P2122864 (2)

2017-09

Italiano juku イタリアーノ塾 - 2014.08.10 Sun

8111633731.jpg

Qualche novita`?!

なんかいいことあった?!




Ciao a tutti!
皆さん、こんにちは~



Si dice che non si sa cosa succedera` domani. Questa e` la vita.
Infatti, in queste ultime settimane mi e` capitata una cosa, anzi due, che non me la proprio aspettavo!!!!

人生、次の日なにが起こるか分からない、と申しますが、実際この数週間に思いもよらぬことが一つ、いや二つありました。



Vi ricordate che in novembre scorso sono stata dalla mia insegnante d'italiano che vive con la sua famiglia in provincia di Grosseto? Lei si chiama Fiorenza e fa lo Skype lesson da circa 4 anni collegando con qualsiasi citta` del Giappone, e suo marito giapponese, Koji san, fa il programmatore del corso on line. Io l'ho conosciuta mentre cercavo su internet qualche insegnante d'italiano quando ero ancora a Sendai.
Sono rimasta sorpresa quando ho saputo che nel passato loro avevano vissuto parecchi anni a Tokyo e a Sendai, e a Sendai Fiorenza faceva insegnante d'italiano presso un'azienda la cui sede principale a Tokyo era dove lavoravo io prima di sposarmi!! Ma che coincidenza questa! Nel nostro incontro, ci deve essere la mano del destino!

私のイタリア語の先生は、トスカーナのグロッセート県にご家族とお住まいで、私、去年の11月にホームステイさせてもらったんですが、皆さん覚えてらっしゃいますかね。
フィオレンツァ先生と言うんですが、4年ほど前からスカイプを使って、日本のあちこちにいる生徒さんとイタリア語のレッスンをしていて、ご主人のコウジさんはそのオンラインレッスン全般のプログラマーをされています。私がまだ仙台にいる時に、ネットで偶然見つけた先生なんですが、ご夫婦で東京と仙台に長年暮らしたことがあるとか、フィオレンツァが仙台のとある会社でイタリア語を教えていたことがあって、その東京本社が、私が結婚前に勤めていた会社だったとか、いや~こんな偶然あるかしらん! と興奮したものです。これはきっと何かの縁に違いない!



Fiorenza e` davvero un'insegnante buona, brava, intelligente e simpatica (e parla benissimo giapponese!) per cui sono contentissima di poter studiare con lei, e se c'e` qualcuno che vuole imparare italiano tramite lo skype essendo a casa, gliela raccomanderei fortemente!

フィオレンツァが展開するレッスンは、ニーズに合ったテキストを用意してくれて、毎回本当に中身が濃いし、私のしつこい質問にも、( ̄_ ̄;)←こんな顔ひとつせずに最後までつき合ってくれます。私も長年、数多くのイタリア人講師に習ってきましたが、あーだったり、こーだったり、色々とね、問題がね(笑)そんな中、フィオレンツァの授業はピカイチ!あー、今日も勉強になったぁー!と毎回充実感でいっぱいになります。
家にいながらにして受けられるスカイプレッスン。イタリア語勉強してみたいな、と思ってらっしゃる方がいたら、個人的に激しくフィオレンツァ先生をお勧めしちゃいますよ!



 Fiorenza e Peggy a casa della famiglia a Roccalbegna della provincia di Grosseto  
フィオレンツァと愛犬ペギー、グロッセート県ロッカルベーニャの自宅にて

__ 1




Dunque, oggi volevo fare la pubblicita` della sua lezione, ma quasi quasi dovrei entrare nell'altro argomento "principale" del post di oggi...

さてと。
今日はそんな楽しいスカイプレッスンの宣伝をしようと思っていたわけですが、そろそろもう一つの「本題」に入るとしましょうかねぇ~ ニヤリ (なにを勿体ぶってるのだ)



Il loro corso on line si chiama "イタリアーノ塾 italiano juku" cioe` la "scuola privata della lingua italiana" e il seguente e` il suo sito.

フィオレンツァとコウジさんのオンラインスクールは『イタリアーノ塾』と言って、HPはコレ↓



click
italianojuku.png




L'avete cliccato? e non avete notato una cosa?

ハイ、クリックしました?で、何かに気付きませんでした?



italianojuku1.png

 TATAAAAANNN!!!
ジャジャーーーン!!!



Siiiiii, sono diventata la sua partner e da questo mese faccio parte dell'insegnante dell'Italiano-juku!!!

そうなんです!ワタクシ、フィオレンツァ先生のパートナーとして、イタリアーノ塾の日本人講師になったんです!!



Fiorenza e Koji san volevano sviluppare la loro attivita` avendo un'altro insegnante d'italiano che possa fare lezioni alla mattina e nel primo pomeriggio perche` per la differenza d'ora tra l'Italia e il Giappone lei puo` fare lezioni solo dal tardo pomeriggio dell'ora giapponese.
Ho avuto l'onore di essere invitata al loro progetto come insegnante per chi vuole studiare italiano in giapponese durante la giornata. Quando ho sentito questa sua proposta gentilissima, l'ho trovata come un "dono dal cielo" e l'ho accettata all'istante!

なんせイタリアと日本をつないでのスカイプレッスンだから、両国の時差を考慮しながらのタイムスケジュールになるわけですよね。こっちの朝は向こうの夜中、向こうの朝はこっちの夕方、なわけで、そうするとどうしても日本の16時くらいからしかレッスンができず、午前中にやりたい人のニーズに応えられない・・・のはとても残念。
そこで、あなた、やってみない?と。
えぇぇぇーっ!私なんかでいいんでしょうかーーっ!と後ずさりしつつも、やりたいやりたい、やらせて下さい!と前のめりになり、3歩下がって5歩前へつんのめる心境で、この光栄なお申し出を有難くお受けしたのでありました。


1663391_176s_20140810135303704.gif



Chi e` gia` al livello avanzato dovrebbe senz'altro rivolgersi a Fiorenza, ma chi vuole cominciare a studiare italiano ma troppo timido per imparare dalla madrelingua italiana, mi fara` tanto piacere se io potro` essere d'aiuto!

もう上級レベルの方々は、もちろんフィオレンツァ先生と勉強してほしい、いや、しなくてはいけないですが、これからイタリア語やってみようかなー。でもネイティブ先生だと緊張しちゃうなー。なんて躊躇されている方のお手伝いができたらホントにホントに嬉しいなー!ぜひご検討下さいね~

(とは言っても、まだレッスン開始の準備中ですので、しばらくお待ち下さいね)



Al prossimo post scrivero` su un'altra loro attivita` come organizzatori d'agriturismo.

次回は、フィオレンツァ先生とコウジさんが経営している、もう一つのプログラム、アグリツーリズモについて書こうと思いますよ。



● COMMENT ●

Primo!

Ma bella Scioucia! Auguri!!!
Mi pare buono e giusto; fossi anch'io un giapponese alle prime armi, sicuramente per iniziare mi troverei più a mio agio con te.
una bella idea.

>caro Mauro

Mauro, grazie mille per le tue gentili parole!
Un attimo che diventero` il piu` presto possibile l'insengnante di giapponese che insegna in italiano! Sarai il mio primo allievo italiano! v-221


管理者にだけ表示を許可する

home stay a Maremma マレンマでホームステイ «  | BLOG TOP |  » prosciutto ハム

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (93)
grammatica 文法 (43)
espressioni 表現 (105)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (9)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (27)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}