IMG_9150.jpg

2017-05

prosciutto ハム - 2014.08.04 Mon

1406201.jpg

L'ora di pranzooo!

ランチタ~イム!




Le immagini del cibo che hanno i giapponesi per l'Italia ce ne saranno tante: pizza, pasta, risotto, caffe`, panino, gelato, formaggio, e tanti altri.
Ecco, anche il prosciutto, soprattutto quello crudo! Mmmm, che buono! Tra i giapponesi c'e` chi non conosce mortadella, coppa, pancetta, ecc, il prosciutto crudo pero` lo conoscono sicuramente tutti!

イタリアの食べ物と言えば、真っ先に思いつくのはやはりピッツァでしょうか。それに続いて、パスタ、リゾット、エスプレッソ、パニーノ、ジェラート、パルメザンチーズなどが美味しさの定番ですよね。
あ、そうそう、ハムもね。特に生ハム。美味しいですよね~ モルタデッラ、コッパ、パンチェッタは知らなくても、プロシュート(ほんとはシュートじゃなくてシュットね、シュット)は皆さんご存じですよね。




Ma una cosa.
Sanno che e` buono, ma non sapranno che...

でもね。
美味しいことは知っていても、恐らく



occhi_foderati_prosciutto.jpg

gli italiani lo mettono sugli occhi!!



イタリア人がそれを目に乗っけちゃったり



prosciutto.png

ed anche negli orecchi!!



耳に入れちゃったりすることは知らないと思うんですよっ!




・・・


Scherzi a parte, alcuni giorni fa mentre facevo degli esercizi sul modo di dire ho conosciuto una locuzione davvero interessante

冗談はさておき。あ、というか、あながち冗談ではないんですが。
先日、あまりの暑さにパーになって、慣用句の練習問題に取り組んじゃったりしたんですが、その中に「えっ・・・(゜▽゜;)」と思わずペンを落っことしてしまった表現があったんです。



che e`
それは、


avere il prosciutto nelle orecchie
 
耳の中にハムを入れている




e ho saputo che significa "non sentire o fingere di non sentire", come tanti politici del mondo,

「人の言ってることを聞かなかったり、聞こえないふりをすること」らしいんですよー!耳栓じゃなくてプロシュットを入れちゃうところがオモロ過ぎるよ、イタリア人!!



e ho scoperto che c'e` anche una versione con gli occhi!
で、耳だけじゃなくて目の上バージョンも!


avere il prosciutto sugli occhi 

目にハムを乗せる



che si riferisce a qualcuno che non guarda o finge di non guardare qualcosa d'importante. Ma che espressione spiritosa!!

こちらは「大事なことを見なかったり、見えないふりをすること」ですって!もー、食べ物で遊んじゃいけないって、先生言ったでしょ!




 140000298.jpg




Navigando su internet sono venuti fuori tanti esempi di come usare questa locuzione.

それにしても、こんなふざけた慣用句、どんな風に使えばいいのだ?とネットで見てみましたら、出てくる出てくる!怒ってても、言いながら思わずプッて吹いちゃいそうです。


Togliti il prosciutto dagli occhi e comincia a pensare con la tua testa!
目からハム取って、そろそろ頭使って考えてよ!


Se non senti la differenza levati il prosciutto dalle orecchie!
違いが分からないなら、耳からハム抜いてみればいいじゃん!



Non solo il prosciutto ma vedo che ci sono delle variazioni.

取った方がいいのはハムだけじゃなくて、他にもバリエーションがあるようですよ!


Togliti le fette di prosciutto dagli occhi e il salame dalle orecchie e cerca di capire la verita`!
目からハム取って、耳からサラミ抜いて、現実を理解するようにしてくれ!


Togliti il prezzemolo dalle orecchie e il prosciutto dagli occhi! .
耳からパセリ抜いて、目からハム取ってよ!


Sono felice che finalmente alla lega si sono levati il prosciutto dagli occhi e il formaggio dalle orecchie!.
やっと組合の連中が目からハム取って、耳からチーズを抜いてくれて良かったよ!




Insomma, vocaboli, locuzioni, proverbi seri mi entrano difficilmente nella testa, ma un'espressione tanto giocosa come questa l'imparo proprio in un secondo!!

まったくね。難しい単語や熟語や諺なんかはちっとも頭に入らないのに、こういうオモロイ表現はものの1秒で身につきますわね 



img_3.jpg

Togliti le fette di cetriolo dagli occhi. Non vedi che sei gia` bella?

キュウリの薄切りなんか要らない。なぜって君はもう充分美しいのだから・・・






● COMMENT ●

ahah...i tuoi post sono sempre molto simpatici e li leggo sempre volentieri, ma questo era particolarmente divertente! soprattutto per le fotografie che riesci a trovare! bravissima!...e mi è anche venuta un po di fame......

>caro stefano.sec

Ciao Stefano, scusa se ti rispondo ora.
Come stai e come sta la tua famiglia?

Mancano SOLO 2 mesi e mezzo al vostro tour in Giappone, sai? Sta procedendo come previsto? v-392
Non vedo l'ora di rivederti!

E' vero, il tempo passa velocemente! stiamo tutti bene ed Elisa sente tanto la mancanza del Giappone! Anche io non vedo l'ora di tornare a Tokyo, spero proprio di accompagnare un po di persone in giro. Ti rispondo qui anche per il tuo ultimo post....mi sembra di vedere un sogno che si realizza. Credo che l'unica differenza tra un sogno realizzato e uno non realizzato, sia solo con quanta intensità desideriamo che si avveri....sono davvero contento, continua così e in bocca al lupo per le lezioni! ciao!

>caro stefano.sec

Stefano, grazie per farmi il tifo!
Spero tanto che vengano NUMEROSI studenti!! v-218


管理者にだけ表示を許可する

Italiano juku イタリアーノ塾 «  | BLOG TOP |  » Muchacha ムチャチャ

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo
mail

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (89)
grammatica 文法 (39)
espressioni 表現 (100)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (4)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (8)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (19)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (42)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (18)
etc その他 (69)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}