3749299106.jpg

2017-04

I ponti di Madison County マジソン群の橋 - 2014.11.01 Sat

8111639501.jpg 8111639531.jpg

fronte e retro

表裏




E` gia` passato un anno dopo il viaggio indimenticabile in Italia. Il tempo VOLA proprio come lo shinkansen a velocita` di 300 chilometri all'ora, nonostante quando ero piccola la sentissi come quella di regionale!

イタリア旅行から帰って、早1年。ほんとに、はやっ!1年って感じです。
子どもの頃は、時間の流れが各駅停車の超ドンコーだったのに、最近では時速300キロの新幹線並みのスピードで過ぎて行きます。そのうち500キロのリニアモーターカーになって、1年に2ヶ月くらいしかないような感覚になっていくのでしょうか。



   


Dall'Italia mi ricordo di essere tornata con una montagna di souvenir e oggetti preziosi in mano.

去年の旅行といえば、欲しかった物、食べたかった物、お土産なんかをトランクにギュムギュムに詰め込んで帰国したな~。


souvenir.jpg


La maggior parte di essi e` stata gia` consumata o distribuita agli amici, e tra i giorni impegnativi, di recente ho finalmente cominciato a leggere "I ponti di Madison County" che avevo trovato per caso in una libreria a Roma.

このうちのほとんどはとっくに消費され、友人たちに配られましたが、ローマの本屋さんでたまたま目に入って購入してしまった『マジソン群の橋』、やっと最近になって読み始めましたよ。


7071019.jpg


Per il momento ho letto solo alcune decine di pagine, ma mi hanno gia` ricordato una cosa che mi da un'impressione; il fatto che la protagonista Francesca Johnson e` originaria di Napoli.

まだ数十ページしか読んでいないので、この調子じゃ読破は3年後ぐらいになりそうですが、それでも出だしの数十ページで「あーそういえばそうだった!」という発見がありました。それは、主人公のフランチェスカ・ジョンソンがナポリ出身のイタリア人だったってこと。


7071020.jpg


... "Non so ancora il suo nome.", riprese Kincaid, e solo in quel momento lei si rese conto di non essersi presentata e si senti` sciocca per questo. Quando lo fece, lui annui`. "Mi era sembrato di cogliere un lievissimo accento. Italiana?"
"Si`. Molto tempo fa."...
"Sono stato in Italia", riprese lui. "Due volte. Lei di dov'e`?"
"Napoli."
"Non l'ho mai vista. La prima volta sono stato al nord, per un servizio sul fiume Po. E la seconda in Sicilia."
Francesca pelava le patate; per un istante penso` all'Italia, consapevole della presenza di Robert Kincaid accanto a lei...

・・・「まだお名前を聞いてなかったですね」とキンケイドは話を続けた。そう言われて、自己紹介もまだお互いしてなかったことにフランチェスカは気づき、間が抜けていたな、と思った。そこで自分のことを話すと、彼はうなずいて言った。「ほんの少し、アメリカ人ではない訛りがあるように思いました。イタリア人ですか?」
「ええ、昔の話ですけど」・・・(略)
・・・「イタリアには行ったことがあります」彼は言った。「2回ほどね。あなたはどちらの出身?」
「ナポリです」
「ナポリは行ったことがないです。1回目は、ポー川での仕事がらみで北部に行って、2回目はシチリアでした」
フランチェスカは、ジャガイモの皮を剥きながら、一瞬イタリアのことを考えた。自分の隣に立つ、ロバート・キンケイドの存在を意識しながら・・・(試訳)




Clint-in-rain-320.jpg
(え?コレですか!゜▽゜:)



A me Meryl Streep non sembra per niente napoletana, pero`, insomma...

メリル・ストリープはナポリ人には見えませんけどねぇ・・・ ま、いいんですけどねぇ・・・



sigh... mi manca l'Italia...

ふぅ・・・ またイタリア行きたいな・・・ 



● COMMENT ●

A voler essere pignoli anche il cognome Johnson non è certo italiano. v-389

>caro Matteo

Johnson e` il cognome del marito americano di Francesca. v-392
Prima di sposarsi quindi il suo cognome poteva essere, chissa`, Rossi, Bianchi, Esposito, Colombo o qualcosa del genere.

Hai ragione Showcian, sono andato a leggere la trama e ho visto che il cognome Johnson è quello acquisito dal marito. Sicuramente la protagonista da nubile avrà avuto un cognome italiano, non ci avevo pensato. v-290

>caro Matteo

Mi chiedo quale cognome "napoletano" sara` adatto con Francesca...


管理者にだけ表示を許可する

preposizione "di" 前置詞di «  | BLOG TOP |  » Suor Cristina vol.2 修道女クリスティーナ part-II

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo
mail

Circolo Massimo

corso d'italiano イタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (86)
grammatica 文法 (38)
espressioni 表現 (97)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (4)
ITA in JP 日本の中のイタリア (49)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (8)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (19)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (42)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (18)
etc その他 (69)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Italiano-juku イタリアーノ塾

Skypeレッスンはいかが? マレンマ満喫ホームステイはいかが?

KLA 九段アカデミー

東京市ヶ谷にあるイタリア語の学校です

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Digiscoping di Stefano

Stefanoの自然写真館

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}