IMG_9730.jpg

2017-07

rinnovare il vocabolario 辞書の買い替え - 2014.06.12 Thu

81116311.jpg

Noooo!! Chi ha combinato questa strappatura?!!!

どひゃー!誰がこんなことしたのぉー?!




Sta negando decisamente di aver fatto lei, ma questa tecnica persino artistica ce l'avrebbe solo questa diavoletta.

本人は断固として否認していますが、こんなアーティスティックビリビリテクニックを持ち合わせているのは、どう考えてもコイツしかいません


81116344.jpg





Ahime`, sta per cascare la Sicilia...

嗚呼、シチリアが落っこちる・・・




Si dice che un vocabolario consumato abbia un certo gusto suggestivo e in effetti i due dizionari che ho li uso ormai da circa 12 anni, ma un lungo periodo di utilizzo non provecherebbe una rovina devastante cosi`!

何年も使い古した辞書というのも中々貫禄があるし、手に馴染んで良い、と一般的には言われてますよね。実際、赤と緑のこの辞書、かれこれ12年以上使っております。使ってはおりますが、どんなに使い古したからって、こんな山古志村の棚田風というか、鳥取砂丘風というか、とにかくこんなに「美しく」ボロボロにはなりまっせん!


81116314.jpg


L'angolo delle pagine crespo...

全体的にチリッチリのコーナーに

81116316.jpg


pagine mangiate...

ギリギリセーフな感じで喰い破られてるページ・・・

81116315.jpg


Tanto tempo fa avevo fatto un post su quale tipo di dizionario sara` consigliabile per chi ha appena cominciato a studiare italiano, e avevo anche scritto che e` difficile quando decidere di rinnovare il vocabolario per ragione dei tantissimi appunti presi sulle pagine per molti anni.
Tuttavia sulla scaffale della casa mia stanno gia` aspettando da molto tempo le due nuovissime edizioni che venga il loro turno di entrare in scena, solo che non riesco ancora a decidere di buttar via quei miei vecchi "compagni"!!

ずいぶん前に、イタリア語を習い始めの方にはどんな辞書がお勧めでしょうかね~、といったことを書いたことがありました。家で使うものとしては、私は絶対的に紙の辞書が好きなんですが、ページの端っこに長年書き入れてきたメモがとっても貴重な情報であるがために、中々新しい辞書に替えることができない、みたいなことも書きました。
そんなこと言っときながらも、今度こそ!今度こそ!とかなり前に一応買っておいた緑の改訂版と、使いやすいと評判の il Primo が、本棚の上で今か今かと出番を待っているんです、実は。
でも、長年苦楽を共にした「旧友」をいつまでたっても捨てられない自分・・・。


81116340.jpg


E` bellissimo peraltro un dizionario di nuovo di zecca...

そうは言っても、やはりド新品の辞書というのは何とも美しい・・・




81116343.jpg




Guardate quest'apparenza estramamente COOL che ti mette perfino in soggezione!!  

ご覧下さいませよ、この指も切れそうなほどのシャープな佇まい!そして、計算し尽くされた傾斜を描くフォルム!!



che e` troppo diversa da...
それはあまりにも・・・




81116251.jpg

quello sciupatissimo!!

ズダボロの現役と違い過ぎる!!




Magari e` arrivato il momento di rinnovare...

さすがにもう潮時?・・・


● COMMENT ●

Showcian, se già non ce l’hai ti consiglio di comprare un dizionario dei sinonimi e contrari. È un tipo di dizionario che oltre che spiegarti il significato di un termine ti dice anche i suoi sinonimi (altre parole che hanno un significato simile o uguale) e i contrari (cioè parole con significato opposto). Penso che sia molto utile soprattutto per chi sta imparando l’italiano. v-290

>caro Matteo

Ne avevo uno dei sinonimi e contrari ma quello non spiegava il significato! Quello che dici tu contiene tutti e tre?! Lo voglio assolutamente! Spero che possa trovare anche in Giappone.


管理者にだけ表示を許可する

part-time パート «  | BLOG TOP |  » Un milanese a Milano ミラノのミラノ人

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (89)
grammatica 文法 (42)
espressioni 表現 (102)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (9)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (20)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (18)
etc その他 (71)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}