IMG_9730.jpg

2017-07

Ogni cosa di me 僕の全て - 2013.08.04 Sun

CA3K02081.jpg

Mi piace un posto angusto

狭くるしい場所が好き 





Sergio Cammariere video ufficiale

Ogni cosa di me(2012)

僕の全て


Sergio Cammariere

testo e musica 作詞作曲 Sergio Cammariere



Cos'è la vita di un uomo
se non la può condividere
e quante strade d'avanti
dobbiamo ancora percorrere

分かち合えないなら
人間の人生っていったい何だろう
目の前にある道を
僕らはあとどのくらい歩かなければならないんだろう


Ci sono cose che non so
vissute solo nei tuoi sogni
ma forse un giorno io ritroverò
ancora un modo per riaverti qua

僕には知らないことがある
それは君の夢の中だけにあるもの
でも いつの日か見つけてみせるさ
君を再び取り戻す方法を


Vai dove il vento del nord
mi racconta di quello che farai
quando lontano sarò
Vai fino a quando saprò
se l'amore che ho dato mi darai
se anche tu mi amerai

行こう 
君がしようとしていることを
北風が教えてくれる場所へ
どんなに遠くになろうとも
行こう 
君を愛した分だけ 僕のことを愛してくれるのか
僕を愛してくれる日がくるのか
それが分かるまで


Ti dirò ogni cosa di me
senza più temere
che magari tu possa fraintendere
queste mie parole

僕のことは全て話そう
もう何も恐れることなく
僕の言葉を
もしかしたら君は誤解するかもしれないけれど


E ti cercherò
ti raggiungerò
Prendi i miei sogni
ed abbracciami
tu mi insegnerai
che da soli non possiamo stare mai

それでも君を探そう
そして見つけよう
この気持ちを受け取って
抱きしめておくれ
君は教えてくれるだろうね
僕らは一人では決していられないんだということを


Ed ora dimmi che cosa
può definirsi impossibile
dove la luna si posa
il sole nasce infallibile

教えておくれ
月が出て 太陽が確実に上ることを
有り得ないことだなんて
いったい何がそう言っているのか


Questo adesso partirò
senza una meta
senza niente
e quante volte ti ringrazierò
per tutto il bene che mi dai

行こう
当ても何もなく
君がくれる幸せに
感謝してもし切れない


Ti darò ogni cosa di me
senza più temere
perché so che tu sola mi capirai
oltre le parole

僕の全てをあげよう
もう何も恐れることなく
きっと君が分かってくれることを僕は知っているから
言葉の向こうにあるものを


Ti darò tutto quello che vuoi
non dovrai chiedere
e dal buio la luce ritroverò
solo nei tuoi occhi

欲しいものは全てあげる
お願いする必要もないさ
暗闇の中から再び光を見つけよう
君の瞳の中だけにある光を


E ti cercherò
ti raggiungerò
Prendi i miei sogni
ed abbracciami
Tu mi insegnerai
che da solo un uomo non può stare mai

君を探そう
そして見つけよう
この気持ちを受け取って
抱きしめておくれ
君は教えてくれるだろうね
人間は一人では決して生きて行けないということを


Cerco senza te io non vivrei
ma questo tu gia lo sai
Dimmi che lo stesso anche per te
e se vedo che mi amerai!

君なしでは生きて行けない
もうそんなことは分かっているよね
君もそうだと
そして僕を愛してくれると言っておくれ



sergio_cammariere.jpg








Le canzoni di Sergio Cammariere mi fanno sempre venire la voglia di ascoltare in piena notte preferibilmente con un bicchiere di whisky o brandy in mano...
Bellissima anche la canzone di oggi. E` piena di atmosfera emotiva d'adulto che non potranno mai comprendere i novellini!

なぜかフランスっぽい雰囲気が漂う、渋い大人の魅力あふれるSergio Cammariere、53歳であります。この人の曲は真昼間より真夜中に、できればウィスキーかブランデーを飲みながら聴くのがいいですね~
今日ご紹介のこの曲も深夜のお共にピッタリの1曲です。静かにひたすら愛をつぶやく、切なくも熱い大人の世界は未成年の若輩者には分かるまい!



A proposito, mi domando se si possa dire ogni cosa di se` stesso e se sia sempre positivo per entrambi la coppia.
Certo, essere sinceri e raccontare reciprocamente piu` possibile di se` stesso sarebbe importante per mantenere bene i rapporti tra due, ma a volte e` difficile ed anche impossibile dire tutto. Ognuno di noi ha un piccolo pezzo di cuore che non fa vedere a nessuno. L'uomo e` fatto cosi`, penso.

ところで。僕の全てを君に語ろう、とカンマリエーレは熱く歌い上げていますが、人は果たして相手に自分の全てをさらけ出すなんてことはあるんでしょうかね。そして、さらけ出すことはカップルの間で常にポジティブ要因となるんでしょうか。
もちろん、できる限り自分のことを分かってもらおうと努力し、相手のことを知りたいと考えることはとっても大切だけど、時としてそれは難しいし、常にできるかと言ったら、それは無理。人は皆、心の中に誰にも言わない秘密の欠片を一つや二つ持っているものですしね~。そんなもんでしょうしね~。
カンマリエーレがあんまり迫って来るもんだから、ついそんなことを考えてしまいましたよ





  Curiosita` di Oggi 今日のおもしろポイント
 

il sole nasce infallibile 太陽が確実に上る



in「(接頭語)非、不」+fallire「欠ける、失敗する」=infallibile「決して間違わない、正確な、確実な」
初めて知った単語ですが、中々便利そうな形容詞ですね。

Nessuno e` infallibile 過ちを犯さない人はいない
Il Papa è infallibile perchè scelto dallo Spirito Santo? 
法王は聖霊によって選ばれたのだから過ちを犯すことなんてない?

んなこと言ったって、法王様だってオギャ~と生まれた人間なんだから、やっぱり fallibile(過ちを犯しやすい)ですよね。
みんな誰しも fallibile。






● COMMENT ●


管理者にだけ表示を許可する

organo オルガノ «  | BLOG TOP |  » Delica Bar Mirasole

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (89)
grammatica 文法 (42)
espressioni 表現 (103)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (9)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (20)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (18)
etc その他 (71)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}