IMG_9150.jpg

2017-05

un'altra sfida さらなる挑戦 - 2015.02.01 Sun

FullSizeRender1.jpg

Stai ancora progettando qualcosa?

またなんか考えてんの?





Ho un certo progetto che covavo da tempo... di cui non vi ho ancora raccontato...

実は、以前からうすらボンヤリ考えていたことがあります。まだ皆さんにはお話してないことなんですが。



Dal fine anno 2014 e` cominciato pian piano ad andar bene il mio lavoro come insegnante d'italiano per i giapponesi, e contemporaneamente mi e` capitato spesso di sentire dire che ci sono molti italiani che vogliono imparare la nostra lingua.
L'idea l'ho sempre avuta. Vorrei essere in grado di insegnare il giapponese agli italiani.

2014年暮れ頃から、お陰さまでイタリア語講師の仕事もすこーしずつ増えて参りまして、それまで基本的にボケーッとした暮らしをしていたもので、ちょっとレッスンが立て込んできただけで、ワタシ、倒れるかも、なーんてくらいに頭がおっついてないこの頃です。
そんな中、日本語を勉強したいと熱烈に思っているイタリア人って結構いるんだよ~という話を耳にしたり、いや、マジで教えてくれ、と直接イタリアーノに言われたりすることもあったりして、うーむ、これはもしかして新しい風かなんか・・・?



... ma aspetta.
Non e` che si possa spiegare della propria lingua solo perche` e` un madrelingua. Anzi!! Se uno straniero mi chiedesse qualcosa della grammatica giapponese, io non riuscirei a spiegargliene bene! Direi che io non so proprio nulla! ahahaha!!

・・・でも、ちょっと待った。
日本人だからって、日本語が教えられるわけじゃぜっんぜんないんだよ。実際問題、外国人に「ねーねー、これってなんで?」と日本語に関して訊かれても、ろくすっぽ答えられない自信ある!チチンプイプイって即行姿消せる自信ある!だって、日本語文法なんて全然分かんないもん、私。



... quindi, ci ho pensato bene, raccolto informazioni, sono andata a visitare la lezione ad una scuola di formazione professionale per insegnanti giapponesi, e...

・・・なので、考えました。考えて、情報収集して、とある日本語講師養成専門学校へ行って、授業見学をさせてもらって、そして・・・




 mi sono iscritta ad un corso annuale!!!

1年コースに申し込んじゃいました!!
 




・・・(゜▽゜;)・・・ Ooooops! Mi sono lasciata sfuggire pubblicamente il mio progetto! Allora non lo potrei rinunciare a meta` strada, e lo dovrei compiere a tutti i costi!
In effetti, il corso comincia da DOMANI! E` composto da tre campi: grammatica, linguistica e didattica, e si seguono le lezioni di 420 ore in totale. Non sara` facile, ma faro` del mio meglio.

・・・(゜▽゜;)・・・ し、しまった!公言してしまった!!公言してしまったからには、もう後には引けぬのぉ~。さすれば、なんとしてでも最後までやり遂げねばならぬ故、心して取り組んで参ります!
授業は実は明日から(爆!)日本語学科、言語学科、教授法の3本柱の計420時間を、1年かけて学んで参ります。決して平たんな道のりではありますまいが、懸命に学業に励む所存でおりまする!応援よろしくお願いします。




imagesD2Z7TPQO.jpg




Domenica scorsa c'e` stata una prelezione in cui un'insegnante ha fatto una lezione simulata come prova. Ci ha spiegato tante cose interessanti, tra cui c'e` stata una cosa che non avevo mai notato.

先週の日曜日、授業開始前のプレレッスンがあって行って来たんですが、講師の方が為になることをたくさんお話下さいました。日本人が日本人から日本語を説明してもらいながら、えぇーっ!そうなの?とか、ひーっ!マジ?とか、それはもう考えてもみなかったことの連発で、何も知らない自分にビックリしちゃったんですが、その中の一つがこれ。



"Preparo un caffe`." si dice in giapponese
コーヒーを準備する行為を、


コーヒーをいれる koohii o ireru (ireru = preparare)


Quindi se vengono degli ospiti a casa tua, per dire "Vi preparo un caffe`." si dice normalmente
と言いますが、例えば、お客さんが来た時、「まーまーお座り下さいな」の後、こんな風に言いますよね。


コーヒー(を)いれますね koohii (o) iremasu ne (la particella viene di solito omessa)


Ma quando e` stato preparato, diciamo spontaneamente
で、コーヒーを人数分作った後、お盆で運びながら、こんな風に言いません?


コーヒー(が)はいりましたよ koohii (ga) hairimashita yo


ma non
で、こうは普通言いませんよね。


コーヒー(を)いれましたよ koohii (o) iremashita yo


Cioe`, il passato del verbo transitivo いれる ireru (preparare in questo caso) e` いれた ireta, ma in questo caso si dice はいった haitta che e` il passato del verbo intransitivo はいる hairu (entrare).
Si puo` dire コーヒー(を)いれましたよ koohii (o) iremashita yo, e non e` per niente sbagliato, ma a volte potrebbe suonare come se io dicessi "Sono io che vi ho preparato un caffe`" e sembra che ti facessi pesare i miei favori. Per questo motivo, si usa senza accorgersene il passato del verbo tansitivo はいる hairu come se il caffe` si fosse preparato da solo! (ma pensandoci bene, anche in italiano si dice "Il caffe` e` pronto" piuttosto che "Ho preparato il caffe`")

つまり、他動詞「淹れる」の過去形は「淹れた」なのに、こういう場面では「淹れました」ではなく、自動詞「入る」の過去形「入った」を無意識で使っているんですね。
「コーヒー(を)淹れましたよ」でも、もちろん間違いではないし、そういう風に言う時もあるかもしれないけど、なんとなく、コーヒーを淹れたのは私なの、わーたーしーが淹れてあげたの!みたいなニュアンスがあるということなんですね。 なので、自動詞「入る」を使うことで自分を前面に押し出さず、あれれ~?コーヒーがいつの間にか入っちゃった、みたいな語調に無意識のうちにしている、ということなんですね~。
(でも考えてみれば、イタリア語でも、コーヒーを淹れた後は、Ho preparato il caffe`「私がコーヒーを準備した」よりも、Il caffe` e` pronto「コーヒーが準備できた」の方が自然だろうから、そこんとこ似てますね)



... ... ... ... ... 



Uhm.... quanto e` difficile spiegare delle cose che dico ogni giorno senza pensare!
Chissa` se veramente potro` essere capace di fare un'insegnante di giapponese per gli italiani... ma non mi arrendero`, faro` a passo a passo. Non si sa quando ma vorrei aprire un giorno una scuola d'italiano dove i giapponesi possano imparare italiano, e gli italiani imparano il giapponese!

ふぅ~・・・。日頃、考えずに話していることを改めて説明するって、なんて大変なんだ!
こんな調子で大丈夫なのか、まったく自信ありません。ありませんが、諦めまっせん!一歩一歩進んで、いつのことやら分かりませんが、日本人がイタリア語を、イタリア人が日本語を学べる学校を開くのが夢であります・・・。(こりゃまた大きく出たよ、オイ!)

● COMMENT ●

しょうこさ~ん!
頑張ってください!!!応援していますv-290

今回のような「日本人が知らない日本語ネタ」面白い!!というか、勉強になります(笑)!!!
これからも、発信お願いします~v-392

>Piromiさん

わ~ん、Piromiさんだ~!v-415 お元気ですか?

まだ学校始まって2日目なんですが、私ってもしかして外国人なのかな、ってぐらい日本語が分からなくてビックリです!あはははははは
6月か7月あたり、「あれ、やめました・・・」なんてことにならないよう、応援してね!!v-422

Brava Showcian! Non osavo suggerirtelo, ma certamente non sono l'unico ad aspettare un tuo corso di lingua giapponese! 😃

>caro ジャンフランコ

Ciao ジャンフランコ! Da tanto tempo, vero?

Grazie mille per i tuoi complimenti! Vorrei che mi aspettaste tutti quanti finche` saro` in grado di insegnarvelo... non si sa quando! ahahaha! Abbiate pazienza! v-411


管理者にだけ表示を許可する

coniugazione dei verbi 動詞の語尾変化 «  | BLOG TOP |  » dolce giapponese semioccidentale 和洋折衷まんじゅう

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo
mail

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (89)
grammatica 文法 (38)
espressioni 表現 (100)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (4)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (8)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (19)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (42)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (18)
etc その他 (69)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}