無題

2017-11

Buon Natale メリークリスマス - 2014.12.25 Thu








PicCollage.jpg





81116383411.jpg








● COMMENT ●

Mille e mille auguri, Showcian! Siate lieti e, perché no, pasciuti. :D

Auguri Sciucian! Auguri anche a tuo marito e a tutti i lettori che passano di qui.

クリスマスにたくさんの祝福を

Tanti auguri Showcian a te e ai tuoi cari.v-290

Ti segnalo una cosa che forse potrebbe interessarti:
https://www.youtube.com/watch?v=nUgVXQGwT3s
Si tratta di un incontro con Mari Yamazaki l’autrice del fumetto Thermae Romae. Dura un po’ ed è tutto in italiano ma è molto interessante perché l’autice racconta diversi aneddoti divertenti sull’Italia e il Giappone. v-290

@Matteo: troppo simpatiche queste due ragazze! waaaaahhhhhh
Interessante questo video.

>caro Fabelerron

Ciaooo Fabelerron! Ma dove t'eri cacciato? v-411
Mille auguri anche a te, anche se e` un po' tardi! Buon anno!!

>caro Mauro

Mauro!! Come stai? Da tanto tempo che non ho visto neanche tu!
Cosa hai fatto di belle al Natale?
たくさんの祝福を anche a te!! v-352

>caro Matteo

Ciaooo Matteo!! Tantissimi auguri anche a te!!!

Grazie mille per il link!!!!! Ora l'ho visto solo un pezzo, ma e` divertentissimo!!!!!!!!v-411 ahahahaha!!!!! Senz'altro le conosco tutte e due. Ma parlano italiano come se fossero le madrelingua, ne!
Lo vorrei vedere tutto con calma... non vedo l'ora...
Grazie ancora! v-413

>caro Mauro

... di "bello"... sbagliato.

>cara Showcian

Eheheh, come ti dicevo tempo fa, a volte sparisco per un tempo indefinito, purtroppo ^_^'

Hai passato delle belle feste? Io è da ieri mattina che ancora non sono riuscito a smettere di mangiare, a forza di visite di e da parenti e amici, e fra un po' esploderò XD

Showcian la donna vicino a Mari Yamazaki si chiama Keiko Ichiguchi: è una fumettista – scrittrice – traduttrice, che si occupa spesso di eventi per lo scambio culturale tra Italia e Giappone. Vive in Italia da parecchi anni ed è sposata con il fumettista italiano Andrea Venturi. Ha un blog dove scrive sia in italiano che in giapponese come fai tu:
http://wwwkeikosancom.blog89.fc2.com/
Ho letto alcuni suoi libri e articoli e sono molto divertenti. v-290

@Mauro
Si sono due donne molto simpatiche. v-290

>caro Fabelerron

Quasi quasi hai smesso di mangiare? Non dovresti scaricare la responsabilita` ai parenti e agli amici, eheheh! v-391

>caro Matteo

Siii, Keiko Ichiguchi la conosco e seguo il tuo blog! v-411
Qualche anno fa quando sono stata in Italia, ho comprato il suo libro "Anche i giapponesi nel loro piccolo s'incazzano". E` davvero interessante! Hai presente?

Le battute tra Keiko e Mari sono veramente divertenti, ne! Vorrei essere in grado di parlare cosi` bene anch'iooooo!!!!!
Per un madrelingua italiano, come le trovi? Ti sembrano due italiane?

Showcian si si conosco quel libro ma ancora lo devo recuperare. Ho il primo che si chiama “perché i giapponesi hanno gli occhi a mandorla”, dove racconta i primi tempi in cui si era trasferita in Italia e non parlava ancora bene l’italiano, anche quello è molto divertente. L’anno scorso invece è uscito “non ci sono più i giapponesi di una volta” che è un’antologia delle migliori storie dei suoi precedenti tre libri. v-290

L’italiano di Keiko Ichiguchi e Mari Yamazaki si avvicina molto a quello di un madrelingua, si nota che non parlano traducendo i propri pensieri dal giapponese all’italiano, ma pensano e parlano in italiano. Bisogna anche dire però che loro l’italiano lo hanno imparato direttamente stando tanti anni con i madrelingua, è naturale che abbiano raggiunto un livello così alto. Soprattutto Mari Yamazaki ha iniziato a viaggiare all’estero già da quando aveva 14 anni, se noti infatti ha un modo di parlare italiano più spigliato, ad un certo punto gli scappa pure un “mamma mia”. v-411


管理者にだけ表示を許可する

un po' alla volta... ちょっとずつ・・・ «  | BLOG TOP |  » Ospite da Kumamoto 熊本からお客様

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (94)
grammatica 文法 (45)
espressioni 表現 (108)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (27)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}