P2122864 (2)

2017-09

Il motivo della scelta, qual e`? それにした理由ははたして? - 2014.04.05 Sat

81116371.jpg

Formazione Ninja vol.2 "arte di arter ego"

忍者修行その2 『忍法 分身の術』




L'altro giorno durante lo shopping ho trovato uno scialle di mio gusto.

先日、とあるファッションビルをプラプラしていましたら、お、これは中々いいじゃない、というショールを見つけました。



Non e` affatto un prodotto di buona marca, infatti non mi ricordavo nemmeno il nome del negozio. Un articolo qualsiasi, ma mi e` piaciuto. Ho messo il sacchetto di plastica dello scialle in un altro sacchetto di carta e l'ho portato a casa.

ブランド物でも何でもない普通のショールで、実際、買った店の名前も覚えてないくらい。それでも、パッと見てオッと思うことってありますよね。いそいそと購入し、ショールの入ったお店の袋を手持ちの紙袋にポイッと入れて持ち帰りました。



A casa, tirato fuori il sacchetto dello scialle, e mi ha attirato il nome della boutique...

で、帰ったあと、そのお店の袋を取り出してみると、そこにあった店名は・・・



120510081.jpg




noi LAVORO

= 私たち 仕事





Oh, mi dispiace tanto!!

   

それはご愁傷様です!! 




Praticamente in Giappone tanti negozi, locali, appartamenti hanno i nomi italiani "interessanti", e molti dei quali sono difficili da capire perche` si e` deciso di scegliere proprio quello.

まぁどこの国にも、なんでよりによってそれにした?もっと他にあったやろ、と言いたくなるような名前の店はあるでしょうが、日本でも飲食店やマンション名におもしろイタリアンなネーミングを多く見かけますよね。



photo.jpg



Uno che mi piace e` un bistrot che si chiama "cosi` cosi`" . Ma come si fa a gestire un'osteria con tale poca fiducia in se` stesso?!  Datevi da fare!
Ma c'e` un altro locale che ha un nome abbastanza superbo: ristorante "Tu sei grande"

聞くところによると、某所には『ビストロ cosi` cosi`』(コズィコズィ)というお店があるらしいんですよ。Cosi` cosi`「まあまあ、まずまず、良くもないけど悪くもない」ってちょっと~、そんな自信のないことで店やってけんのー?!
そうかと思えば、『レストラン Tu sei grande』=『レストラン あんたはエライ』 なんていうのもあるとか



Mah, ogni proprietario avra` una strategia diversa...

ま、経営者の戦略はそれぞれってことで・・・




● COMMENT ●

Mi è capitato di vedere foto fatte in Giappone di negozi con nomi in italiano, quello che mi ha fatto più ridere è un ristorante di Fukuoka che si chiama “Madonna maiala”. Cercando in giro ho scoperto che il proprietario era stato in vacanza in Toscana e lo aveva sentito dire agli abitanti, e siccome gli era piaciuto lo aveva scelto come nome per il suo ristorante. Probabilmente però non sapeva che si tratta di una bestemmia usata per imprecare. Se dovesse passare da quelle parti il papa gli verrebbe un infarto nel vederlo. v-411

>caro Matteo

ahaha! Sono andata a vedere alcuni siti e vedo che per il suo nome e` un ristorante "famoso" tra gli italiani, ne!

Incuriosita, ho cercato poi se ci sia qualche locale giapponese in Italia con un nome particolare, e ho trovato "Sushissimi", "Konnichi Wa" e "Cin Cin Sushi", sempre a Roma! v-411

poco tempo fa sono capitato su questo video:
http://www.youtube.com/watch?v=PwoZ-JwE0JU

alcune parole usate singolarmente sono molto belle e appropriate, altre...
ワロオタ

>caro mauro

Grazie per il video TROPPO divertente!!! v-218v-218v-218
Al prossimo post scrivero` su questo!!


管理者にだけ表示を許可する

addosso アッドッソ «  | BLOG TOP |  » bufala メス水牛

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (93)
grammatica 文法 (43)
espressioni 表現 (105)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (9)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (27)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}