IMG_9134.jpg

2017-06

Che sia un anno drammatico! ドラマチックな一年に!  - 2010.01.04 Mon

005-1.jpg

La mia sorte e' sempre al sicuro ボクの運勢はいつも安泰


Buon anno! Come avete trascorso il fine anno ed il Capodanno?
Spero che io possa ricevere tanti visitatori anche quest’anno e continuare a fare un bello scambio delle idee sulle lingue italiana ed il giapponese!


A proposito, ieri ho visto un sito interessante riguardo alle frasi di auguri delle varie situazioni inviate dai visitatori di questo sito.
Dato che siamo all’inizio dell’anno, ho osservato quelli per il Natale e per il Capodanno.


I messaggi natalizi ce n’erano tantissimi:

Ti auguro un Natale pieno di soddisfazioni.

Natale significa nascita, e Gesu’ deve nascere in noi, nei nostri cuori. Buon Natale!

Il mio regalo per Natale non ha prezzo, non lo vedi in vetrina, ma lo senti nel cuore 漣 ...


Uuu, che romantiche... cosi’ continuano altre ben 60 frasi! 裂


Da noi giapponesi invece abbiamo solo un messaggio per il Natale, che e’“メリークリスマス! merii kurisumasu! (Buon Natale)”
Ovviamente tra i cristiani giapponesi si dovrebbero scambiare gli auguri piu’ espressivi e profondi.


Per quanto riguarda per il Capodanno, secondo questo sito ce ne sono pochi, 3 o 4.


Tanti auguri per un felice anno 2010!

Buon Capodanno e tanti auguri per un 2010 felice e sereno.

Che sia per te un anno fantastico, buon 2010 di cuore...


Rispetto a quelli per il Natale sono molto semplici. Il primo gennaio e’ semplicemente il primo gennaio e niente di piu’.


Vediamo le frasi giapponesi.
Il Capodanno e’ molto considerato in Giappone e in tutte le citta’ si respira un’aria sacra che e’ diversissima da quella di “festa” natalizia.


明けましておめでとうございます
akemashite omedetougozaimasu (Buon anno nuovo)
昨年は大変お世話になりました
sakunenwa taihen osewani narimashita (Tante grazie per tutto quello che mi hai fatto l’anno scorso)
今年もどうぞよろしくお願い致します
kotoshimo douzo yoroshiku onegai itashimasu (Spero che ci possiamo rafforzare la nostra amicizia anche quest’anno (?))
良いお年をお迎えください。
yoi otoshiwo omukaekudasai (Tanti auguri per un felice anno nuovo)


E’ un saluto fisso. Un set. 
E’ difficile tradurre in italiano ma sara’ piu’ o meno cosi’.
Oltre a questo si scrive anche le proprie notizie, ambizioni, programme, e cosi’ via, per cui diventa abbastanza lungo.


Mi e’ stato molto interessante paragonare lo stile degli auguri tra italiano e giapponese 秊.

25690390_1.gif


************************


新年ですね~!年末年始は皆さんどうお過ごしでしたか?
今年もたくさんの方が遊びに来てくださると嬉しいな。イタリア語と日本語についてまた皆さんとあれこれ意見交換できればと思います。


さて、昨日ちょっと面白いイタリアのサイトを見つけました。
誕生日やお祭りなど、年間の色んな場面別に色んなお祝いの言葉をみんなが投稿しているんですが、時節柄クリスマスと元旦のメッセージに注目してみましたよ。


クリスマスのはさすがにたくさんありました。

Ti auguro un Natale pieno di soddisfazioni.
あなたに喜びあふれるクリスマスを

Natale significa nascita, e Gesu’ deve nascere in noi, nei nostri cuori. Buon Natale!
クリスマスは誕生ということであり、イエス様は我々の中に、我々の心の中に生まれるに違いない。メリークリスマス!

Il mio regalo per Natale non ha prezzo, non lo vedi in vetrina, ma lo senti nel cuore...
私のクリスマスプレゼントはプライスレス、ウィンドーにも見つからない、でもあなたの心の中にきっと感じるよ、うふっ 漣 …


まあ、なんてロマンチック!こんな感じで他に60ものクリスマスメッセージが延々と続いておりました。裂


日本で思いつく文といったらただ一つ、 メリークリスマス!」ぐらいだなぁ。
もちろんキリスト教徒の皆さんの間では、もっと表現豊かで奥深いお祝い言葉が交わされていると思いますが。


お正月に関しては、このサイトには4~5文しか載ってませんでした。

Tanti auguri per un felice anno 2010!
2010年おめでとう

Buon Capodanno e tanti auguri per un 2010 felice e sereno.
明けましておめでとう、幸せで平穏な2010年おめでとう

Che sia per te un anno fantastico, buon 2010 di cuore...
あなたにとって素晴らしい一年になりますように、心から良い2010年を…


クリスマスに比べたらとてもシンプル。1月1日は1月1日であって、それ以上の何ものでもないですもんね~。


日本ではどうでしょう。
日本では元旦はとても大切なものとされていて、クリスマスの「お祭り騒ぎ」的な雰囲気とは一変して、なんと言いますか、オゴソカな空気が街中に漂います。


明けましておめでとうございます。
昨年は大変お世話になりました。
今年もどうぞよろしくお願い致します。
良いお年をお迎えください。



決まり文句!書くことない上司への年賀状はこれで決まりだね。
書くこといっぱいのお友だちには、これ以外に近況報告したり、抱負を述べたり、だらだらと結構長くなったりするもんですよね。


イタリアと日本のお祝いの言葉を比べてみるのは、思いのほか面白かったです 秊。









● COMMENT ●


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://showcian.blog135.fc2.com/tb.php/66-81305f6a
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

La predizione si e' avverata 予言的中 «  | BLOG TOP |  » Buon Anno! 明けましておめでとうございます!

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo
mail

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (89)
grammatica 文法 (40)
espressioni 表現 (100)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (5)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (9)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (20)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (17)
etc その他 (70)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}