che l'autunno torni presto!

>sakumaさん

お返事遅くなってすみません!最近ちょっとドタバタで~
東京の暑さはゲンコで殴られて、ビンタ食らって、張り倒されるほど暴力的です(泣)
ここ数日やっと涼しく…と言っても38度が33度になったぐらいですが。トホホ
仙台の爽やかな風に吹かれたーい!

>cara Alice

Siii, ero anch'io come te quando ero bambina. Ero sempre abbronzata giocando con gli amici fuori casa, e non avevo mai bisogno del condizionatore.
Ora penso addirittura che sarebbe fantastico se arrivasse l'autunno subito dopo la primavera!v-34v-35


管理者にだけ表示を許可する

sasso bruciato 焼け石 «  | BLOG TOP |  » Pietro Ⅱ

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo
mail

Circolo Massimo

corso d'italiano イタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (86)
grammatica 文法 (38)
espressioni 表現 (99)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (4)
ITA in JP 日本の中のイタリア (49)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (8)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (19)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (42)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (18)
etc その他 (69)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Italiano-juku イタリアーノ塾

Skypeレッスンはいかが? マレンマ満喫ホームステイはいかが?

KLA 九段アカデミー

東京市ヶ谷にあるイタリア語の学校です

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Digiscoping di Stefano

Stefanoの自然写真館

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}