P2122864 (2)

2017-09

Marradi - 2013.10.28 Mon

Detto fatto. Oggi sono stata alla Sagra di castagne di Marradi, circa 1 ora e un quarto minuto da Firenze.

有言実行。予定通りマッラーディの栗祭りに行ってきましたよ。フィレンツェからファエンツァ行きの鈍行で約1時間15分です。


20131028040247400.jpg


Arrostire, arrostire, arrostire le castagne poi

栗を焼いて焼いて焼いて

201310280402401fd.jpg


metterle nel cassetone e

アツアツを箱に移して

20131028040242048.jpg


veloce veloce che le aspettano le decine di clienti!!

早く早く!何十人もお客さんが待ってるよ!!

20131028040247d88.jpg


Ecco un sacchetino di caldarroste + vino di cigliegiolo.

ハイ、焼栗とチリエジョーロワインです。これでお昼にしました。

20131028040247dac.jpg

20131028040424c25.jpg


Oltre alle castagne, si vendevano tanti tipi di alimentari della zona.

栗以外にも土地の名産品のあれこれがあちこちに。

201310280404289c0.jpg


201310280404291a0.jpg


ma questi sono di Puglia, ne.

あれ、これは「全部プーリアのオリーブ」とありますね〜。トスカーナのお祭でプーリア出店とは大胆な

201310280404277b4.jpg


E non c'entra con la festa di castagne neanche questo mostravenditore di cortello magico.

どんな形にも野菜切っちゃうよー、と張り切るこのデモンストレーターのお兄ちゃんも栗祭りとは関係ないドサクサ紛れ系 (でも一個売れてた!爆)

20131028040431c30.jpg


Ho fatto bene a visitare questo paesino e la festa tanto carino! Ne sono contenta.

マッラーディの町もお祭りもとってもいい感じで、来て良かった〜。

20131028040744cbe.jpg

20131028040747b6a.jpg

20131028040747b8d.jpg

Come immaginavo, al ritorno per Firenze il treno era strapieno, e stavo per cadere dalla carrozza...

この時期の日曜日しかやってないお祭りですから、いや〜な予感はしたんですが、帰りの電車は小田急線8:00amってぐらいの混みようで、車両から落っこちそうになっちゃいましたよぉ
それでもこちらの方たちは眉間にシワ寄せたり、ギューギューの隣をにらんだりせず、知らない者同士おしゃべりで大盛り上がりしたり、あ、次の駅のドアはあっちが開くよー、と教え合ったりして、フィレンツェまでの1時間強を至って和やかに過ごしたのでした。


● COMMENT ●

おぉっ!!!

毎度、タイトルが「おぉっ」lって、全く気がきかない、おたんこなすってトコですが
だって、なんて素敵なのかしら。イタリアのお祭りって、賑やかで楽しそうでいいねーーー。
しかも、「栗祭りとは関係ないドサクサ紛れ系 」ってさーー(笑)
「ね。どうだい。俺って器用だろ??こんなに切れるのさ、俺ってキレル男。だから近寄っちゃイケナイよ。お嬢さん」とか言ってそうだよ(笑)
チーズも「ほらっ、食べてみなっ」って感じの山積みがいいし、サラミの写真をうちのおっきいのに見せたら
今にもパスポート持って、テイクオフしそう(ってか、ムリだろ)
写真もとっても綺麗だし、一緒にイタリアにいるみたい。Showcianみたいなお友達がいて、ホント幸せ♪
あ、栗って甘いの?

>La neigeちゃん

ドサクサ系のお兄ちゃんはね、おばさまキラーだったみたいで、「シニョーラ!これとこれとこれでたったの10ユーロだよ!」「じゃ、ちょーだいっ!」って即効売れてた (^o^)
なにもここでジャガイモきらなくても、と私なんかは思ったけどねぇ。ははは

栗はそこそこに甘かったよ。できたてなもんだから、焦げた香とアチアチ加減が甘めのワインとあいまって、クーッ、そりゃもう奥さん!

一緒に行く時はもう絶対秋がお勧め!


管理者にだけ表示を許可する

Firenze vol.2 «  | BLOG TOP |  » Firenze vol.1

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (93)
grammatica 文法 (43)
espressioni 表現 (105)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (9)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (27)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}