IMG_9730.jpg

2017-07

全力少年 brillante gioventu` - 2015.03.22 Sun

FullSizeRender.jpg

Waaaaaaaaaaaaaaa!!!!!!





OfficeAugustaより

zenryoku shoonen
全力少年(2005)

brillante gioventu`

スキマスイッチ sukima suicci

作詞作曲 musica e parola: スキマスイッチ sukima suicci



tsumazuite korondetara oitekarenda
躓いて転んでたら 置いてかれんだ
doromizu no naka o yoromekinagara susumu
泥水の中を今日も よろめきながら進む
yogorechimatta boku no sekai uita hanashi nado nai
汚れちまった僕のセカイ 浮いた話など無い
shimitsuita kodoku ronri nuguenaku natteiru
染み付いた孤独論理 拭えなくなっている

Se inciampi in qualche problema e cadi ogni volta
sarai lasciato indietro dal corso del tempo
e quindi anche oggi vado comunque avanti vacillando nell'acqua melmosa
Non mi capita nulla di allegro nella mia vita ormai ridotta
Non riesco a togliermi dalla logica della solitudine ormai non va piu' via


tamesarete mademo kokoni iru koto o kimetanoni
試されてまでも ここにいることを決めたのに
jumon no yooni shikatanai to tsubuyaiteita
呪文のように「仕方ない」とつぶやいていた

Sono stato io ad aver deciso di restare qua pur essendo sottomesso a dura prova della vita
Tuttavia mi lascio sfuggire di bocca "non c'e` niente da fare" come le formule magiche


tsumiageta mono bukkowashite minitsuketa mono topparatte
積み上げたものぶっ壊して 身に着けたもの取っ払って
tomedeonai chi to ase de kawaita noo o uruose
止め処ない血と汗で 乾いた脳を潤せ
anokoro no bokura wa kitto zenryoku de shoonen datta
あの頃の僕らはきっと 全力で少年だった

Ora rompiamo tutti quelli che abbiamo accumulato fin qua
togliamoci quelli che abbiamo appreso
e cerchiamo di dissetare il cervello asciutto con sangue e sudore caldi
come quei giorni lontani in cui tutti noi vivevamo al massimo con il cuore puro


sekai o hirakunowa dareda?
セカイを開くのは誰だ?

Chi sara` che apre la porta al mondo?


asobu koto wasuretetara oitekarenda
遊ぶこと忘れてたら 老いて枯れんだ
kokontoko wa shigoto onrii waraenaku natteiru
ここんとこは仕事オンリー 笑えなくなっている
garaku no naka ni kagayaiteta mono ga ippai attaro?
ガラクタの中に 輝いてた物がいっぱいあったろう?
taisetsuna mono subete umoreteshimau maeni
“大切なもの” 全て埋もれてしまう前に

Se stai senza spirito di godersi e divertirsi la vita
t'invecchierai e sarai decrepito
In questi giorni infatti non faccio altro che lavorare
ed ormai mi e` diventato difficile fare persino un sorriso
In gioventu` tra le cose senza valore ne avevi anche tante che brillavano, vero?
E quindi prima che siano persi tutti i nostri "gioielli"...


saegiru mono wa buttobashite matowaritsuku mono kawashite
さえぎるものはぶっ飛ばして まとわりつくものかわして
tomedonai chi to namida de kawaita kokoro uruose
止め処ない血と涙で 渇いた心臓潤せ
anokoro no bokura wa kitto zenryoku de shoonen datta
あの頃の僕らはきっと 全力で少年だった

Spazziamo via tutti gli ostacoli che ci bloccano
scansiamo quelli che non ci lasciano liberi
e cerchiamo di dissetare il cuore asciutto con sangue e sudore caldi
come quei giorni lontani in cui tutti noi vivevamo al massimo con il cuore puro


obietetara nani mo umarenai
怯えてたら何も生まれない

Non nascera` nulla se rimani senza avere coraggio


yodonda keshiki ni kotae o mitsukedasuno wa moo yameda!
澱んだ景色に 答えを見つけ出すのはもう止めだ!
nigotta mizu mo atarashii hikari de suguni sumitootte iku
濁った水も 新しい希望(ひかり)ですぐに透み渡っていく

Ora basta, non cerchiamo piu` di trovare una risposta da una cosa priva di vita!
Pure l'acqua impura potra` diventare in poco tempo limpida con l'aiuto di speranza


tsumiageta mono bukkowashite minitsuketa mono topparatte
積み上げたものぶっ壊して 身に着けたもの取っ払って
ikueni kasanariau egaita yume eno hoobutsusen
幾重に重なり合う 描いた夢への放物線
magiremo naku bokura zutto zenryoku de shoonen nanda
紛れもなく僕らずっと 全力で少年なんだ

Ora rompiamo tutti quelli che abbiamo accumulato fin qua
togliamoci quelli che abbiamo appreso
Si vedono le parabole a strato tracciate verso il nostro sogno
Senza alcun dubbio tutti noi potremo essere per sempre i ragazzi
che vivranno al massimo tenendoci il cuore puro


sekai o hirakuno wa boku da
セカイを開くのは僕だ

Saro` io che apro la porta al mondo


shikai wa moo sumikitteru
視界はもう澄み切ってる

Ci sta aspettando un futuro luminoso



0725-1-2.jpg






Uhh, che bella canzone!! Vi e` piaciuta? La vorrei dedicare a tutti che pensano di voler cambiare la propria vita!
La melodia, le parole, la performance di Sukima Suicci, tutte ci danno l'allegria e l'energia per vivere in modo positivo. Certo, non e` facile, anzi, difficilissimo ed a volte ci si sente impossibile cambiarsi se` stessi e cambiare la propria vita, ma per vivere bene, sara` sicuramente importante fermarsi un attimo e cercare di ritrovare le scintille di passione che avevamo tutti nell'infanzia.

うぉー、こんないい歌を10年も見逃していたなんて、ワタシトシタコトガ! (っていうか、初めっからJpopにトンと疎いくせに)
メロディといい、歌詞といい、明るくピョコピョコ跳ね回るスキマスイッチといい、なんだか猛烈エネルギーもらいましたーーっ!!「置いてかれんだ」と「老いて枯れんだ」には、あっぱれマークを3つほど進呈したいと思いますよ。
「全力で少年だった」は、そのまま訳したら絶対「コーザ?」って言われちゃうから、「あの頃は、純粋な心をもって僕らマックスに生きてた」みたいにしちゃいましたが、日本語だと分かりますよね~。何だかとってもキラッキラした感じ?それが大人になるにつれて、どんどんドンヨリしてきちゃって、今やもうホントに困ったもんです。
積み上げたものブッ壊せだの、さえぎるものフッ飛ばせだの、今さらそう言われてもさ、とも思いますが、でも、時には立ち止まって、あの頃のキラッキラを少しは取り戻したい、と思ったりするのも、人生の中で大事なことですよね。



Da piccola, ero una bambina molto giocosa e spensierata, ed ero un tipo che faccia i compiti di scuola proprio all'ultimo momento delle ferie. Stavo sempre fuori di casa giocando, correndo, chiacchierando con gli amici fino a farsi buio. Insomma, ero davvero vivacissima e trascorrevo una vita ideale per una fanciulla.

私は子どもの頃、ヘラヘラとしたひょうきん者で、夏休みの宿題も8月31日にやるタイプでした。翌日の教科書を前日にランドセルに入れたことなんてないし、鉛筆をきっちり削ったこともないし、意味もなくいつもゲラゲラ笑ってるような困ったヤツで、毎日暗くなるまで友だちと缶蹴りしたり、ゴム飛びしたり、カエルの卵採ったりと、極めてアクティブ&アウトドア志向の子どもでありました。



... e ora?
それが今や・・・



Preferisco stare da sola o con poche persone piuttosto di stare in mezzo alla folla, conduco una vita sedentaria essendo sempre davanti al computer, amo stare a casa e mai faccio lo sport, tendo a fasciarmi la testa (come vi ho raccontato l'ultima volta), mi preoccupo anche di piccole cose, e cado facilmente nel circolo vizioso...

大勢でいるより独り、あるいはごく数人といることを好み、パソコンに張り付き過ぎて、溶けたお尻と椅子が一体化し、スポーツは一切しないという、超メガ級のインドア派。しかも、先日お話したように、先の先まで心配しぃで、何かにつけて頭に包帯を巻き過ぎて前が見えなくなり、その状態で悪循環のグルグルにハマるもんだから、余計に目が回り、これではいかんと、何かに熱く燃えては、やけに冷めた目で自分を見つめるという、冷静と情熱の間を高スピードで行ったり来たり・・・



ma cosa c'e` di bello nella vita cosi`??!!

オイオイ、いいのかこれで??!!


imagesFP6B50J4.jpg



"Non nascera` nulla se rimani senza avere coraggio"
"Saro` io che apro la porta al mondo"
"Ci sta aspettando un futuro luminoso"

『怯えてたら何も生まれない』
『セカイを開くのは僕だ』
『視界はもう澄み切ってる』


... grazie, Sukima Suicci, avete proprio ragione.

・・・ そうだね、ありがとう、スキマスイッチ・・・。





  Curiosita` di Oggi 今日のおもしろポイント
 

あの頃の僕らはきっと 全力で少年だった

... come quei giorni lontani in cui tutti noi vivevamo al massimo con il cuore puro



いやいや、タイトルの『全力少年』からして、そのまま訳すわけにはいきませんが、『全力で少年』・・・。これはもう、私のまどろっこしい解説的伊訳でごめんなさいねーっ!でも、そうでもしないと分からんでしょ?みたいな処理をさせていただきました。

・・・ come quei giorni lontani in cui tutti noi vivevamo al massimo con il cuore puro 「僕らみんなが純粋な心で、精一杯生きていた、遠いあの頃のように」って、それにしても長過ぎ・・・。
絶対もっとスマートで、グッとくる訳があると思うんです(絶賛募集中!)。

con il cuore puro 「純粋な心で」をあえて入れたのは、その後に続く『ガラクタの中に 輝いてた物がいっぱいあったろう?“大切なもの” 全て埋もれてしまう前に』が、この歌の肝だと思ったからです。
全力で頑張ってるのは、今だって同じだけど、昔のキラキラした気持ちって、そういえば最近忘れちゃったよな~、という、インドアで引きこもってる自分への戒めとして、あえて入れさせていただきましたっ!・・・




● COMMENT ●

走ります。笑

わぁー、すごくびっくりしたよー。私はこの前、この曲をユーチューブで見つけて
ランニングの時の「アドレナリン誘導曲」にしてるんだー。いいよね、明るくて元気になれて
何より、ガンガン走れるんだよ(ここ大切。笑)
素直でまっすぐで朗らかな「心」
まだ私たちも、持っているし、もちろん、忘れてなんかいないよ。
ほ~ら、また1歩踏み出しちゃおーーー(^^)V

>neigeちゃん

10年も前の曲なのに、今ごろ見つけてわーわーしてる私たちって、やっぱりステキ(爆)

元気出る曲だよね~。アドレナリンついでにドーパミンもブシャーッて出るなっしーっ!
これ聴いて、全力少女全開でいこうと思うよ!


管理者にだけ表示を許可する

abitare vs vivere アビターレvsヴィーヴェレ «  | BLOG TOP |  » ne sono ancora incapace まだ無理

Profilo プロフィール

Showcian

Author:Showcian
Profilo

CircoloMassimoイタリア語教室

ご一緒に楽しくイタリア語を 勉強しませんか? ↓CLICK↓
IMG_64431_2015100522064177c.jpg
文法テーマ別グループレッスン ↓CLICK↓

イタリア語講師をやっています

Skypeレッスン ビジネスパーソン対象の講師 ビジネスパーソン対象の講師 tclc.png

Per inserire commenti

Commenti コメント

Categorie カテゴリー

vocaboli 単語 (89)
grammatica 文法 (42)
espressioni 表現 (103)
pre/suffisso 接頭・接尾辞 (3)
proverbi 諺 (6)
ITA in JP 日本の中のイタリア (50)
canzoni italiane イタリアの歌 (59)
canzoni giapponesi 日本の歌 (25)
cibo italiano イタリアの食べ物 (9)
cibo giapponese 日本の食べ物 (11)
film 映画 (8)
giapponese 日本語 (20)
Italia 2013 (26)
Italia 2015 (15)
Italia 2016 (9)
ricordi 想い出 (44)
ringraziamento 感謝 (26)
pubblicita` 宣伝 (16)
Circolo Massimo (18)
etc その他 (71)

Articoli recenti 最近の記事

articoli passati 全記事

全ての記事を表示する

Blog Ranking

どうかひとつ! Un clic, grazie!

人気ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

Benvenuti ようこそ

free counters

ジオターゲティング

Pubblicita` 宣伝

Questo blog e` andato in onda radiofonica italiana ブログがイタリアのラジオで紹介されました 無題rbn1 Contattatemi chi e` interessato al mio libro! 本を書きました。興味のある方はご連絡下さいね!

Gekkan

Pieno di informazioni sull'Italia!! イタリア情報満載!!

Archivio アーカイブ

vecchio blog 旧ブログ

'09.8-'10.8のブログはこちら

お気に入りサイト&ブログ

このブログをリンクに追加する

Free area

RSS

.new {color:red; font-weight:bolder;}