無題

2017-11

festivita` 祝祭日 - 2015.03.01 Sun

707119382.jpg

Magari tutti i giorni fossero domeniche!

毎日が日曜日だといいのにね!





Il Natale scorso, da un mio amico romano, che e` un signore di una settantina d'anni, ho ricevuto una bellissima agenda per un regalo natalizio.

昨年のクリスマス、ローマの友人(70代のおじちゃん)から、とっても綺麗な手帳をもらいました。



707119402.jpg


L'ho sfogliata affascinata dalla bellezza della copertina, e verso la fine delle pagine un'appendice mi ha attirato gli occhi.

渋い赤と黄金に輝く表紙に見とれつつパラパラと中をめくってみると、手帳の終わりの方にとても興味深いものを見つけました。


707119399.jpg


Sono elencate tutte le festivita` annuale di ogni paese del mondo, dall'Algeria alla Venezuela, scritte tutte in italiano!
Uhhh, davvero interessante!!

それは、アルジェリアから始まって、ヴェネズエラまで、世界中の祝祭日を並べた一覧表で、最後はユダヤとイスラムを別枠で設けるというスバラシイ作りになっています。世界の人々がどんだけ休んでるのかを一気に見たことなんてないから、オッモローイ! しかも、全部イタリア語訳だし!



Ovviamente sono andata subito a vedere quelle giapponesi.

で、もちろん、日本の祝日がどう記されているかをダッシュで見に行きましたよ~。



707119398.jpg
1月1日 Capodanno 元旦
1月12日 Festa dell'Arrivo dell'Era 成人の日
3月21日 Equinozio di Primavera 春分の日
4月29日 Festa dell'Era Showa 昭和の日
5月3日 Anniversario in Memoria della Costituzione 憲法記念日
5月4日 Festa della Natura みどりの日
5月5日 Festa dei Bambini こどもの日
7月20日 Giornata della Marina 海の日
9月21日 Giorno del Rispetto per gli Anziani 敬老の日
9月23日 Equinozio d'Autunno 秋分の日
10月12日 Giornata dello Sport 体育の日
11月3日 Giorno Nazionale della Cultura 文化の日
11月23日 Giorno del Riconoscimento del Lavoro 勤労感謝の日
12月23日 Anniversario della Nascita dell'Imperatore 天皇誕生日





Tra queste, ho saputo per la prima volta la parola "equinozio". L'Equinozio di Primavera, cioe` intorno al 21 marzo, e` il giorno per la venerazione della natura e coltivare la vita, quello d'Autunno invece, che e` intorno 23 settembre, e` la festivita` per i morti, e si visitano le tombe per confortare gli spiriti dei loro antenati.

この中で、ヘェ~こんな風に言うのねぇ~と思ったのが、春分の日と秋分の日で使われている equinozio という単語。「昼夜平分時」、つまりは、天球上で天の赤道と黄道とが交わる点・・・って、ぜっんぜん分かんないだけど、要は、春と秋の年2回だけ起きる特別な瞬間みたいな感じ?(なんだそれ)



Il resto, come la Festa dei bambini, il Giorno Nazionale della Cultura, ecc, potrebbe essere intuito anche dagli italiani che feste saranno... MA! Tranne una!
Riguardo alla traduzione di quella del 12 gennaio, "Festa dell'Arrivo dell'Era", non possiamo capire neanche noi giapponesi di che festa si tratta! Voi? L'avete capito?
E` la Festa per il compimento della maggior eta`, cioe` 20 anni, e si viene festeggiati per essere riconosciuti come un adulto, quindi da quel giorno loro se` stessi si dovrebbero comportare giusto per essere risconosciuti, anziche` fare lo scemo!

Festa dei bambini「こどもの日」とか, il Giorno Nazionale della Cultura「文化の日」とか、他は結構分かりやすいイタリア語で、イタリア人がこれを読んでも、大体なんの祝日なのかが想像できるかもしれません・・・ ただし、ひとつを除いて!
Festa dell'Arrivo dell'Era「成人の日」って、これでいいのか・・・?arrivo は「到着・到来」、era は「時代」、直訳すると、「時代到来の祝日」 これを読んだイタリア人が、日本になんかとてもつもない時代変換が起きた日、と解釈したらどうするのだ? maggiorenne「成人、大人」とか、20 anni「20歳」とか、そういった単語を使った方が良かったのではなかろうか、と私が心配してもしょうがないんですが。



B7CdyHhCUAEG-sj.jpg

E` arrivata la nostra Era!!!!!!!!!!
(non la dovete interpretare cosi`)

    

オレたちの時代、 キタ━━━(゚∀゚)━━━!!!

(っていう意味じゃないからね)



Va bene, andiamo avanti...
ま、いっか・・・ 



Ora vediamo le festivita` e le celebrazioni dell'Italia.

次は、イタリアの祝祭日を見てみましょう。手帳に出てるのは来年のものなので、今年の日付けで書いてみました。



707119400.jpg


[ 2015 ]
1月1日 Capodanno 新年の日
1月6日 Epifania 公現祭(エピファニーア)
2月14日 San Valentino 聖ヴァレンティーノの日
2月17日 Carnevale 謝肉祭
3月8日 Festa delle Donne 女性の日
3月19日 Giorno di San Giuseppe/Festa del Papa` 聖ジュゼッペの日・父の日
4月3日 Venerdi` Santo 聖金曜日(イエスの受難と死の記念日)
4月5日 Pasqua 復活祭
4月6日 Lunedi` dell'Angelo 天使の月曜日(復活祭の翌日)
4月25日 Festa della Liberazione イタリア解放記念日
5月1日 Festa del Lavoro メーデー
5月10日 Festa della Mamma 母の日
5月24日 Pentecoste 聖霊降臨の大祝日 
6月2日 Festa della Repubblica イタリア共和国創設記念日
8月15日 Assunzione di Maria Vergine 聖母被昇天の日
11月1日 Ognissanti 諸聖人の日
11月2日 Giorni dei morti 死者の日(日本でいうお盆)
12月8日 Immacolata Concezione 聖母受胎の日
12月25日 Natale イエス降誕の日
12月26日 Santo Stefano 聖ステーファノの日
12月31日 Vigilia di Capodanno 新年イブ(←大晦日)




Le festivita` giapponesi ce ne sono 14 all'anno, mentre invece in Italia ben 21?! Poi in agosto ci si prendono 2-3 settimane di vacanza, no? BEATI LORO!!!!!

日本の祭日が14日しかないのに対して、イタリアは21日もあるのかっ!これプラス土日、プラス8月の長い長いバカンス・・・って、オイオイ、休み過ぎだろう、イタリア人。うらやまひー!
(当たり前なんですが、日本の祭日名がなんとなくライトな雰囲気なのに対して、イタリアのそれは、キリスト教に基づいた祝日がほとんどなので、「聖ナントカカントカ」が多くて、重厚な趣でありますね)



● COMMENT ●

Showcian se ti può consolare non tutte le feste italiane che hai elencato corrispondono a dei giorni di vacanza dal lavoro o dalla scuola. v-290

In Giappone le vacanze più lunghe sono in primavera, giusto? Quanto durano?
Comunque, al solo pensiero di avere meno vacanze di quante già ne abbiamo mi prende male. Ma come fate?! :D

>caro Matteo

Ah, no?

>caro Fabelerron

Esatto, quelle vacanze primaverili si chiamano la golden week!!!
Quest'anno per esempio, comincia dal 29 aprile, poi dal 2 al 6 maggio sono feste. Il 30 aprile ed il primo maggio si lavora, ma se si fa il ponte, le vacanze sono in 8 giorni.

Per voi solo 8 giorni non meritano di essere chiamati GOLDEN, no?

Eheh, no, al massimo "silvery" v-411

Comunque, in effetti la lista delle festività italiote sembra lunghissima, ma tieni conto che di solito si fa un unico ponte che copre da Natale fino all'Epifania ("L'Epifania tutte le feste si porta via", dice un proverbio v-395), e inoltre San Valentino, festa del papà e della mamma, Carnevale e altre non sono vere e proprie "feste", nel senso che (di solito) non si sta a casa da scuola o dal lavoro. Magari a Carnevale i bambini vanno a scuola travestiti, ma ci vanno ^_^'

In compenso ogni città ha la festa del patrono, ovvero del santo che dovrebbe proteggerla, e quel giorno la scuola e molte aziende chiudono (le aziende magari chiudono solo mezza giornata, ma dipende dalla bontà del capo e dalla mole di lavoro). Forse è una cosa che assomiglia alla festa della fondazione che hanno le diverse scuole Giapponesi...?



Showcian dell’elenco che hai fatto:

Capodanno: vacanza 
Epifania: vacanza 
San Valentino: no vacanza 
Carnevale: il martedì grasso vacanza solo per le scuole 
Festa delle Donne: no vacanza 
Giorno di San Giuseppe/Festa del Papa`: no vacanza 
Venerdi` Santo: vacanza 
Pasqua: vacanza  
Lunedi` dell'Angelo: vacanza 
Festa della Liberazione: vacanza 
Festa del Lavoro: vacanza 
Festa della Mamma: vacanza visto viene sempre la seconda domenica di maggio  
Pentecoste: vacanza perché viene sempre di domenica  
Festa della Repubblica: vacanza
Assunzione di Maria Vergine: vacanza ed è conosciuta con il nome di Ferragosto
Ognissanti: vacanza 
Giorni dei morti: vacanza solo per le scuole 
Immacolata Concezione: vacanza 
Natale: vacanza 
Santo Stefano: vacanza 
Vigilia di Capodanno : vacanza solo per le scuole 

A queste bisogna aggiungere il giorno del santo patrono che è diverso per ogni città/paese.
In linea di massima quelli che hanno più giorni di vacanza sono gli studenti: hanno circa tre mesi di vacanza in estate, da metà giugno fino alla metà di settembre quando inizia il nuovo anno scolastico; circa due settimane a dicembre per le vacanze natalizie (dal 23 dicembre fino al 7 gennaio); la settimana di pasqua; più altre singole festività durante l’anno. Purtroppo invece chi lavora si deve accontentare dei singoli giorni di festa più 15 giorni o un mese di vacanze all’anno per le ferie estive, ma questo dipende dal tipo di lavoro che si fa. v-290

>caro Matteo

Mamma mia, come sei gentile!!!!!!!!!!!
Grazie per l'elenco che e` utilissimo per conoscere bene le vacanze italiane!!!!!!!!

Ora purtroppo non ho tanto tempo, ma dopo rileggero` con calma la lista e il tuo commento.
Grazie ancora!!!!!!

>caro Fabelerron

Ups, scusa se ti ho saltato!

>>al massimo "silvery"

ahaha! e` vero! o "di bronzo"!

>>dipende dalla bontà del capo

questo mi ha fatto ridere! Spero allora che si abbia un capo tanto generoso!

>>Forse è una cosa che assomiglia alla festa della fondazione che hanno le diverse scuole Giapponesi...?

Esatto! Da noi non esistono le feste religiose, ma ogni scuola e ogni azienda ha questo beneficio.

>caro Matteo

Ora ho riletto l'elenco che ci avevi scritto.
Ho trovato interessante che il giorno della mamma e` vacanza ma quello del papa` no, poi il giorno dei morti e la Vigilia di Capodanno sono vacanze solo per le scuole.
Tutti lavorano molto di piu` di quanto io pensassi allora!


管理者にだけ表示を許可する

Che sara` sara` なるようになるさ «  | BLOG TOP |  » meritare ~にふさわしい

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (94)
grammatica 文法 (45)
espressioni 表現 (108)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (10)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
Italia 2017 (16)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (27)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}