無題

2017-11

Due italiani a Tokyo! 二人の伊人が上京! - 2014.11.24 Mon

7071192271.jpg

Senti, ma chi erano quei due italiani?

ところで、あのイタリア人たちは誰だったわけ?





Ecco le fotografie sono pronte a pubblicare!
Come vi ho annunciato nel post precedente, la settimana scorsa due veneti sono venuti in Giappone per viaggio; uno e` Stefano che era venuto a trovarmi in aprile con sua figlia Elisa e l'altro e` il suo amico Luigi. Tutti e due sono i veri appassionati del Paese del Sol levante, proprio come lo sono io del loro paese! Mi ha fatto davvero piacere che avevano programmato il giorno del nostro incontro appunto all'inizio del viaggio, cosi` abbiamo avuto il piacere di trascorrere due fantastiche giornate in compagnia.

載せる写真を整理したので書きまーす!
前回お知らせしたように、先週二人のイタリア人が旅行で日本にやって来ました。一人は、この4月に娘のエリーザちゃんと会いに来てくれたステーファノ、そしてもう一人は、彼の友人のルイージで(彼とは初対面)、二人ともとにかく日本が大大大好き。「ねー、なんでそんなに日本が好きなの?」「そういう君は、なんでイタリアなんか好きなの?」なーんてことを言い合いながら、終始ゲラゲラと愉快な再会となりました。



Prima di tutto, vi faccio vedere i bellissimi regali che mi avevano gentilment portato da Treviso!

珍道中をお話する前に、二人からもらった素敵なお土産を紹介させて下さいね。


707119213.jpg

Un piatto di vetro veneziano da Stefano e sua moglie Paola!!
Ma guarda un po' questo disegno e il colore artistico!!! Uhhh, che meraviglia! GRAZIE DAVVERO!!!!

こちらは、ステーファノと奥さまのパオラさんからもらった、ヴェネツィアのガラス製のお皿!綺麗ですねぇ~!デザインもイタリア!って感じだし、ガラスもキラッキラッでとっても素敵! 嬉しいなぁ。なにを乗せたらいいかなぁ。本当にありがとうございます!

707119232.jpg

707119222.jpg
E questo qui e` il vino "Manzoni Bianco" da Luigi. Infatti, lui e` il produttore del vino trevigiano. Ora con Stefano sta facendo il marketing per esportare i loro prodotti in Giappone, quindi se c'e` qualcuno interessato a comprare o/e vendere il loro vino, il vostro contatto e` davvero un benvenuto!!

そしてこちらは、ルイージがくれた白ワイン『Manzoni Bianco』。彼は生粋のトレヴィーゾ人(ヴェネト州)で、地元でワイン製造をしているそうです。そして、いずれ商品を日本に輸出・販売すべく、現在ステーファノと共に密かにマーケティングリサーチ中。なもんで、ヴェネトのワインにご興味ある方がいらっしゃいましたら、ぜひご一報下さいねー!ヴェネト訛り全開の若きワインプロデューサー、ルイージ君をご紹介しますからねー!



707119224.jpg



OK, ora partiamo con l'album, intitolato non "English man in New York" ma "Italian men in Tokyo"! (le foto sono autorizzate a pubblicare dai cari amici )

よし。では、彼らとのオモロかった2日間を紹介させていただきますね。English man in New York ならぬ Italian men in Tokyo であります。(写真?全部載せちゃっていいよー。ただし、カッコ良く写ってるのだけね。と二人には許可取ってあります )



This is Tokyo!!

707118661.jpg

baffi ヒゲ = Stefano, occhiali メガネ = Luigi



Felici con una piccola cerimonia del te` giapponese.
増上寺内の茶屋で喜ぶ二人

707118631.jpg


Ad un ristorantino di ramen, non e` per niente di lusso ma buono, trovato per caso.
Sono contentissimi per il gusto giapponesissimo, ma anche perche` eravamo fame da lupo!

2時半を過ぎていたので、ここでいっか、と入った、かなり普通のラーメン屋さん。でも、豚骨醤油味の一滴一滴、麺の一本一本に感激するヴェネト人たち。倒れそうなくらいお腹が減っていた、というのもあるけどね  

707118691.jpg


Mentre mangiavamo, Stefano si e` accorto che davanti a noi c'era una bandiera d'Italia. (in effetti, sono gli ortaggi in salamoia, pesto d'aglio e di peperoncini )

モグモグしながら、ステーファノが一言、「おっ、こんなところにイタリアの国旗が」。目のつけところが有り得ない
白いのがニンニクペーストだと知って、「これ入れたら女の子にキスできないね」なんてことをすぐさま言うあたりがさらに非日本人。

707118731.jpg


Ad un Segafredo Zanetti, abbiamo conosciuto un barista SICILIANO!  Che bella coincindenza! perche` non e` che si trovino sempre i baristi italiani in quel bar.

そして、麻布十番経由で広尾のセガへ。すると、なにやら「濃い」バリスタが、ニコニコテキパキとカフェを作っているではないですか!どっから来たの?え?シチリアーノ?!ほぉーっ!! とまた一段と盛り上がったのでした。(それにつけても、こうしてカウンターに片腕でもたれかかるイタリア人というのは、なんでこんなにもサマになるのでしょうか)

707118751.jpg


Il giorno dopo, al pranzo ho invitato a casa mia loro due e la signora K che e` una delle mie allieve d'italiano. Lei e` molto studiosa e in ogni lezione mi spezza con le domande acute da farmi sudare. Sono felice di averla fatto conoscere a Stefano e Luigi e spero che anche per lei sia stata una buona occasione parlare con i madrelingua.

翌日のお昼は、彼らと、イタリア語の生徒さんのKさんをうちにご招待しました。Kさんは日頃から絶対私より20倍は勉強されている方で、毎回スルドイ質問が機関銃のように飛んでくるので、弾に当たらないようにするのが大変なんです (よけてどうする) Kさんを二人に紹介できて良かったし、Kさんにとっても、ネイティブと話すいい機会になったんじゃないかなぁ、と思ってます。(Kさ~ん、とりあえず顔を♡にしてみました)

707118801.jpg


Un brindisi con il vino di Luigi!!
ルイージのワインでかんぱーい!

707118821.jpg


Stefano, che mi ha conosciuto tramite il mio blog, era contento di aver "incontrato di persona" Pakkun!

このブログを通して私と知り合いになったステーファノは、いつもブログで見てるぱっくんとライブで触れ合えて、あはははは!うひゃひゃひゃひゃ!と始終嬉しそうでした。(本人もオカメインコを飼っているから、大のインコ好き)

707118841.jpg

707118851.jpg


Di sera, mi e` venuta un'idea geniale, cioe` di portarli ad un ristorante di sushi girevole!!

夜は回転寿司に行こうか!という、私にしては天才的なアイデアが浮かびまして、いそいそとお出かけしました。

707119121.jpg


Mmmmm, che buono...
ウ、ウマ過ぎる・・・

707119211.jpg

WASABIIIIIIIIIIIIIIIII!!!!!!!!━━━(゚∀゚)━━━!!!!!!!

ワサビ、キターーーーーッ!!!!!!!!━━━(゚∀゚)━━━!!!!!!!


707119151.jpg

Nel frattempo, devo anche scattare le fotoooooo!!!!!!!
でも、写真も撮らなきゃーーーーーーっ!!!!

707119191.jpg


E` da tanto che non vedevo dal vivo il gesto di BUONO fatto da un italiano!!

ハイ!生ブオーノのポーズ、いただきました!  ホントにやるんだ~って驚かないように。

707119181.jpg

Come previsto, tutti e due erano rimasti al colmo dell'eccitazione, e tutte le cose gli erano le esperienze nuove: dall'acqua bollente che esce dal rubinetto per fare il te` verde, al zenzero e wasabi che si possono avere quanto si vuole, dal display per ordinare un sushi "privato", al sistema di conto basato al numero di piatti accumulati. Mi sono divertita un sacco a vedere due italiani essere nello stato talmente agitato.

オートメーション化された順番待ちから始まって、じゃんじゃん流れてくるお寿司はもちろんのこと、お茶のための給湯蛇口、取り放題のガリと山葵、プライベートオーダーのためのディスプレイ、使用済みの食器類を片付けるために店員が使った自動開閉式扉、積まれたお皿で決まる会計システム・・・。
もう何を見ても「Hai visto?! オイ、見たか?!」「Uh! Che stupendo!! うー、すげぇ!」と興奮の嵐で、その間にも食べなきゃいけないし、写真も撮りたいし、とにかくもうスッチャカメッチャカの大騒ぎでありました。
(イタリアだったら、お皿をカバンに隠して、みんな絶対会計をちょろまかすのに、日本って偉大だ!とも言ってました・爆)

707119201.jpg



Cosi`, e` finita la nostra serata incantata...

こうして、大の大人2人が人目もはばからず取り乱してしまった夜は更けて行ったのでした・・・







Ora loro sono ad Osaka, e sicuramente stanno facendo un giro piacevole magari a Kyoto ed altre regioni. Ci ritroveremo quando saranno tornati di nuovo a Tokyo fra qualche giorno.
Ragazzi, buona continuazione del viaggio!

ブログで知り合ったイタリア人が、その友人と一緒に会いに来てくれて、同じくブログを通して生徒さんになって下さったKさんと彼らが知り合いになって・・・って、なんだかとっても幸せ!楽しいですよね、こういうつながりって!
今、彼らは大阪にいて、京都とか他にもあちこち回っていると思われます。数日後にまた東京に戻って来るとのことなので、帰国前にまたもう一度笑かしてくれることを期待しているところです。
お二人とも楽しい旅行続けてね~!


● COMMENT ●

いいねいいね、すっごくいいね(^^)

おーーー、とっても楽しそうだっ!!!素敵だねー。
Showcianのブログから、幸せなスパイラルがぐんぐんまわって、
私まで、楽しくって、ホントにドキドキするくらい、
嬉しくなっちゃったじゃないかーーー。笑。
そうか、にんにくいれたら、キスできないとか、言うのか。笑。
それに、セガのカウンターに肩腕でもたれかかるのも、ホント、絵になるなー。
私がやったら、確実に行き倒れ寸前の日本人のおじさん(おばちゃんと通り越しております。笑)
だからなー。
生徒さんにもご紹介できて、おうちにもお招きできて、とっても良かったね。
あーん、まだまだ沢山いろいろ聞きたいから、明後日、待ってるよーーー。

生パックンに会えて感激😊

ひゃー、写真の顔、ハート💗にしてもらってメーノマーレです〜。🙆

それにしても、マンションの自動ドアを開けるだけで大興奮のお二人でしたね。🇮🇹

うどんにワイン🍷と良い機会をいただき、ありがとうなっし〜🙋
K

>ユッキー

2日前はありがとう!!!楽しい時間はなんであんなにあっちゅ間に終わっちゃうんだろうねー。v-406

回転寿司でね、「うぉっ、ウマそ!」ってゲットしたお寿司が、生ハム・オン・ザ・ご飯だったり、「これはなんだ?」と取ったのが、コッパ(牛肉の部位)・オン・ザ・ご飯だったり、何が悲しくてイタリア人がそんなものを?といった爆笑場面もあったんだv-411

そんな2人だけど、これからもヨロシクね!(なにが?)

>Kさん

Kさーん、こちらこそありがとうございましたなっし~!e-466
自動ドア、傑作でしたねぇ。まったく、外国人の視点というのは「えっ?そこ?」みたいな、思いがけない角度から来ますよね。
またこういう機会があったら楽しみましょうね!!


管理者にだけ表示を許可する

affogato アフォガート «  | BLOG TOP |  » brutti ma buoni ブルッティ・マ・ブオーニ

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (94)
grammatica 文法 (45)
espressioni 表現 (108)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (27)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}