IMG_9730.jpg

2017-07

Calore ぬくもり - 2013.08.16 Fri

28143586041.jpg

Io non soffro mai il caldo

夏バテ知らず





video ufficiale


Calore(2010)

ぬくもり


Emma Marrone

parole e musica 作詞作曲 Roberto Angelini



Voglio vedere cosa succede
se molli la presa e mi lasci cadere
Voglio capire cosa sarebbe
oltre le nuvole quando si cade

どうなってしまうか見てみたい
もし あなたがその手を離して 私を見棄ててしまったら
どういうことなのか知りたい
雲の向こうで人はいつ死ぬのか


* Voglio calore sulla mia pelle
voglio le fiamme
voglio scintille

* 肌にぬくもりを感じたい
熱情が欲しい
輝きが欲しい


E poi sparire senza fare rumore
solo il tempo di capire quanto è grande il mio amore
Ora spegni la luce e vieni a dormire
che la notte è più breve se restiamo insieme

そして 音もなく消え去って行く
私の愛がどれほど大きいか それだけが分かる
灯りを消してこっちに来て
一緒にいると 夜はいつもより早く過ぎてしまうのだから


* ripetere くりかえし


** Voglio calore sulla mia pelle
voglio la luna
voglio anche le stelle
voglio anche le stelle

** 肌にぬくもりを感じたい
でも それは叶わぬこと
ないものねだりなのね
ないものねだりなのね


* ripetere くりかえし


** ripetere くりかえし



emma-marrone2.jpg


           




Io personalmente il calore sulla pelle non ne ho assolutamente voglia! Attualmente NO GRAZIE un minimo calore in piu`!

今日現在、ワタクシ個人的に肌のぬくもりは一切要りません!これ以上のぬくもりはノーグラーツィエでございます!!



Perche` gia` da piu` di 2 settimane non solo a Tokyo ma anche in gran parte del Giappone continua la temperatura e l'umidita` pazzesca

なぜなら、もう2週間以上になるじゃないですかぁ


112.jpg

cosi`!! こんなのとか

222.jpg

e cosi`!!! こんなのとか!! 



 ・・・・・



Scherzi a parte, mi piace la melodia in cui canta Voglio caloooreeee~ che la voce di Emma mi stringe il cuore.
Leggendo le parole pero` ho capito che il testo consiste nella ripetizione delle stesse frasi e il contenuto mi sembra tipico di quello delle canzoni dei giovani.

ま、冗談はさておき。
姐さん、酒焼けですか?と言いたくなるようなダミ声、もとい、ハスキーヴォイスのEmma Marrone、なんと1984年生まれのまだ20代。先が思いやられるフェロモン全開のフィオレンティーナであります。
高音になると、八百屋さんも負けるしわがれ声から一転、 Voglio caloooreeee~ と、胸を締め付けられるような切なくも美しい声で歌い上げています。
おっ、いいなぁこのサビ、と喰いついて訳してはみたものの、歌詞自体はくり返しが多くて、中身もまぁ、なんと言いますか、若い子の歌の典型って感じですねぇ



Ma mi chiedo se questi due si sono gia` lasciati, o c'e` pericolo di lasciarsi...

それにしても、この二人、もう別れちゃったってこと?それとも、別れそうになってるってこと・・・?その辺がどうも分からないんですよね~ (→ 今日のおもしろポイントに続く)





  Curiosita` di Oggi 今日のおもしろポイント
 

voglio la luna ないものねだりをする


volere la luna「月を欲しがる」と書いて「無理なことを要求する」と読む。
なんだかやけにポエムな表現ですよね~。
desiderare / chiedere la luna「月を浴する・月を求める」とも言います。

で、この彼女。肌にぬくもりを感じたい、と言った後に、月も欲しいと言っています。ついでにstelle「星」も欲しいなんて言っています。
ここを「ないものねだり」と訳すと、もう彼はそばにいないか、彼の愛が冷めてしまっているか、ということになり、そうなると、電気消して早くベッドに来てよ、の部分と若干矛盾しているような気が・・・

まっ、どっちだっていいけどねっっ!



● COMMENT ●

[…] Leggendo le parole pero` ho capito che il testo consiste nella ripetizione delle stesse frasi e il contenuto mi sembra tipico di quello delle canzoni dei giovani. […]
In effetti: Emma Marrone è uscita da uno di quei Talent/real show che vanno in onda nella tv italiana, che sfornano artisti costruiti a tavolino per piacere ai ragazzi giovanissimi, qualcuno ha veramente talento e riesce a continuare la sua carriera, altri invece presto o tardi cadono nel dimenticatoio.

[…] Ma mi chiedo se questi due si sono gia` lasciati, o c'e` pericolo di lasciarsi...[…]
Quelli del video della canzone non lo so, ma il ragazzo di Emma (che anche lui partecipava allo stesso programma televisivo), la lasciò per Belén Rodríguez.v-389

>caro Matteo

Matteo, grazie per le informazioni che nessun giapponese saprebbe.v-392
Spero che Emma non cada nel dimenticatoio, almeno ancora un po`........ o di gia`?!? e-277


管理者にだけ表示を許可する

pane e denti パンと歯 «  | BLOG TOP |  » telefonata internazionale 国際電話

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (89)
grammatica 文法 (42)
espressioni 表現 (102)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (9)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (20)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (18)
etc その他 (71)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}