P2122864 (2)

2017-09

barcorte バールコルテ - 2015.03.12 Thu

7071194001.jpg

il mio locale privato

専用お食事処





Una grande novita`

ニュースニュース





almeno per me...

少なくとも私には・・・





A due passi da dove vivo, aprira` fra poco...

近日中、うちからほんの数分のところに・・・



IMG_3914.jpg

un'enoteca bar!!
       
エノテカ・バールがオープン!!




... in apparenza sembra stile italiano... ma non so... vediamo un po' quando sara` aperto...
Oserei dire che sarebbe stato piu` bello se avessero scritto "vino" e non "wine"...

外見テキには、イタリアンな雰囲気・・・ まだ分かりませんが・・・ オープンしてみないことには・・・
敢えて大きなお世話を申し上げれば、「wine」ではなく、「vino」の方がより雰囲気が出たのではないかと・・・。



Alla finestra si trova un annuncio in cui spiega da dove deriva il nome "barcorte".

ふと窓辺に目を移すと、そこには、店名を『barcorte』(バールコルテ)にした経緯が。


IMG_3915.jpg

「イタリアンバールの気軽さと、イタリア語でやさしさ・親切などを意味する cortesia(コルテシーア)をくっつけて、最後のsiaを略して店名にしました。どうぞお気軽にお立ち寄りください!昼でもワインを、夜でもエスプレッソをぜひ。マクロビオティックなスイーツなどもご用意してお待ちしております。」

"Abbiamo nominato 'barcorte' dall'ambiente confortevole del bar italiano e la parola 'cortesia' omettendo la terminazione 'sia'. Venite in tanti e sentitevi il vostro agio! Un vino durante la giornata e un espresso di sera sono anche molto consigliabili. Vi aspettiamo preparando anche dei dolci macrobiotici."




BAR + CORTESIA = BARCORTE・・・



mica male...
なるほど・・・



Certo che e` consigliabilissimo prendere un vino anche durante la giornata! A me piace tanto... fin da piccola, da quando frequentavo le elementari a Milano.
Insomma, e` un locale dove ci si puo` godere un buon caffe`, vari vini, e c'e` scritto che hanno anche la birra alla spina.
Non vedo davvero l'ora del giorno 19 marzo! Vi terro` informati!

改めて「昼でもワインを」と言われてしまうと、小学生の時から昼間にワインを飲んでいた私としては、す、すみません!と立場ないんですが 、ま、それはともかく、カフェもワインも生ビールも楽しめちゃうお店なようで、来週19日のオープンがとっても楽しみです!またレポートしまーす。






● COMMENT ●

初めまして! トマトソースの作り方を探していたら偶然見つけました!

blogを読んでいてこれってイタリアなのか日本なのかと思うことがあるのですがどちらでしょうか??
ドイツで働くイタリア人のcarbonaraとpiccataの動画は面白かったです!せめてなんて言っているかわかったらもっと面白いんだと思いました(要約でも十分伝わりました)。

[...] Certo che e` consigliabilissimo prendere un vino anche durante la giornata! A me piace tanto... fin da piccola, da quando frequentavo le elementari a Milano. [...]

Showcian ma i bambini non devono bere il vino. v-12 Mi hai fatto tornare in mente la vecchia barzelletta di quel padre che porta il proprio figlio piccolo dal dottore perché sta male, e il dottore dopo averlo visitato dice:
“Ma questo bambino sta malissimo che cosa gli è successo?”
Il padre del bambino risponde:
“Si è sentito male dopo aver bevuto un bicchiere di vino.”
Il dottore allora scandalizzato urla:
“Lei è un incosciente, i bambini piccoli devono bere solo latte!”
Il padre del bambino lo guarda con espressione schifata e dice:
“Ma dottore che schifo, il latte si sposa male con le cozze.” v-411

>つよしさん

つよしさん、はじめまして!よくぞおいで下さいました!
美味しいトマトソースの作り方は見つかりましたか?

>>これってイタリアなのか日本なのかと思うことがあるのですがどちらでしょうか

読んでるうちに、自分が日本にいるのかイタリアにいるのか分からなくなる・・・!!
これぞ私が目指しているものであります!お褒め頂きまして嬉しいですっ!・・・ってそうじゃなくて?
えーと、たとえばどの記事でしょうか。

思いついたことをいい加減な調子で書いていますので、お気楽にまた遊びにいらして下さいね!

>caro Matteo

>> i bambini non devono bere il vino

si,si, lo so, ma e` ormai troppo tardi.
Ma non e` che ne bevevo ogni sera due litri, ma qualche goccia, ed ora che sono adulta non ho alcuni postumi per fortuna!

Grazie per la barzelletta! Sono molto d'accordo con il padre! ahahaha!

Showcian si ma il problema non è l’accostamento cibo-bevanda di cui si preoccupa il padre, quanto il fatto che ha nutrito il bambino piccolo con il vino e le cozze.v-411

>caro Matteo

Siiii, hai ragione!
Ma sai, sono cresciuta anch'io con il vino e il prosciutto crudo!


管理者にだけ表示を許可する

porco vs maiale 豚さん vs 豚さん «  | BLOG TOP |  » in manette per bacio キスで御用

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (93)
grammatica 文法 (43)
espressioni 表現 (105)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (9)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (21)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (19)
etc その他 (74)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}